İnsanı melankolik bir ruh haline sokuyor, çok fazla dinlenmemesi gerekiyor..İçesim geldi..
@TheYoungTurk114 жыл бұрын
o nasil bir taksimdi oyle, basta TAlat Er'in yaptigi yaa:)) Elleri dert gormesin!!
@mitatzencir612 жыл бұрын
Talat kardeşim ellerine sağlık Bu perdede hicaz taksim hakikaten zor ama bizi mest ettin.Tuğçe hanımında gönlüne sağlık.
@jamilanasibova43964 жыл бұрын
Super👍👍👍
@mustafa513815 жыл бұрын
Harika bi ses orkestrada çok güzel herşey mükemmel ama yeteri kadar değer verilmiyor!...
@caferbas1944 Жыл бұрын
Gençliğimin şarkısı tam nostalji
@sevecenbaba15 жыл бұрын
Emeği geçenlere teşekkürler...
@mertanahtar16 жыл бұрын
mükemmel bir ses ve yorum...
@jamilanasibova43964 жыл бұрын
Cok mukemmel💖
@nurullahincioglu62829 ай бұрын
Dayı halen dinliyormusun ben halen burdayım
@memisyalta3315 жыл бұрын
başkta taksim beni öldürdü be abi talat er hocamın eline saglık solistim başarılar
@KenanCakova2 ай бұрын
Sanat müziği benim favorimdir ondansonra söyleyenhanımefendidir
@nurullahincioglu62824 жыл бұрын
Ben 12 yıl önce buraya yorum yazmıştım oğlum ile oğlum 13 yaşında idi şimdi oğlum 25 yaşında evli barklı bende yaşlandım ama halen burdayım oğlumda hep dinler ve çocukluğunu hatırlat
@beyazkusdil3714 жыл бұрын
Brawo!!!
@clementhaa9 жыл бұрын
here is the translation of this song in english, enjoy I am a blend, a blend I am an edict of 40 lines I have no power on my knees Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Neither my mother be offended Nor my father Let my striking hand be broken Don't make me be without you Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors My sadness is visible at you My hair goes white One dies too while living Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Lines all over my face Tunes always inside me Years went fly by Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors
@cengizbulut31257 жыл бұрын
Uçup gitti seneler
@oszskan14 жыл бұрын
helal be
@jamilanasibova43964 жыл бұрын
Super👍👍👍👍👍
@guitaristclassiker13 жыл бұрын
WOW!!!!!!!!!!
@alienenergy24685 жыл бұрын
Orkestranin eline saglik ellerinden operim .bir dahasinda bu kadina soyletmeyin ses yok.aysen ablamdan dinliyelim bunu
Can someone please translate this I am an American azeri but I am having a hare time understanding this i love this song and i like to know what it means. Thanks
@hebince448 жыл бұрын
here is the translation of this song in english, enjoy I am a blend, a blend I am an edict of 40 lines I have no power on my knees Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Neither my mother be offended Nor my father Let my striking hand be broken Don't make me be without you Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors My sadness is visible at you My hair goes white One dies too while living Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Lines all over my face Tunes always inside me Years went fly by Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors
@ShibaAkiba13 жыл бұрын
can someone translate this in English. Thanks
@hebince448 жыл бұрын
here is the translation of this song in english, enjoy I am a blend, a blend I am an edict of 40 lines I have no power on my knees Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Neither my mother be offended Nor my father Let my striking hand be broken Don't make me be without you Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors My sadness is visible at you My hair goes white One dies too while living Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors Lines all over my face Tunes always inside me Years went fly by Don't make me do Don't make me say Don't make me cry Mirrors, mirrors
@muratlatin30594 жыл бұрын
Ben kadınlarda Zuhal Olcay dan sonra başka bi kadın solistten haz alamam zannederdim Tuğçe hakket soyisminle müsemma nağmelerin çok Becerikli.