Українська мова без суржику. ТОП-10 слів, які слід забути!

  Рет қаралды 225,615

Англійська по-простому!

Англійська по-простому!

5 жыл бұрын

Українська мова насичена таким явищем, як суржик. Ми кожного дня можемо вживати покручі, вважаючи, що вживаємо чисту українську мову. В цьому відео Ви побачите десять слів, яких нам слід позбутися в українській мові. Нумо вивчати українську!
======================================================
Підписуйтеся на мій Інстаграм, щоб вивчати англійську кожного дня:
►Instagram: english_prostotv
►Підписуйтеся на канал: / @englishprosto
======================================================
➦ Щоб отримати наш цілий відеокурс "АНГЛІЙСЬКА ПО-ПРОСТОМУ", Вам слід зв'язатися зі мною:
►Facebook: / rostislav.mykhailyshn
►Email: skype.englishua@gmail.com
======================================================
Спасибі Вам, що залишаєтеся з нами!

Пікірлер: 2 900
@margarita9965
@margarita9965 5 жыл бұрын
Друзі, не зупиняйтесь! Нам потрібен україномовний контент!
@andreyg.2388
@andreyg.2388 4 жыл бұрын
zrozumieć розуміти czas час rzeczy речі czekać чекати szukać шукати pamiętać памятати zrobić робити mowa мова słuchać схати trzeba треба, потрібно zamiast замість powoli поволі przynajmniej принаймні ostatni останній dobrze добре zaraz, teraz зараз czasami іноді, часом dach дах И так далее...
@user-ny9lw3lb8m
@user-ny9lw3lb8m 4 жыл бұрын
@@user-hg9zo3yd4r Ви праві дуже "українське' слово контент
@majabirk9126
@majabirk9126 4 жыл бұрын
@@user-ny9lw3lb8m я думаю 'контент' це зміст....?
@artemmm095
@artemmm095 4 жыл бұрын
@@user-ny9lw3lb8m Це запозичене слово, тому його можна вживати у багатьох мовах
@linap2716
@linap2716 4 жыл бұрын
@@artemmm095 А для чого вживати запозичене, якщо є український відповідник? Це не "засмічення"???
@truth3732
@truth3732 3 жыл бұрын
"Якби ви вчились так, як треба, То й мудрість би була своя."
@qlukva-zhur
@qlukva-zhur Жыл бұрын
„І все те бачив, все те знаю, Нема ні пекла, ані раю, Немає й Бога, тільки я Та куций німець узлуватий, Та більш нікого!”
@niplusnimoins1124
@niplusnimoins1124 Жыл бұрын
Сам то поняв что сказав
@valentynachernyshova492
@valentynachernyshova492 3 жыл бұрын
Шановні, Ви такі приємні і розумні . Робите добру справу. Продовжуйте будьласка вчити нас говорити вірно українською. Щиро дякую.
@alstdnk
@alstdnk 2 жыл бұрын
Вислів "будь ласка" пишеться окремо і виділяється комами:)❤
@qlukva-zhur
@qlukva-zhur Жыл бұрын
А ще краще„говорити правильно”, бо _„вірно”_ служать в ЗСУ 😚💙
@user-ke6dg8ev2w
@user-ke6dg8ev2w 3 жыл бұрын
Дуже цікаво! Я все життя розмовляв російською, але дуже люблю і знаю нашу рідну мову. Ви, хлопці, добру справу робите. Дякую вам!
@Srusnia-mrazy
@Srusnia-mrazy 3 жыл бұрын
Также
@user-ng9nu7ti3x
@user-ng9nu7ti3x 3 жыл бұрын
З ХЕРА ВОНИ ГОВОРЯТЬ ТІЛЬКИ ПРО ЗАХІДНУ УКРАЇНУ ?????
@muradchahin3426
@muradchahin3426 3 жыл бұрын
@@user-ng9nu7ti3x До сходу нікому немає діла.
@alexandergun4422
@alexandergun4422 2 жыл бұрын
Суржик если ка перех. этап к чистому яз.,ничего плохого .
@user-kv7cw3hm9o
@user-kv7cw3hm9o 2 жыл бұрын
@@Srusnia-mrazy Не также а також
@user-eb9in7hb9i
@user-eb9in7hb9i 4 жыл бұрын
"Тин" - це не зовсім "паркан". Точніше - це один з різновидів паркану. Тин - це паркан плетений з очерету або гілляк. А паркан може бути і з цегли, і з шиферу...
@oleksiyzenin5743
@oleksiyzenin5743 4 жыл бұрын
Паркан це дерев'янна огорожа, яка ще називаєтьс штахетник. Найбільш узагальнююче слово - огорожа.
@oksanafursa541
@oksanafursa541 4 жыл бұрын
@@oleksiyzenin5743 "огорожа" - це теж не наше. "Загорідка" раніше вживали чи, якщо дуже велика, то "загородь"... А от про "тин" і "паркан" - тут все вірно.
@Myshko07
@Myshko07 4 жыл бұрын
Ну так і "пліт" теж плетений, але вживають часто як загальне слово, що позначає огорожу
@user-dk5vq5gy3d
@user-dk5vq5gy3d 4 жыл бұрын
Я сам на цьому моменті здивувався цим українцям... "Паркан" "Тин" "Пліт" далеко не означає з російської "забор", це повинно бути загорожа або огорожа... При цьому Тин і Пліт ідуть тотожними словами (огорожа з плетеної лози чи гіляччя), а в іншому значенні Пліт - це на російську "плот" також застосовується...
@WMazur1968
@WMazur1968 4 жыл бұрын
@@user-dk5vq5gy3d Тин і Пліт, не зовсім тотожні. Пліт плетуть, а Тин ще і городять, наприклад з жердин. Пліт на російську - плєтєнь. Тин російською - ізгородь.
@hagenvonravensdorf5867
@hagenvonravensdorf5867 4 жыл бұрын
Єслі беремена в очереді за водкой почти не має дєнєг, то буде через забор общатися... карочє, да.
@KZ-zi9is
@KZ-zi9is 4 жыл бұрын
+++
@linakostenko2096
@linakostenko2096 4 жыл бұрын
😀😀😀😀😀👍
@inessacheshire2766
@inessacheshire2766 4 жыл бұрын
😂👍🏻👏
@very_Mad-very_Bad
@very_Mad-very_Bad 4 жыл бұрын
А скільки часов, бо вже врем'я їсти пірожене і морожено і конфєти і пити кофе. А ще носки стірати нужно. Всім пасіба, досвідання. Малосори недорозвинені(
@StukanovaOlga
@StukanovaOlga 4 жыл бұрын
Добре об'єднали!
@alejandroviajero6130
@alejandroviajero6130 4 жыл бұрын
"П'ятдесятЬ" і "на кшталт" різонули мої українські вуха. А може, все ж "п'ятдесят" і "на зразок", шановні співвітчизники? Я розумію, що Львівщина багато запозичила за час перебування у складі Австро-Угорщини, але все ж таки є гарні українські слова і словосполучення, які не варто замінювати німецькими.
@valentinapereya
@valentinapereya 3 жыл бұрын
та шо там "п'ятдесять"))) добре, шо не "штирнайцять")))
@taniushasvet967
@taniushasvet967 3 жыл бұрын
Я рада, що зараз є гарний переклад фільмів,передачі на українській мові.Дуже зарусили Україну.Дякую що ви ведете такі передачі!
@alena35426
@alena35426 4 жыл бұрын
Вагітна ще гарно сказати "при надії". Дуже гарно
@martadibrovchanka966
@martadibrovchanka966 4 жыл бұрын
А мені подобається "непразна"
@alena35426
@alena35426 4 жыл бұрын
@@martadibrovchanka966 цікаво! не чула такого. Від чого пішло не знаєте?
