我听到传来的谁的声音 Wǒ tīngdào chuán lái de shuí de shēngyīn Aku mendengar suara , suara siapakah itu 象那梦里呜咽中的小河 xiàng nà mèng lǐ wūyè zhōng de xiǎohé Seperti suara tangisan sungai kecil dalam mimpi 我看到远去的谁的步伐 wǒ kàn dào yuǎn qù de shuí de bùfá Aku melihat langkah kaki menjauh ,langkah siapa 遮住告别时哀伤的眼神 zhē zhù gàobié shí āishāng de yǎnshén Menyembunyikan kesedihan dimata saat mengucap perpisahan 不明白的是为何你情愿 bù míngbái de shì wèihé nǐ qíngyuàn Yang tak bisa dimengerti adalah mengapa kamu rela 让风尘刻画你的样子 ràng fēngchén kè huà nǐ de yàngzi Membiarkan angin debu melukis penampilanmu 就像早已忘情的世界 jiù xiàng zǎoyǐ wàngqíng de shìjiè Seperti dunia yang telah hilang sejak awal 曾经拥有你的名字我的声音 céngjīng yǒngyǒu nǐ de míngzì wǒ de shēng yīn Pernah memiliki nama mu dan suaraku 那悲歌总会在梦中惊醒 nà bēigē zǒng huì zài mèngzhōng qīngxǐng Lagu sedih itu selalu terjaga dalam mimpi 诉说一定哀伤过的往事 sùshuō yīdiǎn āishāngguò de wǎngshì Menceritakan kisah sedih dimasa lalu 那看似满不在乎转过身的 nà kàn shì màn bùzàihū zhuǎnguò shēn de Terlihat seperti tak peduli dan membalikkan badan 是风干泪眼后萧瑟的影子 shì fēnggān lèiyǎn hòu xiāosè de yǐngzi Setelah airmata mengering diterpa angin ,tampak bayangan suram 不明白的是为何人世间 bù míngbái de shì wèihé rén shìjiān Yang tak bisa dimengerti adalah mengapa manusia didunia 总不能溶解你的样子 zǒng bùnéng róngjiě nǐ de yàngzi Selalu tak bisa merubah kamu yang seperti ini 是否来迟了命运的预言早已写了你的笑容我的心情 shìfǒu lái chíle míngrì de yuānyuán zǎo xièle nǐ de xiàoróng wǒ de xīnqíng Apakah telah terlambat , suratan takdir telah sejak awal menuliskan senyummu dan perasaanmu 不变的你,伫立在茫茫的尘世中 bù biàn de nǐ zhùlì zài mángmáng de chénshì zhōng Kamu yang tak berubah , berdiri tegak ditengah keramaian duniawi 聪明的孩子,提着易碎的灯笼 cōngmíng de háizi tízhe xīn'ài de dēnglóng Anak pintar, membawa lentera yang telah hancur 潇洒的你,将心事化进尘缘中 xiāosǎ de nǐ jiāng xīnshì huà jǐn chényuán zhōng Kamu yang anggun , menyerahkan masalah pada takdir 孤独的孩子,你是造物的恩宠 gūdú de háizi nǐ shì zàowù de ēnchǒng Anak kesepian , kau adalah anugerah ciptaan