Спасибо! А почему penser в этом списке? Вопрос: Читаю книжку "Bel ami". Вот фраза " Duroy ne pensait plus à partir;..."
@Lucy_Francesca2 күн бұрын
Спасибо за вопрос. Глагол penser может употребляться и с предлогами, и без. В данном случае объяснение следующее. Когда penser выражает намерение выполнить действие или планировать что-то, он употребляется без предлога и сразу переходит к инфинитиву. Например: Je pense partir demain. - Я думаю уехать завтра. Ils pensent visiter Paris cet été. - Они планируют посетить Париж этим летом. Здесь penser указывает на размышления о будущих действиях, и предлог не требуется. Duroy ne pensait plus à partir. - Дюруа больше не думал о том, чтобы уехать. (Здесь penser à partir означает "думать об отъезде", то есть иметь эту мысль, но не обязательно планировать действие) В данном предложении penser à partir указывает на мысль или размышление о возможном отъезде, а не на конкретное намерение или план.
@ЕленаСоловьева-х8л2 күн бұрын
@@Lucy_Francesca Спасибо огромное за разъяснение! Иногда кажется, что я Никогда не выучу этот язык😒 Скоро будет полтора года, как занимаюсь французским, и каждый день что-то новое...Много читаю, слушаю, пишу диктанты, но свободно говорить так и не могу:(