@Myshko07
@Myshko07 4 жыл бұрын
На поліссі раніше казали "груба" або "тяжка"
@martadibrovchanka966
@martadibrovchanka966 4 жыл бұрын
@@alena35426 , з ,як-то кажуть, стародавніх часів:"непразна"- синонім "не пуста"," наповнена(життям)"
@martadibrovchanka966
@martadibrovchanka966 4 жыл бұрын
@@Myshko07 , в давнину (а до нас дійшло, у селах):"непразна"( тобто "не пуста", " наповнена((життям))
@user-xs6or6ux1d
@user-xs6or6ux1d 4 жыл бұрын
общатися хіба що в общєжитії... В гуртожитку краще спілкуватися)))
@user-ro6wm8ru1q
@user-ro6wm8ru1q 4 жыл бұрын
Сергей Иванов Розумнi страшне - але самi такi ж.
@user-fw7gk9ds9z
@user-fw7gk9ds9z 4 жыл бұрын
Серг1ю ! Ус1м потр1бно вивчати мову нашо1 кра1ни.
@user-ro6wm8ru1q
@user-ro6wm8ru1q 4 жыл бұрын
Таня Марченко Та я згоден. Але... Але що таке сурджик ?? Це якийсь дiалект який э свiй в кожнiй областi любоi' краi'ни. Ви чули як розмовляють у Чернiвцях або на Франковшчинi ???? Це ж зовсiм щось таке дивне, але ж оцi бамбули сидят та "хайпують" на полiтицi. I отими своi'ми балачками вони сiють тiки сем'ячко подальших непорозумiнь мiж Украi'нцями. I по великому рахунку я вважаю, що i'м би аби грошенят заробити пазуху..
@markovbohdan9743
@markovbohdan9743 4 жыл бұрын
Так а ще краще спілкуватися
@oleksiygavriuk1002
@oleksiygavriuk1002 4 жыл бұрын
У гуртожитку краще не жити - то геть не українське явище.
@user-ee4mq1oo9c
@user-ee4mq1oo9c Жыл бұрын
Дякую вам за таку важливу справу! Слава Україні!
@pavlova5891
@pavlova5891 7 ай бұрын
Дякую, чудова подача матеріалу! Суржик - це погано, але позбавитись його дуже важко. Тому - не зупиняйтесь, навчайте, та пробачайте деякі мовні помилки, бо той не помиляється, хто нічого не робить 😀🙋‍♀️🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@voxpopuli5324
@voxpopuli5324 4 жыл бұрын
Можу ще додати декілька слів, які доводиться часто чути: желаніє - бажання потолок - стеля наоборот - навпаки таможня - митниця любий - будь-який на протязі - протягом, упродовж спасати - рятувати я рахую, що - я вважаю, що на рахунок - стосовно, щодо самий кращий - найкращий по крайній мірі - принаймні приймати участь - брати участь бувший - колишній віддихати - відпочивати жалоба - скарга лишній - зайвий послідній - останній тормозити - гальмувати
@voxpopuli5324
@voxpopuli5324 4 жыл бұрын
@@sadday8736 подано правильний варіант українською - протягом, упродовж. так що має бути зрозуміло, у якому значенні помилково вживають слово на протязі.
@nataliiachepil3486
@nataliiachepil3486 4 жыл бұрын
Останнім часом часто чую слово "тоєсть" замість "тобто"😥😭
@WaterSmith
@WaterSmith 4 жыл бұрын
на протязі - то не суржик, то коли вікна та двері відчинені і вітер по хаті гуляє, ото "на протязі"
@majabirk9126
@majabirk9126 4 жыл бұрын
@@WaterSmith я також тут (не в Україні) вчила слово 'протяг' і радили не стояти 'в протязі'. Але тішусь що Укр. мову вичищають, бо коли в перше приїхала в Україну (90-их роках), то вухам своїм не вірила > бо думала > що літак десь в Росію приземлився....😯 Я тепер зауважила (на жаль) що багато калічать вашу мову 'англіцизмами' ....😟
@voxpopuli5324
@voxpopuli5324 4 жыл бұрын
@@WaterSmith мається на увазі інше значення. Наприклад: прошу зробити це на протязі тижня. Правильно казати: прошу зробити це протягом / упродовж тижня.
@adyardkos1170
@adyardkos1170 4 жыл бұрын
Кров з вух тече, коли в транспорті питають: "Ви на слідуючій останівці виходите?" Завжди відповідаю, що на наступній зупинці. Коли дружина пропонує винести мусор - виносить його сама, без усякого жалю та компромісів з моєї сторони. Дуже швидко вона зметикувала, що сміття я виношу без проблем. І що ще мене дивує. При виході, наприклад, з автобусу, жінки спасібають, а чоловіки дякують водієві.
@user-ei3on3fw4e
@user-ei3on3fw4e 4 жыл бұрын
Так етимологію час від часу дивіться: спаси Біг.
@olena8089
@olena8089 4 жыл бұрын
@Adyard Kos А якщо вас не просити винести сміття?
@Inadzuma
@Inadzuma 4 жыл бұрын
НА ОСТАНОВКІ!!! XD
@adyardkos1170
@adyardkos1170 4 жыл бұрын
@@olena8089 Винесу, коли після трамбовки ногою обгортка від цукерки все одно не влазить у пакет. Зате незабутні подорожі у магазини та на ринок - це моє. Дружина не ходить, бо каже що там нікого не знає.
@SANAmyNAMEis
@SANAmyNAMEis 4 жыл бұрын
@@adyardkos1170 )))цікаво як то ви самі тай у "магазин". Бо українці ходять до крамниці. (Вибачте за сарказм)Але насправді так і є. Магазин це теж калька з російської((
@user-cq8sj6sp6t
@user-cq8sj6sp6t 3 жыл бұрын
Случайно попала на ваш канал, подписалась и ставлю вам одни плюсы за вашу работу, конечно в стране, которой лет 300 запрещали разговоры на родной мове за такой короткий период, много надо учить, но есть выражение, (Лучше позже -чем никогда.) Очень доходчиво, объяснил один слушатель и мне понравилось, он выносит смітя, а супруга мусор.
@nananuykina792
@nananuykina792 Жыл бұрын
Ты что несёшь,всю жизнь балакали суржиком,а если историю почитаешь,то в 20 е годы прошлого столетия по всей территории Украины проводилась украинизация населения,что привело к расколу,и хаосу при Союзе в нашем маленьком городке было пять школ две из которых украинские,, и ненадо ляля
@shakaravaz4477
@shakaravaz4477 3 жыл бұрын
Дякую, хлопці! Дуже приємно чути рідну мову!
@user-no4ze1pk1i
@user-no4ze1pk1i 4 жыл бұрын
ДЯКУЮ Вам, за дуже потрібну роботу!!!!!!👍👍👍👍👍👍🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@user-zq6ei7cr9n
@user-zq6ei7cr9n 4 жыл бұрын
Один мій співробітник бажав розміняти 100 рублєй, маючи на увазі 100 гривень. Так я йому дав 10 купюр по 10 радянських рублів, чим дуже його здивував. Мене дратує, коли ГРИВНІ, які у нас ходять вже з 1996 року, називають рублями, наче перехід на гривні відбувся ще вчора. Дуже приємно, що у моєму рідному Дніпрі все частіше можна почути на вулицях, у транспорті українську мову.
