Oblivion制作秘話 川上「この曲は最初の《He was a boy(彼は少年だった)》の一文から、どんどん紐解いていった感じだったんですけど、自分には珍しくストーリー性のある歌詞になってます。ひとりの少年に自分の想いを託して、その物語を眺めている感覚だったんです。どこかアメリカの荒野っぽい、カウボーイっぽい感じがなんとなくして。都会っぽい「Run Away」と並べた時、埃っぽい田舎の感じがするってところは対照的かもしれないですね。」
@davinci46873 жыл бұрын
Thank you、You は洋平さんの言葉とか、何でも知ってるね、🎵
@れい-s1r7 ай бұрын
生きようって思える曲、この曲に携わっている皆様のおかげで生きています。 ありがとうございます。
@ハクナマタタ-g5d8 ай бұрын
夜の高速道路でイントロ聞くといつも泣く
@Heavy-YouTuser Жыл бұрын
誰の為でも無い自分用 He was a boy who once had a dream to be a king with an enormous ring ひとつ ふとつと消える その願い事 学ぶ度 Get on your feet and prepare for the rest of your days 少年の父は何度となく告げ去った "And when the time has come" he said "Sonny don't you slip it away" 大人になり少年は 鐘の音を聴いた 誰の為でも無くて 他でも無い自分自身の為にあるこの命を いかにして Get on the horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say good bye days are gone I need not to go back I'm interested in the future not in the past Seize the day you boys and girls and young and the old time is heartless You can't just wait for something more Blistering heat and freezing cold wind hurts you to death be strong, be brave and don't be afraid to grow old Seize the day you boys and girls and young and the old life is different life is not fair and life is short Blistering beat and freaking roll will make you dress be strong, be brave and don't be afraid to grow old 誰の為でも無くて 他でも無い自分自身の為にあるこの命を いかにして Get on your horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say good bye days are gone I need not to go back I'm interested in a future not in the past
He was a boy once had a dream To be a king with an enormous ring 一つ、二つと消える その願い事学ぶ度 Get on you feet and prepare for the rest of your days 少年の父は何度となく告げ去った "And when the time has come" He said "Sorry don't you slip it away" 大人になり少年は鐘の音を聴いた 誰の為でも無く、他でも無い自分自身の 為にあるこの命をいかにして Get on the horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say goodbye Days are gone I need not to go back I'm interested in the future not in the past Seize the day you boys and girls and young and the old Time is heartless You can't just wait for something more Blistering heat and freezing cold wind hurts you to death Be strong, be brave and don't be afraid to grow old Seize the day you boys and girls and young and the old Life is different life is not fair life is short Blistering beat and freaking roll will make you dress And be strong, be brave and don't be afraid to grow old 誰の為でも無く、他でも無い自分自身の 為にあるこの命をいかにして Get on the horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say goodbye Days are gone I need not to go back I'm interested in the future not in the past Not in the past Not in the past Not in the past (Days are gone I need not to go back) Not in the past (Days are gone I need not to go back) Not in the past (Days are gone I need not to go back) Not in the past (Days are gone I need not to go back)
He was a boy who once had a dream to be a king with an enormous ring ひとつ ふたつと消える その願い事 学ぶ度 Get on your feet and prepare for the rest of your days 少年の父は何度となく告げ去った "And when the time has come" he said "Sonny don't you slip it away" 大人になり少年は 鐘の音を聴いた 誰の為でも無くて 他でも無い自分自身の為にあるこの命を いかにして Get on the horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say good bye days are gone I need not to go back I'm interested in the future not in the past Seize the day you boys and girls and young and the old time is heartless You can't just wait for something more Blistering heat and freezing cold wind hurts you to death be strong, be brave and don't be afraid to grow old Seize the day you boys and girls and young and the old life is different life is not fair and life is short Blistering beat and freaking roll will make you dress be strong, be brave and don't be afraid to grow old 誰の為でも無くて 他でも無い自分自身の為にあるこの命を いかにして Get on your horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say good bye days are gone I need not to go back I'm interested in a future not in the past
自分用 He was a boy who once had a dream to be a king with an enormous ring ひとつ ふたつと消える その願い事 学ぶ度 Get on your feet and prepare for the rest of your days 少年の父は何度となく告げ去った "And when the time has come" he said "Sonny don't you slip it away" 大人になり少年は 鐘の音を聴いた 誰の為でも無くて 他でも無い自分自身の為にあるこの命を いかにして Get on the horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say good bye days are gone I need not to go back I'm interested in the future not in the past Seize the day you boys and girls and young and the old time is heartless You can't just wait for something more Blistering heat and freezing cold wind hurts you to death be strong, be brave and don't be afraid to grow old Seize the day you boys and girls and young and the old life is different life is not fair and life is short Blistering beat and freaking roll will make you dress be strong, be brave and don't be afraid to grow old 誰の為でも無くて 他でも無い自分自身の為にあるこの命を いかにして Get on your horse I'll be gone and won't come back I fade away and won't ever say good bye days are gone I need not to go back I'm interested in a future not in the past
Seize the day you boys and girls and young and the old (少年少女よ 今を生きろ) time is heartless You can’t just wait for something more (時間は冷淡で 待つだけでは意味がない) life is different life is not fair and life is short (人生はそれぞれ違う 人生は平等ではなく 人生は短い) be strong, be brave and don’t be afraid to grow old (強くあれ 勇敢であれ 年老う事を恐れるな) days are gone I need not to go back (日々は過ぎるけれど 戻る必要はない) I’m interested in a future not in the past (未来にしか興味がないから)