In Argentinien, wir sagen: das Auto = el auto die Kartoffeln = las papas fahren = manejar das Ticket = el ticket / el boleto der Bus = el micro / el bondi / el bus der Kugelschreiber = la lapicera / la birome das Handy = el celular das Apartament = la planta / el piso der Computer = la computadora Und wir haben andere konjugation: vos ≠ tú (du) ustedes ≠ vosotros (ihr) SER = SEIN yo soy vos sos él/ella es nosotros somos ustedes son ellos/ellas son ESTAR = SEIN yo estoy vos estás él/ella están nosotros estamos ustedes están ellos/ellas están COMER = ESSEN yo como vos comés él/ella come nosotros comemos ustedes comen ellos/ellas comen
Жыл бұрын
Gracias por tus explicaciones :)
@franzhahn34252 жыл бұрын
Danke für die Info. Auch hier in Paraguay gibt es zu Spanisch etliche Unterschiede, es wird auch viel mit der Indigenen Sprache Guarani gesprochen. Man findet da aber schnell hinein, Grüße aus Südamerika Francisco ...
2 жыл бұрын
Super 😍👍🏽
@Eleven-mh9eh2 жыл бұрын
La C es Colombia meine liebe 👍😀👋
@alexk9809 Жыл бұрын
Qué chingon, sagen die Mexikaner oder Jálate
@bohonativos2 жыл бұрын
Holaa Carolin ach du bist eine liebe! Auf dieses Video habe ich lange gewartet!😍 Nur noch 1 Woche bis meine Reise nach Peru 😌 Das hat mir jetzt sehr geholfen denn einige Wörter kannte ich noch nicht☺️
2 жыл бұрын
Suuuper, das freut mich 🤗
@p.m.b362 жыл бұрын
ups.......bin in chile, aber deine wörter passen irgendwie nicht
2 жыл бұрын
Oh! Welche Wörter hörst du dort denn besonders oft?
@user-rz8jb2kv7q2 жыл бұрын
Keines
@gerda1748 Жыл бұрын
Hola Carolin, wir (mein Mann und ich) sind von deinen Videos begeistert. Ich bin zwar auch In der Vamos Akademie eingeschrieben aber das drum um ist uns im Augenblick etwas zu unübersichtlich. Nichts desto trotz freuen wir uns über deine neuen Infos insbesondere da wir im März zum 4. Mal für 2 Monate nach Südamerika fliegen um mit unserem argentinischen Freund Osvaldo die Straße der Vulkane zu machen. Es ist die Traumreise meines Mannes (pensionierter Geograph/Geologe und Biologe -Lehrer am Gymnasium in Oberschwaben). Da kommen die unterschiedlichen Ausdrücke in den verschiedenen Ländern wie Argentinien, Bolivien, Perú und Chile gerade zur rechten Zeit. Wir freuen uns auf jede neue Info von dir. Cuidate mucho Gerda
Жыл бұрын
Danke dir für deinen tollen Kommentar, Gerda! 🥰
@benmuller23952 жыл бұрын
Südameika
@PetraOehmichen-Roering Жыл бұрын
Hallo Carolin, wie wäre es mal mit Mexiko?
Жыл бұрын
Danke dir für deinen Vorschlag :)
@bodoloewke12952 жыл бұрын
Hallo Carolin was gibt es für Unterschiede zu dem Spanisch in der Dom Rep
@tanjahernandez17362 жыл бұрын
Pues, apartamento también lo usamos en España ;-) Es “das Apartment” y el piso es “die Wohnung”.
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias por tu comentario, Tanja!
@PaulMolder Жыл бұрын
Tolles Video! Aber ich glaube deine Aussprache des lateinamerikanischen Spanisch ist nicht ganz korrekt. Soweit ich weiß, wird der Buchstabe "c" in Spanien wie das britische "th" gesprochen und in Südamerika wie ein "ß" im Deutschen. Wenn ich falsch liege dann korrigiere mich bitte! VG!
@schwarze222 жыл бұрын
Deine Aussprache bei den südamerikanischen Begriffen ist zu sehr Spanisch aus Spanien
@simonwohletz68052 жыл бұрын
Gracias für die gute Umsetzung meines Vorschlags. Mich würde Argentinien sehr interessieren
2 жыл бұрын
De nada 🤗
@wolfgangzotter6020 Жыл бұрын
Und closet statt amario (Schreibweise stimmt wahrscheinlich nicht)
@mirjambaumeister55282 жыл бұрын
Hallo, es ist "hacer una gauchada" anstatt "hacer una guachada". Tolle video☺️
2 жыл бұрын
Gracias! :)
@MunirLosCheValencia2 жыл бұрын
Fuerza Argentina 🇦🇷
@heinzhartweg74182 жыл бұрын
Mich würde das in Peru gesprochene Spanisch interessieren.
2 жыл бұрын
Alles klar ☺️👍🏽
@heinzhartweg74182 жыл бұрын
@ Vielen lieben Dank Carolin!
@angelikafischer75064 ай бұрын
en Tenerife también se dice “te agradezco un montón”
4 ай бұрын
Wie schön!!