@donkeyhot6459
@donkeyhot6459 4 жыл бұрын
теж дуже дратують "рублєязичіє". доречі теж вже замислювався над таким трюком, але замість радянських - росіянські рублі.
@zellozello1
@zellozello1 4 жыл бұрын
Мені: розміняй мені 100 рублей. Я: а який курс рубля до гривні?
@DarkDrkto
@DarkDrkto 4 жыл бұрын
Носи рублі, дивуй сильніше. Доречі колись копійки називалися рублями )
@Miguel-ug5rl
@Miguel-ug5rl 4 жыл бұрын
Як мешканець сходу можу сказати, що так набагато легше вимовляти(якщо спілкуєшся російською) і значна більшість не звертають уваги, аби язик не зламався. Мабуть, якщо гривня буде коштувати більше, то й вимовляти будуть із задоволенням =) А взагалі у мене неповага до людей, які не те щоб англійську, хоча б свою мову до кінця не вивчать, і вже встигають кричати про її велич
@user-id6br5tz8r
@user-id6br5tz8r 4 жыл бұрын
Странно как-то это говорят подростки которые Ни секунды не жили в СССР
@natashashkarban2622
@natashashkarban2622 4 жыл бұрын
Дякую за гумор, так легше боротися із суржиком!
@user-kh9yo7nr4u
@user-kh9yo7nr4u 3 жыл бұрын
Дуже сподобалося!Дякуємо!💙💛🙏🙏🙏🤚
@lyubovvesinnya7471
@lyubovvesinnya7471 4 жыл бұрын
Випадково потрапила на Ваш канал. Дуже приємно здивована :) хлопці, ви молодці. Дякую. Мені дуже ріже вухо слова на суржику. Хоча... живу в Одесі... вам більш не треба нічого казати :) іноді, спілкуючись українською, не можу згадати українського відповідника, але точно знаю, яке слово « не те» . Підписалася із задоволенням
@alexkolisnichenko5090
@alexkolisnichenko5090 4 жыл бұрын
Це майже про мене. Також відчуваю фальшивий варіант, хоч відразу підібрати український важко.
@annalypunova247
@annalypunova247 4 жыл бұрын
@@Alla10011951 а одесский говор уже и не встретишь((( хотя он такой крутой!!!
@user-xk1nr2xz2q
@user-xk1nr2xz2q 4 жыл бұрын
Раджу вам ще Дмитра Хоркіна, лайфхак українською, якщо не помиляюсь, сам весь час вдосконалюю українську.
@WestDonbass
@WestDonbass 4 жыл бұрын
А я використовую всі слова з відео і буду це робити й надалі,я розмовляю суржиком.
@user-ke6dg8ev2w
@user-ke6dg8ev2w 3 жыл бұрын
І про мене теж.
@mysynkaosa8144
@mysynkaosa8144 4 жыл бұрын
Шановні мовознавці! Общєжитіє?! Гуртожиток!😀😀😀
@extremelymad
@extremelymad 4 жыл бұрын
То був сарказм)
@user-cd8bb3qb9q
@user-cd8bb3qb9q 3 жыл бұрын
МУУВА ЗНАВЦЫ. МУУУУ
@Dimitr_Max
@Dimitr_Max 3 жыл бұрын
"Очерідь" - це давньоукраїнське (русинське) слово. Походить від слова "череда" і означає "черга на випасання череди (тобто стада чи отари худоби)". До цього часу вживається в багатьох галицьких селах саме в цьому вузькому значенні, де худобу пасуть спільно, по черзі від хати й до хати. Вживалось це слово і до Другої світової, і до Першої світової, - коли жодних росіян в Галичині ніхто не бачив. При тому слово "черга" вживається так само, але щодо череди - таки "очерідь". Можливо, що це давнє русинське слово "очерідь" прийшло в Залісся разом з київськими колонізаторами і ввійшло в місцеву мову типу койне (адже місцеві аборигени розмовляли до того на угро-фвнських діалектах), та набуло більш ширшого значення (вже без прив'язки до череди) - як "черга" (котре в місцевому койне з якихось причин не прижилося). До речі, в сучасній російській мові зустрічаються деякі давньорусинські слова, які вже давно русини-українці перестали вживати. Адже жива мова постійно змінюється. Але від цього вони не стали "чисто російськими" і "неукраїнськими". Не треба забувати, що наша мова є первинною, а їх мова розвинулася із нашої спершу як койне. Ця ситуація дуже схожа з найменуванням нашого народу. Нащадки угро-фіннів себе назвали "русскіє", і ми шарахнулись від своєї давньох назви "русини" і назви своєї Батьківщини "Русь". Варто повернути собі свою давню назву і йменувати офіційно нашу державу "Русь-Україна". Тепер нас із "Рассиєй" ніхто не сплутає. А те що є деяка віддалена схожість - нічого страшного, - це лише підкреслює вторинність державності "Масковії-Рассіі". До речі, ніхто не плутає Латвію з Литвою чи Словаччину з Словенією. Ну, майже ніхто. 😆
@singularm5923
@singularm5923 Жыл бұрын
Точно, безліч слів із гуцульських діялектів типу "почти", "ждати", які на наше вухо звучать запозиченнями з расєйської, насправді є відгуками давньоукраїнської й були у мові цих людей давно - це в центральноукраїнських діялектах з'явилися інші відповідники. Варто пам'ятати про це перш ніж клеймити чиюсь питому лексику "суржиком" і нав'язувати літературний варіянт Наддніпрянщини як єдиний істино український.
@VlasneToJeDobre
@VlasneToJeDobre 9 ай бұрын
@@singularm5923ватафак, «ждати» це гуцульський діалект??? Люди кажуть чéкати, чéкай
@VlasneToJeDobre
@VlasneToJeDobre 9 ай бұрын
@@singularm5923в вас якісь невдалі приклади, я не уявляю собі як хтось у моєму класі у Львові спілкуючись українською скаже «почти» замість «майже» воно ж навіть не звучить це якась маячня
@pavlova5891
@pavlova5891 7 ай бұрын
Дуже розумно!👍 Підтримую! 🙋‍♀️🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@Dimitr_Max
@Dimitr_Max 7 ай бұрын
@@VlasneToJeDobre "Почти" - це очевидне скорочення "почасти".
@user-rg1es1nz2g
@user-rg1es1nz2g 4 жыл бұрын
Дякую, цей контент таки доречний для україномовної аудиторії. Ще раз дякую.
@user-dz1zf4ki1k
@user-dz1zf4ki1k 4 жыл бұрын
Дякую каналу за працю 👍🇺🇦
@user-bo9df8sj7p
@user-bo9df8sj7p 4 жыл бұрын
Оцініть суржик із київської Березані,де зупинку місцевого транспорту називають"ожидаловка"!
@user-nj5mk8cs3l
@user-nj5mk8cs3l 4 жыл бұрын
Оцініть західний суржик "Сидить вуйко на канапі пазюрами в дупі драпі"
@user-fb7iu4oj7s
@user-fb7iu4oj7s 4 жыл бұрын
@@user-nj5mk8cs3l А як це буде українською? Схоже на лайку.
@panvanig
@panvanig 4 жыл бұрын
Згадався віршик з дитинства: майне кляйне поросьонок вдоль по штрассен пішки йшов.
@sangwinik420
@sangwinik420 4 жыл бұрын
🙈😀👍
@sangwinik420
@sangwinik420 4 жыл бұрын
@@panvanig Так це мiшунг з нiмецькоï та украïнськоï мов. meine- мiй; kleine- маленький; Straße- вулиця. Так розмовляли нiмцi яки переехали до Украины ще за часу царицi Катерини II.
