Мой бы каст для Черепашек Ниндзя 2003 был бы таким: Евгений Вальц - Леонардо и Рафаэль; Василий Зотов - Доннатело и Миккилянджело; Татьяна Весёлкина -Эйприл О'Нил и детские персонажи; Лариса Брохман - детские персонажи; Елена Чебатуркина-Греб - женские и подростковые персонажи; Ольга Голованова - Карай + мутанты; Сергей Балабанов - Бакстер Стокман мужские и подростковые персонажи, мутанты и клан Фут; Дмитрий Корюков - Кейси Джонс + вокал к интро; Вячеслав Баранов - Сплинтер, мужские персонажи и мутанты; Юрий Маляров - Шредер и другие основные члены клана Фут.
@sonica_peresmotrel9 ай бұрын
17:05 здесь я бы перевёл так: - кто со мной, скажите «да» - ДА! - Эээ… ага - Пойдёт!
@NewRecods11 ай бұрын
Тем временем уже открыто голосование за следующий выпуск - t.me/newrecordsofficial/17 В целом заглядывайте в телегу :) И не забывайте про комментарии, это сильно поможет продвижению ролика, а значит и частоте выхода новых выпусков
@MoiMiryMir4 ай бұрын
Черепашки 2003 года. Это то что я не пропускал по ТВ Самая любимая серия, это про художника анимации
@petrvparke691511 ай бұрын
Я до сих пор еще поигрываю в этих черепах на пс 2 в 30 лет Лучшие черепахи во всем
@NewRecods11 ай бұрын
Да, игра шедевр
@blitzohelluvaboss798810 ай бұрын
@@NewRecodsпогоди! Я такой заставки не помню! Я помню "черепашки ниндзя с нами! Черепашки здесь!" Это что, какой то другой перевод? Если да, то какой? Все ли сезоны есть в нëм (ну кроме 5 разумеется, его у нас не показывали и 2 дубляжа появилось недавно (от nexus и от flarrowilms))?
@jetix99039 ай бұрын
@@blitzohelluvaboss7988и да кстати есть дубляж 2 сезона от EA Cinema
@apollonirfajrproductionsecond7 ай бұрын
@@blitzohelluvaboss7988это перевод ТВ-3, и вроде в первом сезоне этой заставки не было, а был просто инструментал и "Черепашки-ниндзя" за кадром.
@blitzohelluvaboss79887 ай бұрын
@@apollonirfajrproductionsecond я уже нашëл его! Это дубляж от инис! Он есть на канале donnie 2003 и как по мне они лучше этого дубляжа).
@galkovskiy11 ай бұрын
3:29 Нет, это не так. Никто нигде оригинал не возвращал. В дубляжах первого и второго сезона от ЕА звучит "супер черепашки ниндзя". В дубляжах первого и второго сезона от ТВ-3 звучит инструментал без слов. Только в закадровом (!!!) варианте второго сезона от ЕА (он же выходил на DVD) звучит оригинал. В третьем, четвёртом и шестом звучат перепетые варианты от другой студии. И вот только в дубляже 7 сезоне, где заставка совсем другая, звучит оригинал.
@Artyom_Krasnonos11 ай бұрын
Верно, только в 6 сезоне не перепетый вариант, там уже другая заставка.
@galkovskiy11 ай бұрын
@@Artyom_Krasnonos это я тоже в курсе
@NewRecods11 ай бұрын
Память видать меня таки подвела. Помню, что на дисках в какой-то момент проскакивала оригинальная заставка. Хотя нужно признать, озвучек на разных дисках намешана тьма была 😅
@nonenothing50098 ай бұрын
Скорее всего вы про второй сезон, где дюбляж записывали поверх оригинала.@@NewRecods
@Lery4049 ай бұрын
Единственные черпашки нинздя, которые можно смотреть по моему мнению,это эти 2003 года и черепашки нинздя в будущем,дальше идет такая диградация,серии на отвали,уж слишком мультяшная рисовка,дак еще и озвучка плохая,это легенды😊
@DanialProhozdenia9 ай бұрын
Черепашки 12 года: Allow us to introduce ourself
@enjyfine4 ай бұрын
Ну, 2012 черепахи хороший мульт, как и 2018, без шуток. Особенно полнометражка по 2018 хороша
@ashesGeek4 ай бұрын
@@enjyfineособенно угараю со слов чела про плохую озвучку. В сериале 12 года хотя бы с озвучкой было всё стабильно и не было казусов, когда целые реплики тупо не озвучивали либо озвучивали неправильно
@seikatsu189811 ай бұрын
блудный сын вернулся ура
@nonenothing500910 ай бұрын
Еее, он вернулся! Да ещё с каким подарком.
