Fajne, ale nie wiem do kogo ten wykład jest adresowany? Wyjaśniam: dla "polisz nejtiwa" te rozkminy kilkunastu polskich zwrotów "potrzebne są jak krowie skrzydła", a dla kogoś niepolskojęzycznego ten "strumień świadomości" Pani bełkotania polskimi słowy, jest zwyczajnie NIE DO ZROZUMIENIA już od drugiej minuty.
@lgnobil2 ай бұрын
jest do zrozumienia, ale musisz już być na poziomie B1 lub B2, ale zgadzam się że są wszędzie takie same treści po angielsku, co jest bardziej przydatne dla niepolskojęzycznych.