@IgorSemenuk
@IgorSemenuk 4 жыл бұрын
Молодці, дякую!
@innadobrovchan8726
@innadobrovchan8726 4 жыл бұрын
Молодці панове , дякую !!!/це прекрасна ініціатива !!!! Будьмо Украінцями - ми цього варті !!!!!
@marysid228
@marysid228 4 жыл бұрын
Ще додам "слідуючий" замість "наступний", "наступающий" замість "прийдешній"
@user-tb7jd7su2f
@user-tb7jd7su2f 4 жыл бұрын
Якби то тільки " наступающий", а то взагалі - "наступаюшьчій"
@ivanpopov3607
@ivanpopov3607 3 жыл бұрын
А слово "крайний" вместо "последний" вообще бесит.
@tetiana2315
@tetiana2315 5 жыл бұрын
Через день чую, "З наступаючим" ...😡😡😡😡 Прибила б. А то ще краще "Поздравляю з наступаючими празниками" 🤯🤯🤯🤯
@lingvstudija6141
@lingvstudija6141 5 жыл бұрын
Ви молодець. Гарно, всюди є небайдужі люди.
@tvmiran
@tvmiran 5 жыл бұрын
Вибачте. Я намагаюся покращити мову... Якщо "З наступаючим" неправильно, як треба казати?
@ximmanate2154
@ximmanate2154 4 жыл бұрын
Вітаю з прийдешніми святами - може так?
@user-vp1ju5uv9h
@user-vp1ju5uv9h 4 жыл бұрын
@@tvmiran з прийдешнім......з прийдешніми святами.....
@user-pt9ik3qb2k
@user-pt9ik3qb2k 4 жыл бұрын
З Колядою! От і все 😊
@kary_vlog
@kary_vlog 3 жыл бұрын
Вроде просто сидят в комнате и объясняют, ну знаете, много денег на фон не тратили. Но всё настолько просто и логично объясняют и обстановка такая не выпендрёжная) Спасибо, мне очень понравилось! P. S.Перепрошую що на російській мові написала, просто я могла думку втратити(
@reginabull3392
@reginabull3392 4 жыл бұрын
Дякую за чудове відео! Я вчу українську и ви мені дуже допомагаєте🤛
@TriptychVNS
@TriptychVNS 4 жыл бұрын
пліт, паркан, тин - ніколи не розумів значення цих слів!!! Завдяки Вам мій "забор" у минулому! 🤣
@arcos4468
@arcos4468 4 жыл бұрын
Але ви напевно знаєте, що таке огорожа?
@TriptychVNS
@TriptychVNS 4 жыл бұрын
@@arcos4468 напевно, огорожа - це теж саме, що й паркн, пліт та тин?!
@arcos4468
@arcos4468 4 жыл бұрын
@@TriptychVNS Це те ж саме, але на сучасну огорожу важко сказати пліт чи тин, бо вони виглядають по іншому. Тин стояв біля хатки з солом'яною стріхою. А зараз українці будують собі інші огорожі ;-)
@TriptychVNS
@TriptychVNS 4 жыл бұрын
@@arcos4468 тобто слово "огорожа" вживається найчастіше взагалі?
@arcos4468
@arcos4468 4 жыл бұрын
@@TriptychVNS Так, огорожа це звичайне ходове слово. Тин і пліт на сучасну огорожу не кажуть. На звичайну дощану огорожу ще кажуть паркан. На муровану - мур.
@Nora_Bach
@Nora_Bach 4 жыл бұрын
Особливо "подобається" серед суржикових слів чудове "віддихати" у значенні відпочивати 😂😂😂
@SANAmyNAMEis
@SANAmyNAMEis 4 жыл бұрын
Ага то майже як здихати))
@bayardduterrail4806
@bayardduterrail4806 4 жыл бұрын
Віддихати - теж питомо українське слово, яке навіть зафіксоване в словнику Грінченка.
@lunazolotani6713
@lunazolotani6713 3 жыл бұрын
@@bayardduterrail4806 жах, хто його затвердив у словник?!) Мабуть той хто сам вживає 🤪 Відпочинок- відпочивати...
@bayardduterrail4806
@bayardduterrail4806 3 жыл бұрын
@@lunazolotani6713 Словар української мови Бориса Грінченка вам в поміч.
@alexandergun4422
@alexandergun4422 2 жыл бұрын
Русскоязыч.сложно сразу перейти на чистый укр.яз, Суржик-переходный этап.
@Natalia-hg6no
@Natalia-hg6no 3 жыл бұрын
Нi в одній країні люди не розмовляють чистою літературною мовою.в кожному регіоні є свій суржик,а літературна мова,щоб розуміли один одного.І це прекрасно
@user-fz8hc8to9z
@user-fz8hc8to9z 3 жыл бұрын
Дякуємо ! Канал дуже актуальний на даний час. Будемо разом намагатися ,як можна швидше, позбутися мовного суржику. Хай звучить чиста Українська мова!!!
@oleksandr8560
@oleksandr8560 5 жыл бұрын
Останні роки себе виправляю і своїх родичів і друзів!!! Гарне відео👍🇺🇦
@sonechkovesnyane
@sonechkovesnyane 4 жыл бұрын
@Зоя Тюльпина вам тоже нечем заняться, что комментарии пишете?
@niliit
@niliit 4 жыл бұрын
Починати треба їз шкіл!!! А у школах ... шо попало..
@stasriumin9463
@stasriumin9463 4 жыл бұрын
не согласен, не знаю как у вас, на востоке все норм учат... и не "шо" а що
@alexkruk4683
@alexkruk4683 4 жыл бұрын
Зі шкіл
@niliit
@niliit 4 жыл бұрын
@@stasriumin9463 , у нас шо. Представляю это "нормально"!!! И буквы уже забыли наверняка.
@niliit
@niliit 4 жыл бұрын
@@alexkruk4683 , дякую.
@user-kn3zc2bl3z
@user-kn3zc2bl3z 4 жыл бұрын
Мабуть "зі шкіл.."
@valentinapereya
@valentinapereya 3 жыл бұрын
Респект вам за правильне вживання словосполучення "позбутися суржику". Точніше, за правильне керування. Дієслово "позбутися" вимагає після себе родового відмінку без прийменника. Тут ви молодці. Я коли чую "позбутися від нежитю", то мене аж підкидає)
@user-kn8wu1jl1x
@user-kn8wu1jl1x 4 жыл бұрын
Який ведучий! Чемна, вихована, толерантна, обізнана людина! Дуже приємно дивитись та слухати. І хоча українська не рідна, мені особисто неймовірно цікаво . Дякую!
@VectorAVN
@VectorAVN 4 жыл бұрын
9:50 ты сказал « к примiру», а не «на приклад»
@LEGENDARY_GIGACHAD
@LEGENDARY_GIGACHAD 3 жыл бұрын
@Rus men а я свиня
@andriip1221
@andriip1221 2 жыл бұрын
Не сказал а сказав
@user-zi4rr5qi7x
@user-zi4rr5qi7x 2 жыл бұрын
Він сказав "приміром"
@VectorAVN
@VectorAVN 2 жыл бұрын
@@andriip1221 я писал на русском языке так что не надо меня исправлять)
@VectorAVN
@VectorAVN 2 жыл бұрын
@@user-zi4rr5qi7x правильно говорить «на приклад»
@hsbdhid4679
@hsbdhid4679 4 жыл бұрын
За 340 рокiв окупацii украiнська мова ще добре збереглася. В Бiлорусii набагато гiрше.
@andreyg.2388
@andreyg.2388 4 жыл бұрын
"За 340 рокiв окупацii", 340? Это какой оккупации?