@Woody_201811 ай бұрын
На самом деле у мультсериала несколько дубляжей. Круто, что его оригинал теперь можно легко найти благодаря Sub-Toon Inc. А в качестве альтернативы можно посмотреть озвучку от Flarrow Films.
@user-mj5rl2du9j10 ай бұрын
> Круто, что его оригинал теперь можно легко найти благодаря Sub-Toon Inc. Фанатский любительский перевод, где тоже встречаются ошибки. > А в качестве альтернативы можно посмотреть озвучку от Flarrow Films. Голосов больше, разные, но до уровня Прозоровского с Тихоновым им как до Китая пешком. А ещё там просто ужасный перевод текста. Видно, что тупо засунули сценарий в онлайн-переводчик и даже не редактировали. Построение фраз корявое, по-русски так не говорят. ТВ3-шная озвучка туда же - там "Fire in the hole" перевели как "Стреляю в отверстие". Как бы не было обидно за потерянные отсылочки/шутки, в целом перевод очень достойный, как и озвучка. Но оригинал есть оригинал, конечно.
@HamsterPaladin11 ай бұрын
16:18 - Вроде как с зайцем как раз удачная адаптация, особенно на время выхода. В русскоговорящей культуре заяц ассоциируется с трусостью, аналогично цыпленку у англоговорящих. Вид животного в контексте подкола Рафа значения не имеет.
@karasik_ytofficial11 ай бұрын
я рад что ты вернулся ждём видео . жалко что ссылки не работают это уже бред какойто
@Woody_201811 ай бұрын
Поздравляю с возвращением! Этот ролик это не только начало второго сезона, но и начало нового этапа канала. Надеюсь появится ритм и работа над следующими выпусками не затянется.
@sasha_thewhite11 ай бұрын
Дружище, с возвращением! 🎉 переживал, что ты забросил канал.
@johnnyjostar644611 ай бұрын
С возвращением чувак
@DieCapRio10 ай бұрын
Я уже забыл что есть такой чудесный канал
@NewRecods10 ай бұрын
Да я сам чуть не забыл 😂
@hank208911 ай бұрын
Я ждал :)
@megafan311211 ай бұрын
Разбор дубляжа ТВ-3 будет?
@Kamazych7 ай бұрын
У меня на дисках пираты вставили нормальный вокал заставки во все серии. Спасибо им, что я не слышал того ужаса
@SANDRO_DEMOS11 ай бұрын
Ну в 4-ом сезоне там у древнего уже не отрыжка была😂
@cinosthegamer31419 ай бұрын
20:04 мои уши обманывают меня? или я действительно слышу английский голос доктора Эггмана?
@baku-bitrus8 ай бұрын
Да это Майк Поллок, там ещё Джейсон Гриффит за Усаги.
@sonica_peresmotrel6 ай бұрын
@@baku-bitrusёмаё, не слишком ли много совпадений?
@baku-bitrus6 ай бұрын
@@sonica_peresmotrel не слишком. Всё намного проще чем кажется, Черепашек Ниндзя 2003 показывали на 4KIDS также как и Соник Икс и соответственно актёры, что там, что там схожи, но правда в Черепашках Поллок и Гриффит были на второстепенных/массовках, в том время как в Соник Икс основные роли. Уж не знаю актёры ли они для этого канала были или просто их часто сам канал брал.
@ashesGeek4 ай бұрын
@@baku-bitrusПоллок и Гриффит были актёрами этого канала, они ещё озвучали многих персонажей в дубляжах разных аниме
@Woody_201811 ай бұрын
Интересно у видео будут главы в будущем?
@Longf_reez6 ай бұрын
Отличный ролик, даже не смотря сериал мне очень понравился разбор русского дубляжа. Давай разбор дубляжа Animaniacs от СТС или от Варус Видео, в переводах было утрачено много шуток и игра актёров желает только лучшего.
@LopcapCorАй бұрын
не ну надо звук чинить, с этим эхо прям слушать невозможно. Музыку бы какую то на фон тоже не помешало бы добавить
@АнтонЯ-с5т5 ай бұрын
Нормальная озвучка. Иди проспись, автор
@hank20895 ай бұрын
Аргументы?
@vlad2OO55 ай бұрын
Именно что "норм", но можно и лучше. Дубляж от ТВ3 это доказал, хоть и там не всё идеально.
@Soldatlubvi7 ай бұрын
Большой взрослый дядя разбирает мультики, не стрёмно ли😂?