Il chante ceci : je pleure déjà pour moi-même car je ne sais pas le jour que je mourrai s'il y aurait quelqu'un qui va me pleurer. Moi qui manque une mère, qui va me pleurer....
@wbtjob2 жыл бұрын
C'est pour cela je reviens toujours ecouter les chansons de Ntunga Nzola car elles me font bcp penser sur ma propre vie.
@albertmuanda31073 жыл бұрын
Butsana bien chantée, c'est nostalgique.
@serafimmatoco9484 Жыл бұрын
MEU MUITO OBRIGADO AO GRUPO TUNGA NZOLA
@albilele2974 жыл бұрын
3:40 Je ne comprend rien mais cet voix est magnifique. Felicitation a cet femme
@wbtjob2 жыл бұрын
Son nom c'est Mana Bela.
@stevyhedembouyissaoyendze51155 жыл бұрын
Au Gabon on dit Boutsana (orphelin) et le nom Muele existe bel et bien chez les BANDZEBI.Disons que le parler de cette ethnie du cabinda regroupe a la fois le Nzebi,les Pounou,le Sango,le Vili,en un mot plusieurs ethnies du sud et de l est du Gabon.
@albilele2974 жыл бұрын
Quelqu'un peut nous traduire cet chanson plz, surtout la partie de cet femme 3:40
@celelabelle93734 жыл бұрын
Bien
@albertmuanda31073 жыл бұрын
Traduction d
@albertmuanda31073 жыл бұрын
Traduction de la chanson : Butsana: Butsana ou boutsana, solitude ( orphelins) pour moi qui ''a pas de maman et sœurs qui vont me pleurer au jours de ma mort, c'est triste, je le regrette ; la femme dit: une fois arrivé dans la Ville de tsika ou jica, mon chef zemenga est , il me secourir, m'enmener chez le mieux, c'est pourquoi , j'aime mes amis et camarades, à mois les soucis , les regrets , où partir, et comment en finir.