@andrijandriy6976
@andrijandriy6976 4 жыл бұрын
@@andreyg.2388 Після поразки гетьмана Мазепи 1709 рік та 1920 після поразки УНР, західна з1939 року разом з Польщею та країнами Балтії
@andreyg.2388
@andreyg.2388 4 жыл бұрын
@@andrijandriy6976 Это к чему? Что за бессмысленные набор слов
@user-vh6fn5gj4b
@user-vh6fn5gj4b 4 жыл бұрын
Навідь не гадав що в Білорусії намагаються зберегти українську мову
@yuriigorg721
@yuriigorg721 4 жыл бұрын
h sbdhid Разве в Белорусских школах не преподают белорусский язык ???
@Alexanderbilinskiy
@Alexanderbilinskiy 3 жыл бұрын
Дякую за Вашу працю !!!
@kpop.straykids_stay
@kpop.straykids_stay 3 жыл бұрын
Дякуємо вам!
@user-wu7og2wx8i
@user-wu7og2wx8i 5 жыл бұрын
Дуже хороше відео)👏👏👏
@zdorovyjhluzd
@zdorovyjhluzd 4 жыл бұрын
Суржик набагато глибше і складніше явище ніж просто вживання русизмів, найгірше, на мою думку, коли люди вживають українську лексику але російський синтаксис і калькують прислів'я, коли ми маємо гарні питомі українські відповідники; тобто коли кажуть "за великим рахунком" замісць "значною мірою", "менше з тим" замісць "хай там як", "раз плюнути" коли можна "як дурному з гори збігти", "мені по цимбалах" коли можна просто сказати "мені байдуже" або "мені однаковісінько". Особливо жахлива в цьому сенсі мова наших парламентарів, на другому місці футбольні коментатори (якщо говорити про публічне мовлення)
@irynak4712
@irynak4712 4 жыл бұрын
Alec Owski «замісць»?
@odua944
@odua944 4 жыл бұрын
вЫшлете слАварик ?
@gringo5058
@gringo5058 4 жыл бұрын
Ну це якщо колектив культурний, вчителів можливо, культурні заходи і т д. В більш привичних й ЧАСТІШЕ ІСНУЮЧИХ колективах, простих знайомих , друзів, колег, вживання таких слів звучить якось смішно, зокрема таких фраз як "мені по цимбалах", а не "мені байдуже" .
@user-sm1uj8hg6r
@user-sm1uj8hg6r 4 жыл бұрын
Ну це складно. Це вже словесні конструкції. Спершу б саму мову вивчити, рідні слова. От з цим повна біда
@lingvstudija6141
@lingvstudija6141 4 жыл бұрын
Згоден, кальки найпідступніші. Почнемо їх знищувати після суржику. Але для цього в Україні мусить звучати винятково українська. Бо, якщо буде поруч звучати в таких пропорціях російська, то з цим ради не даси. Амінь
@elenaelena5438
@elenaelena5438 3 жыл бұрын
Супер ! Це дуже важливо !
@user-lh5vg6nl6t
@user-lh5vg6nl6t 3 жыл бұрын
Вподобайка👍дуже дякую Приємно Одним словом молодці
@sergiy8526
@sergiy8526 4 жыл бұрын
А словом "власне" можна замінити те "карочє"?
@englishprosto
@englishprosto 4 жыл бұрын
Можна!
@user-cu2jd7ib9o
@user-cu2jd7ib9o 4 жыл бұрын
@@englishprosto Мені здається більше підходить слово "загалом"
@purplepaw9948
@purplepaw9948 4 жыл бұрын
@@englishprosto Ще "одним словом" можна скоротити до "словом", наприклад "Словом, я вирішила, що краще залишуся вдома"
@KZ-zi9is
@KZ-zi9is 4 жыл бұрын
О1 Точно. Власне. Дякую!!!
@user-ei3on3fw4e
@user-ei3on3fw4e 4 жыл бұрын
Залежить від контексту. Інколи звучати може як "закругляйся!"
@AlexElz1
@AlexElz1 4 жыл бұрын
Дякую! дуже потрiбна така передача!
@adeleavakova6974
@adeleavakova6974 3 жыл бұрын
Респект. Молодці. Дякуємо вам.
@user-lj3wn7de6x
@user-lj3wn7de6x 3 жыл бұрын
Дякую за просте, доступне пояснення.
@user-bm8bv6oe9l
@user-bm8bv6oe9l 4 жыл бұрын
Немає західної України, є лише захід України
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
Є західна Україна. Цим словосполученням вказують на Західну частину України.
@tanyanebokray
@tanyanebokray 4 жыл бұрын
@@qsilence4885 Ніт! Є західна і східна, південна і північна частини України, а не Західна або Східна Україна! Це є неправильно!
@artmalemusical4918
@artmalemusical4918 3 жыл бұрын
@@tanyanebokray, може Ні, а не Ніт
@TheMirclub
@TheMirclub 2 жыл бұрын
@@tanyanebokray так, згоден з вами)
@user-qf2ms6th7w
@user-qf2ms6th7w 2 жыл бұрын
+
@StukanovaOlga
@StukanovaOlga 4 жыл бұрын
На рідну мову перейшла з початку війни, але тільки в інтернеті, бо при написанні є час подумати, а розмовляти набагато важче. І от в цьому році познайомилась з вчітелькою української мови. Їй 75 років, мені 68, давно вже не дівчатка. Після спілкування з нею, почала, навіть, думати мовою. А вона дуже дивується з мого знання української мови, я чомусь не розуміла її. Тільки після вашого відео, я зрозуміла, що використовую майже половину "рідких" слів. Дуже вдячна за знання! Підписуюсь! Лайк.
@TsymbalyukLarisa
@TsymbalyukLarisa 4 жыл бұрын
Яка молодець! "...почала, навіть, думати мовою". Коли все життя розмова і думки російською -це дуже і дуже непросто.
@user-xk1nr2xz2q
@user-xk1nr2xz2q 4 жыл бұрын
Спілкуемось Українською навіть якщо робимо помилки, ми в змозі їх виправити, головне бажання, бо буде як в Білорусі.
@floquet-de-civada
@floquet-de-civada 3 жыл бұрын
Ольго, рідна мова -- це мова, якою людина володіє з дитинства, якою вона орудує ліпше від інших мов. Якщо змалку ви не розмовляли й не думали українською, а лише тепер вивчаєте її, вона не є вашою рідною мовою. Це мова вашої країни, якщо ви є українською громадянкою, або історичною мовою вашого народу, якщо ви є етнічною українкою, але це не ваша рідна мова. Читайте визначення рідної мови.
@user-ep3td4nw8l
@user-ep3td4nw8l 3 жыл бұрын
@@floquet-de-civada Ви зовсім не праві.Я народився і до школи ріс в Полтавському селі.Звичайно знав українську,міг трохи читати,писати.В м.Харків,де пішов в школу розмовляли виключно російською.Пам*ятаю,що перші 2 роки був жорстокий булінг,діти надзвичайно жорстокі.Вчителька не звертала уваги,а інколи робила мені зауваження,або не чула мої прохання.Завдяки тому,що я дуже багато читав(а книжки були переважно російськомовними),то вивчив російську швидко і писав,говорив грамотно.І став думати російською.Навіть зараз,на 7 десятку років думаю російською,але для себе тут-же переводжу мислі українською.З початком російсько-української війни стараюсь спілкуватися українською.В деяких робочих колективах зустрічаю протест,неповагу і погрози,бо начальство "руське" і підбір кадрів відповідний,тим більше в переважно російськомовному Харкові.З лютого 21 р.все частіше зустрічаю рідну українську в побуту,в торгівлі,чому звісно радий.Пишу українською де можу,коли складності,або невпевненності,або розумію,що це не українською,то звертаюсь до Гуглу- перекладач.Так що Андре,ви не праві,головне захотіти,з часом,ви будете думати на іншій мові.
