Рет қаралды 35,984
Trixie Belden and the red Trailer Mystery - Ein Hörspiel nach dem bekannten Schneider-Buch (1978) (Europa Jugend)
Rollen und ihre Sprecher:
Trixie (Susanne Wulkow)
Brigitte (Judith Gerstenberg)
Frau Belden (Renate Pichler)
Frl. Trasch (Marianne Kehlau)
Susi (Marlen Krause)
Frau Darnehl (Claudia Cramers)
Frau Schmitt (Katharina Brauren)
Edu (Ernst von Klippstein)
Kellner (Andreas von der Meden)
Uli (Peter Heeckt)
Sprecher (Günter Heising)
Regie:
Heikedine Körting
Musik:
Bert Brac
___________________________________
Entstehung:
Die Figur der Trixie Belden wurde von der US-amerikanischen Autorin Julie Campbell, die 1908 in Flushing (New York) geboren wurde, erdacht. Allerdings schrieb die Autorin nicht alle 39 Bände, sondern nur die Bände 1 bis 6. Danach wurde die Serie unter dem Pseudonym Kathryn Kenny weitergeführt und von mehreren Ghostwritern verfasst, da Campbell die Serie nicht mehr fortführte und dem Verlag die Genehmigung dazu erteilte. Allerdings behielt sie sich die Rechte an den Charakteren vor.
In Deutschland sind nur 22 Trixie Belden-Bände im Franz Schneider Verlag erschienen, und das in unregelmäßiger Reihenfolge entgegen den englischen Ausgaben. Der letzte Band "Trixie Belden - Umweltsündern auf der Spur" erschien 1986, da der Franz Schneider Verlag vom Egmont Verlag aufgekauft wurde, der die Serie nicht fortsetzte.
Beschreibung
Trixie, Klaus, Martin, Uli, Dinah, Brigitte und Dan gehören einem Club an, der sich „Die Rotkehlchen“ nennt und sich zur Aufgabe gemacht hat, anderen Menschen zu helfen oder Geld für wohltätige Einrichtungen zu sammeln. Nebenbei löst der Club die rätselhaftesten Fälle, die meist von Trixie entdeckt und auch gelöst werden. Trixie und ihre beste Freundin Brigitte wollen später eine eigene Detektivagentur, die „Belden-Willer-Detektivagentur“ gründen.
Handlungsorte USA / Deutschland:
In den Originalausgaben leben Trixie Belden und die übrigen Charaktere in Sleepyside am Hudson River, einem fiktiven Ort im US-Bundesstaat New York, den Julie Campbell schuf. Für den deutschen Markt wurde Sleepyside in das ebenfalls fiktive Lindenberg umbenannt und nach Deutschland verlegt. Die genaue Lage von Lindenberg variiert von Band zu Band. Es liegt nahe, dass diese Angaben eingedeutscht wurden, um die Leser im Kindesalter nicht mit schwierigen amerikanischen Namen und Orten zu verwirren, die schwer oder gar nicht aussprechbar sind.
Ähnliche Abänderungen von englischen Bezeichnungen und Namen in deutsche sind unter anderem in den Enid Blyton-Serien Hanni und Nanni und Dolly erkennbar, die, wie die Trixie-Belden-Serie, im Franz-Schneider-Verlag erschienen sind.
Trixie Belden - Bearbeitung und Ausstattung der deutschen Bände:
Die Serie wurde für den deutschen Markt weitgehend eingedeutscht - sowohl die Namen der Protagonisten, als auch Handlungsorte und Namensbezeichnungen. Die Geschichten wurden so abgeändert, dass die amerikanische Herkunft nicht mehr ersichtlich ist. Hier wird (vor allem in den Bänden 6 und 10) nur beschrieben, dass die Figuren in die USA "reisen", sie sich aber nicht in dem Land befinden. In den ersten sechs Bänden wird ein nahtloser Übergang der Jahreszeiten und beim Alter der Protagonistin vom dreizehnten ins vierzehnte Lebensjahr beschrieben; bei den Nachfolgebänden werden solche Übergänge weitgehend weggelassen.