@user-ed8kb4xw2y
@user-ed8kb4xw2y 3 жыл бұрын
Вчителька
@first-on-the-right
@first-on-the-right 4 жыл бұрын
Спасибо за интересное и познавательное видео. Зізнаюся, що рідною мовою для мене є російська, але досить суворо ставлюся до вірного вживання слів українською. Це питання поваги до державної мови. Вважаю, що ніколи не буде зайвим удосконалити її знання. Важно ведь не то, какой язык лучше. Приоритетным является правильность произношения и уместность употребления тех или иных слов. Чекатиму ваших наступних відео😊
@NadiaZilinska
@NadiaZilinska 3 жыл бұрын
Дякую вам.👍
@askander2006
@askander2006 4 жыл бұрын
зауваження ведучим ...вживати не західна Україна, а захід України на заході України бо це частина країни , а не окрема країна
@user-td5vd3jn8v
@user-td5vd3jn8v 4 жыл бұрын
ЗУНР ще існує, судячи з розмови.
@supernatural8464
@supernatural8464 4 жыл бұрын
@@user-td5vd3jn8v так і є)
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
зауваження коментатору ... .писати коментарі більш , охайно
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
Ні, це не окрема країна, можна і так і так говорити.
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
Заспокою. Як би ти не говорив, захід України не стане іншою країною
@irenduybua5537
@irenduybua5537 4 жыл бұрын
Страшенно бісить слово " сапоГи" - чоботи . У нас у Львові кожен третій , мабудь , його вживає .
@WilhelmSchwarz
@WilhelmSchwarz 3 жыл бұрын
Отколи то на чіжми, чоботи кажут?
@user-bm8yt6ly5p
@user-bm8yt6ly5p 2 жыл бұрын
Суперечливе питання. На Тернопільщині є село Сапогів. Населене не росіянами, якщо що.
@user-zm6el8el1u
@user-zm6el8el1u 3 жыл бұрын
Дякую за ввічливі пояснення!
@bohdan9939
@bohdan9939 3 жыл бұрын
Друзі, дякую за чудовий роботу і україномовний контент.
@boriskull6826
@boriskull6826 5 жыл бұрын
Шан.Ігоре, мені здається некоректним ШОкання, котре звучить з екрану, й прагну елегантного ЩО... Борис з Естонії
@lingvstudija6141
@lingvstudija6141 5 жыл бұрын
Дякую за зауваження. Візму до уваги ...
@VT-mj9sn
@VT-mj9sn 4 жыл бұрын
Boris Kull хороше зауваження, ... Західноукраїнський діалект..., нічого не поробиш
@masseffect3197
@masseffect3197 4 жыл бұрын
@@VT-mj9sn шо кажуть скрізь
@tonislav5455
@tonislav5455 4 жыл бұрын
а мені подобається....шокати і гакати це наше...хоча у письмовій мові звичайно ж - ЩО..
@evhenkravchenko6934
@evhenkravchenko6934 4 жыл бұрын
@@tonislav5455 Та не наше воно, і шокання звучать как само бридко як і "очєредь". От тільки "очерєдь" я вже сто років не чув від адекватних людей, а шокання на кожному кроці. Особливо це контрастує з відео в якому люди вчать інших людей чистій мові.
@lysmykyta4068
@lysmykyta4068 5 жыл бұрын
Хоча я в Україні ніколи не мешкав, та й батьки мене виховували як росіяніна, та все одно завжди усвідомлював хто я є і звідки мої коріння. Не знаю чому, але десь в середині, десь у душі відчуваю себе українцем навіть більше ніж Росіяніним. Чому так сталось, сам не можу збагнути). Наприклад с 2014 року, всюди в Росії багато від кого можна було почути такі ствердження, що українська мова є штучною та бідною тим часом, котру як і народ вигадали поляки чи австрійці. Також що українці містять у собі найжахливіші людьскі пороки. Попри все саме тоді я потай від усіх почав вивчати українську мову, цікавитися культурою і історією з різних джерел, та зненацька зрозумів, що те моє природне і те що мені бракувало. В підсумку хочу дати безкоштовну пораду, дбайте про свою мову, не втрачайте себе, свою ідею, вона має право на життя, але не ображайте інших, чужого не беріть, але своє поверніть! І пам'ятайте браття українці, що справжній ворог в середині вас. Переможете його, й все налагодиться у вашій чудовій країні! Не зважайте на зміст того, що я тут написав. Я насправді росіянін і прагну оволодіти мовою. Дуже люблю солов'їну, і хочу власним прикладом показати, що все можливо, навіть без суржику, навіть якщо в вас руська щелепа)). Розумію, що в моєму тексті може й багато помилок, але мені то не соромно. А ось тим хто живе в Україні та не знає мови чи навмисно забрудняє її русизмами повинно бути соромно)
@AttackRunRun
@AttackRunRun 5 жыл бұрын
Чувак, ти крутий однозначно. Вивчити мову не маючи для цього ніякої інфраструктури в Росії то було мабуть складно.
@boriskull6826
@boriskull6826 5 жыл бұрын
Нікіта-Кит, я здибав лиш одну неточність у Вас: росіян И н, а мова ваша чиста й досконала.Д я к у ю за неї! Ви супе!р
@lysmykyta4068
@lysmykyta4068 5 жыл бұрын
@@lingvstudija6141 Дякую! Коли все промине і відкриють кордон для чоловіків з Росії, тоді обов'язково відвідаю Львів та карпати.
@JarKosovic
@JarKosovic 5 жыл бұрын
Бережи тебе Господь...Вдачі тобі! Приємно вражений!
@user-ho1gb1qo2p
@user-ho1gb1qo2p 3 жыл бұрын
Корисно.Дякую.
@jarodzyubenko7550
@jarodzyubenko7550 4 жыл бұрын
Дякую за роботу )
@TheBlondie
@TheBlondie 4 жыл бұрын
1:53 бЄрЄмЄнна! Не коверкайте суржик
@vyacheslavilchenko6123
@vyacheslavilchenko6123 4 жыл бұрын
Красава! Хоть хтось защіщає суржик
@user-hy8sf7tw4t
@user-hy8sf7tw4t 4 жыл бұрын
На західній україні говорять Беременна, не знаю як в інших областіх але в чернівцях так.
@error1864
@error1864 3 жыл бұрын
@@vyacheslavilchenko6123 Не "зашіщяє", а "захищає"
@zamanium7517
@zamanium7517 3 жыл бұрын
@@vyacheslavilchenko6123 хоч замисть хоть
@hsbdhid4679
@hsbdhid4679 3 жыл бұрын
@@user-hy8sf7tw4t Взагалi то вагiтна а не беременна.
@user-ed8jr6ix3h
@user-ed8jr6ix3h 3 жыл бұрын
Дякую за працю. 👏👍👍👍💙💛💖
@user-gi4fw5qp3g
@user-gi4fw5qp3g 4 ай бұрын
Щиро дякую за такий чудовий контент українською мовою
@justchanneltest
@justchanneltest 5 жыл бұрын
Пам'ятаю як нас в школі вчителька сварила за слово "тоже" (потрібно казати теж, також)
@sergeydrokin2820
@sergeydrokin2820 5 жыл бұрын
в каждой местности есть свои диалектизмы, чистого народного языка не существует. литературный язык формировался на базе средне-надднепрянского диалекта (язык Шевченко), потому что это бы наиболее "чистый" на тот момент диалект, где не было такого большого количества заимствований, как в юго-западных, полесских или слобожанских говорах. поэтому если в вашей местности распространен диалектизм "тоже", то это неудивительно, что вы его используете в речи. учитель должен учитывать эти моменты и обращать внимание учеников на то, чтобы они знали, какие лова и словоформы допустимы в литературном языке, а какие нет.
@niliit
@niliit 4 жыл бұрын
Не чула щоб на заході казали очередь, завжди черга. Завжди при надіі, вагітна. Завжди гроши.
@Myshko07
@Myshko07 4 жыл бұрын
Раніше у нас казали не вагітна, а "груба" або "тяжка"
@nezabudka27_108.
@nezabudka27_108. 4 жыл бұрын
Так кажуть на Рівненщині,Житомирщині,Хмельниччинні.Можливо автори мають на увазі північний захід України.
@SANAmyNAMEis
@SANAmyNAMEis 4 жыл бұрын
На Волині теж беременна і очередь кажуть. Ще "есть" у значенні є. Чотири роки прожила в Луцьку і оте "есть" так приїлось. А я навіть не помічала. А по поверненні додому, коли в магазині на моє запитання відповіли: "Ні у нас не ЕСТЬ кольорових А4 для друку!"- було дуже соромно.
@SANAmyNAMEis
@SANAmyNAMEis 4 жыл бұрын
Доречі "магазин" теж калька. Але калька що вжилась і пустила коріння. Останній раз у живій мові чула слово крамниця, ще від прабабусі 🙏😇
@FaineTV
@FaineTV 3 жыл бұрын
В нас, на Тернопільщині майже всі мої знайомі кажуть "очєчєдь"
@tanyafil5570
@tanyafil5570 Жыл бұрын
Це все ще дуже актуально! Продовжуйте знімати такий контент! 👌👍
@user-sh6bc4xi8v
@user-sh6bc4xi8v 3 жыл бұрын
Дякую за працю ! Важливу справу робите.
@user-by2mn5kx2p
@user-by2mn5kx2p 4 жыл бұрын
А ще : "Як пройти на жеде вокзал?" Є Залізничний, а не жеде-вокзал!
@eugeniuszwonazur4941
@eugeniuszwonazur4941 4 жыл бұрын
Бачив на маршрутках в Коломиї та Сумах "З/Д вокзал". О то перемога суржику)
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
Ох ці жеде вокзали... Бісять
@romandiamond2165
@romandiamond2165 4 жыл бұрын
Так кажуть того шо так бистріше, чим казати залізничний вокзал)
@floquet-de-civada
@floquet-de-civada 3 жыл бұрын
@@romandiamond2165 Можна просто казати "вокзал" (у Галичині казали "двірець"). Вокзал, у першу чергу, є залізничним.
@romandiamond2165
@romandiamond2165 3 жыл бұрын
@@floquet-de-civada вокзал може бути авто
@inesskasyan
@inesskasyan 4 жыл бұрын
Якщо у вас в західній Україні є суржик, то в нас на Харківщині це велика хвороба! Я з Луганщині, російськомовна, але нас вчили розмовляти літературною українською, тому я й намагаюсь грамотно розмовляти. Але ж місцеві мешканці, це просто жах, через слово русізми! Дуже дякую за Вашу працю!!!
@uaVeron
@uaVeron 4 жыл бұрын
Этой болезнью вся Украина болеет. Причем, используя суржик, думают, что говорят по-украински.
@user-js2od3pv2b
@user-js2od3pv2b 4 жыл бұрын
uaVero
@olehcolins
@olehcolins 4 жыл бұрын
А я вам дякую за здоровийглузд та розум
@olehcolins
@olehcolins 4 жыл бұрын
@@uaVeron Думаю, это не болезнь Десятки лет нас насильно приучали к русскому, чтобы забыли свой и держались империи, кормили москву, т.е. власть, царя и придворных Теперь постепенно возвращаемся к независимости в т.ч. к своей мове.
@oleksandrkowal9628
@oleksandrkowal9628 4 жыл бұрын
В луганске в областе не росийскомовни)
@alejandroviajero6130
@alejandroviajero6130 4 жыл бұрын
На Львівщині кажуть не "да", а "та" замість "так". Вживають і "да", але частіше чується оце "та".
@nikolaepanainte3743
@nikolaepanainte3743 3 жыл бұрын
vse ravno russkii krasivee. privet iz moldavii
@lunazolotani6713
@lunazolotani6713 3 жыл бұрын
@@nikolaepanainte3743 вітаємо Вас... То насолоджуйтеся цим язиком та російским миром в Молдові. Мої друзі з Молдови за українську, молдавську, румунську мову, та проти всього російського в Молдові. Тому кожному своє. Ми українці вивчаємо українську, щоб достойно грамотно нести її у суспільство та навчати українськсвоїх дітей - нам мила наша рідна мова. Ми чужого не хочемо, ми за своє боремося та своє вдосконалюємо... Російскій язік не є слов'янською мовою, так само як молдовський або румунський. До речі, мені молдовська та румунські мови подобаються.
@user-ju6pc1fl4y
@user-ju6pc1fl4y 4 жыл бұрын
Спасибо за видео.
@darijabelyakova6051
@darijabelyakova6051 4 жыл бұрын
Дорогі українці дякую вам за ці українські слова
@user-rammer
@user-rammer 4 жыл бұрын
Чудовий співочий синонім до слова "вагітна" - при надії.
@gorgviktor2686
@gorgviktor2686 4 жыл бұрын
Мені теж сподобалось
@ruskherson
@ruskherson 3 жыл бұрын
Дякуємо Вам за корисну інформацію.
@aksakal1960
@aksakal1960 3 жыл бұрын
Дякую хлопці, дуже потрібну справу робите.
@user-vg3vm9mb2x
@user-vg3vm9mb2x 5 жыл бұрын
Молодці що заохочуєте так тримати
@user-in9sc2xd1c
@user-in9sc2xd1c 5 жыл бұрын
"Очєрєдь" - хто так взагалі каже? 😂🙄
@DoubleMusician
@DoubleMusician 5 жыл бұрын
На жаль... половина України. Мешкаю у Полтаві. 70% україномовні... але Чиста мова (або Майже без "бруду") лиш у 15-20. Пригнічує те, що сей суржо-гармидер старше покоління (батьки насамперед) активно передає дітям... і цей процес майже не рухається у кращу сторону. Можливо коли приймуть "Закон про мову" хоч трішечки помаленьку ситуація буде вирішуватися.
@olgahryvach6584
@olgahryvach6584 5 жыл бұрын
Марія Букрій А ще ліпше - «Очерідь»! Я росла з багатьма русизмами. Але успішно їх позбуваюся.
@dmytropushkin3322
@dmytropushkin3322 5 жыл бұрын
Лохи тількі кажуть
@ukrainemapper6758
@ukrainemapper6758 4 жыл бұрын
Я чергу кажу й казав
@lindabeilis8486
@lindabeilis8486 4 жыл бұрын
я 🙈😅
@IgorSchtark
@IgorSchtark 3 жыл бұрын
Чудово! Дякуе!
@bristonknight9315
@bristonknight9315 3 ай бұрын
Ґречно дякую за Вашу просвітницьку діяльність. 👏❤️👏
@Avtowasya
@Avtowasya 4 жыл бұрын
Тин трохи не той вигляд має як нині мають сучасні паркани.
@user-kl5lj6po8p
@user-kl5lj6po8p 4 жыл бұрын
9:25 не русифікація, а зросійщення)) Теж калька.
@voxpopuli5324
@voxpopuli5324 4 жыл бұрын
до цієї проблеми треба підходити виважено, бо так можемо дійти до абсурду. Слово русифікація фіксують усі словники укр. мови. то чому ж воно неправильне?!
@zamanium7517
@zamanium7517 3 жыл бұрын
@@voxpopuli5324 не отказался б от реформы укр. языка, зросiйщення как-то более по-украински духом.
@ruskherson
@ruskherson 3 жыл бұрын
Вірне зауваження.
@voxpopuli5324
@voxpopuli5324 2 жыл бұрын
@Green Werewolf Трутню! Читай уважніше. Питання не до мене, а до укладачів словників української мови! Якщо виходити з того, що Україна - це друга назва Русі, то краще тоді казати змосковщення, а не зросійщення, бо теперішня Росія має такий стосунок до Русі, як Румунія до Римської імперії.
@user-dt8zn2hf5r
@user-dt8zn2hf5r 3 жыл бұрын
Дякую! Приємні нагадування.
@user-fh4qc3ye2t
@user-fh4qc3ye2t 3 жыл бұрын
Щиро вдячна Вам.
@IraIra-ew4rx
@IraIra-ew4rx 4 жыл бұрын
Моя бабуся говорила-"жінка при надії" (вагітна).
@user-mh2qh7ll3i
@user-mh2qh7ll3i 4 жыл бұрын
Гарне відео! Дякую за українізацію!!! Вподобайка
@bilim_roman
@bilim_roman 3 жыл бұрын
Дякую панове за познавальне відео. Успіхів вам і наснаги.
@user-nn2iv3pc8z
@user-nn2iv3pc8z 3 жыл бұрын
Чудова тема....хай вам щастить. Дууууже сподобалось.
@user-cp6lm7fl2m
@user-cp6lm7fl2m 5 жыл бұрын
20 років мешкав в РФ. Не розумію, як можна вживати такі слова тим, хто з дитинства навчався української
@tetiana2315
@tetiana2315 5 жыл бұрын
Моє дитинство почалося в УРСР. Всі книги, ТБ, етикетки, бірки, плакати були російською. Слово "вагітна" я почула вперше від Марії Лопес, вірніше від дубляжу фільму, і я пам'ятаю довго не могла його використовувати, бо стидалалася, дико воно звучало. І навіть прості слова, такі, як "розумію", "дякую", "навзаєм", "килим"......я почула в підлітковому віці. В побуті батьки розмовляли тим же суржиком, а от коли ми, діти, гралися, то чомусь розмовляли російською, бо думали, що кіно знімають лише російською, бо іншого ми не бачили. А чи знаєте ви, що найколоритніший укр фільм За лвома зайцями, був знятий українською, але ралянська влада ЗМУСИЛА передублювати російською, залишилося те, що не перекладалося, пісні? Я вілповіла на Ваше запитання?
@sergeydrokin2820
@sergeydrokin2820 5 жыл бұрын
потому что одно дело - литературный язык, которому учат в школе, а другое - реальные диалекты, характерные для той или иной местности. если принято в каком-то городе или селе говорить не так, как положено по нормам лит. языка, то человек все равно будет в быту пользоваться соответствующей лексикой или грамматикой...
@lingvstudija6141
@lingvstudija6141 5 жыл бұрын
@@sergeydrokin2820 а другое - реальные диалекты, характерные для той или иной местности... Все правильно..., але до чого тут "суржик", діалекти є в усіх мовах, а от суржик - це суто тільки українське явище, трасянка, майже те ж саме, в білоруській... не плутайте поняття ...
@user-lm4of8uw9d
@user-lm4of8uw9d 4 жыл бұрын
А ви краще подумайте
@igorbezverkhniy929
@igorbezverkhniy929 4 жыл бұрын
@@lingvstudija6141 Суржик есть везде. В Канаде наблюдал англо-украинский суржик. Дiд у сомбреро с козацькими вусами звертався до жiнки: "Марта, вiджени дiтей вiд кару. Якщо вони його стречь, то я iх вб'ю".
@Valicore
@Valicore 4 жыл бұрын
This is funny, I'm an American who speaks English as his native language and who has studied Russian but is now interested in Ukrainian and who is watching a video about how to speak Ukrainian without Russian influence from two guys that run a channel that focuses on how to speak English 😂😂😂😂 KZbin is amazing.
@extreme_vegoon
@extreme_vegoon 4 жыл бұрын
О мой Бог! Ты amazing)) Это и правда смешно. Ну что ж, удачи, друже))
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
Lol
@halynamyketyuk8456
@halynamyketyuk8456 3 жыл бұрын
Чудово ,молодці,так тримати!!!
@user-sl7be2pn1q
@user-sl7be2pn1q 3 жыл бұрын
Дякую хлопці, гарну справу робите.
@user-dc5mv7ug9h
@user-dc5mv7ug9h 4 жыл бұрын
Треба подати до суду на корпорацію "95 квартал" який навмисно паплюжить мову тому, що так "прикольно".
@zhyvyihranytel3670
@zhyvyihranytel3670 5 жыл бұрын
Ви самі робите постійно мовну помилку , і навіть не помічаєте того. Запитання : ''західна Україна'' - це окрема країна якась, чи що ? Правильно - на заході України !!!
@beelazy3882
@beelazy3882 5 жыл бұрын
Погоджуюсь
@qsilence4885
@qsilence4885 4 жыл бұрын
Як би ви не казали, західна Україна не стане іншою країною. Просто так зручно казати, бо це скорочена форма від "Західна частина України". І тут нема ніякої помилки
@Henbaoty
@Henbaoty 3 жыл бұрын
@@qsilence4885 можна казати захід України
@qsilence4885
@qsilence4885 3 жыл бұрын
@@Henbaoty Дякую, капітане
@anita-san
@anita-san 3 жыл бұрын
Те саме що й на Поліссі, на Слобожанщині і т.д.
@user-ee8gv3fu2e
@user-ee8gv3fu2e 4 жыл бұрын
Двічі, без найменших на те підстав, російська мова була названа слов'янською. В російській мові близько 30 відсотків слів запозичені із слов'янських мов - це і є увесь зв'язок між російською і слов'янськими мовами. Користуючись нагодою зазначу, що 'русскіє' - не слов'яни! Але відео мені дуже сподобалось! Дякую!
@user-ut2vl7dg9h
@user-ut2vl7dg9h 3 жыл бұрын
👍😁молодці хлопці,подяка,продовжуйте з успіхом!🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@vitalivitali5886
@vitalivitali5886 4 жыл бұрын
Суржик - невід'ємний колорит тієї чи іншої частини України. Це як "мафія бесмертна"
@lunazolotani6713
@lunazolotani6713 3 жыл бұрын
Суржик це жахливе явище безграмотності в Україні... Те, як розмовляє людина є індикатором її інтелектуальних та людських якостей.
@vitalivitali5886
@vitalivitali5886 3 жыл бұрын
@@lunazolotani6713, Ну Ви й даєте... Ніхто ж не відміняє літературну мову. Просто є кордони політичні - вони чіткі. А існують кордони мовні і їх переходи й стики ніколи не бувають "чорнобілими". Це стосується сусідства багатьох країн світу.
70 АНГЛІЙСЬКИХ СЛІВ ДЛЯ  ПОЧАТКІВЦІВ
44:04
Англійська по-простому!
Рет қаралды 342 М.
INO IS A KIND ALIEN😂
00:45
INO
Рет қаралды 10 МЛН