@angelikafischer75064 ай бұрын
La guagua - el autobús conozco de Tenerife
4 ай бұрын
Me encanta "la guagua" 💪😍
@christianbohner-sq7zj Жыл бұрын
Peru
@cacanghoihoi30052 жыл бұрын
boludo= Bruder
2 жыл бұрын
Muy bieeen
@papa2221 Жыл бұрын
gibt´s ein Video über Kolumbien?
@dr.klausheine74688 ай бұрын
Hola Carolin! Habe mich gerade bei Deinen Sprachlernangeboten umgeschaut und werde sie dankend nutzen. Lebe seit Januar 2018 in Ecuador, habe als alter Mensch (74) bisher erst an der Küste und dann im Andenhochland unsere Häuser gebaut und komme erst jetzt endlich dazu, Spanisch zu lernen, da meine Frau aus zehn Jahren Quito mir bisher das Spanischsprechen abgenommen hat. Vielen Dank für Deine Lernangebote! 👍👍✌️✌️ Klaus aus Otavalo/Ecuador in 2870m Höhe 😂
8 ай бұрын
Wie schön Klaus! Toll, dass du jetzt mehr Zeit hast und diese schöne Sprache lernen und direkt vor Ort anwenden kannst 😍
@agapimkrtchian23218 ай бұрын
Hallo, vielen Dank für Deine sehr interessanten Videos. Ich war für einige Monate in Managua/Nicaragua. Vor habe ich in den nächsten Jahren weitere Länder in Südamerika zu besuchen.
8 ай бұрын
Wie schön, wo soll es genau hingehen?
@schwarze222 жыл бұрын
*Che* ist *100%* Argentinisch 😉
@Itsme-vt2wx2 жыл бұрын
Erste 🥇
@tonikerschke2 жыл бұрын
Buena onda und mala onda benutzt man auch in Bolivien. In Bolivien (Südamerika) benutzt man auch "re" vor Adjektiven und heißt so viel wie sehr. Außerdem muss man in Südamerika aufpassen, bei dem Wort coger. Coger wird da gerne Mal als Synonym für copular/joder/follar genutzt
2 жыл бұрын
Ja das stimmt, super danke!👍🏽👍🏽
@schwarze222 жыл бұрын
*Follar* ist in allen spanisch sprachigen Ländern...
@tonikerschke2 жыл бұрын
@@schwarze22 ??? Hat ja auch niemand etwas anderes behauptet
@juu2356 Жыл бұрын
@@tonikerschke wtf. warum so aggressiv? Oo
@tonikerschke Жыл бұрын
@@juu2356wtf warum interpretierst du Aggressivität in Dinge rein wo keine vorhanden ist? WTF!!!!!!
@hugobertacchini35692 жыл бұрын
Qué buena onda que tiene esta mina!🙏 . Ich bin Argentinien aber seit Jahr 2005 lebe ich in Spanien und seit Jahr 2017 lerne ich Deutsch.
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias! :)
@frankschneider30922 жыл бұрын
Ich habe noch keinen dieser Ausdrücke gehört und mich würden die Unterschiede zum gesprochenen Spanisch in Paraguay interessieren. Vielen Dank für dieses Video
2 жыл бұрын
Sehr gerne! :)
@MikeLoVega2 жыл бұрын
Hola Carolin :) Ich kenn bzw. Mir fällt auf Anhieb eins ein. Das Wort: guapo/a für gut aussehend in der Dom.Rep wird es aber auch benutzt wenn z. B. eine Person ein Schlechtes Gesicht macht bzw. nicht Gut gelaunt ist. Also damit wird das Gegenteil von Gut aussehend gemeint.
2 жыл бұрын
Super, vielen Dank für die Info!
@matthiashofer63282 жыл бұрын
Carrete = Film, Filmrolle
@SandRA22222 жыл бұрын
"Coger" 🤭😂😇
@Conditore Жыл бұрын
Bitte mehr über Kolumbien wenn es möglich ist Carolin ;-) Aber wie immer ein sehr tolles Video von dir
Жыл бұрын
Danke dir 🥰
@Shh1162 жыл бұрын
Liebe Carolin All Deine Informationen möchte ich gerne über KZbin erlernen. Ich möchte keine anderen Medien benutzen. Über spanische Kultur und Land und Leute möchte ich mehr erfahren. Vielen Dank und weiterhin viel Erfolg,
2 жыл бұрын
Vielen Dank dir!🤗🙏🏼
@Grafkrolock252 жыл бұрын
Danke liebe Carolin für diese Vergleiche, die Dominikaner mit dessen Spanisch würden mich sehr interessieren...
2 жыл бұрын
Gerne 😉
@papa2221 Жыл бұрын
kenne keines
@mariannechristen84162 жыл бұрын
Ich werde dieses Jahr noch nach Bolivien reisen. Vielen Dank für das Video, liebe Carolin.
2 жыл бұрын
Oh, wie toll! Sehr gerne :-)
@cristiannunez21172 жыл бұрын
Carolin un gusto ver tus videos!💕 Como sabes soy nativo de Argentina,Buenos Aires, acá nosotros no usamos la palabra Apartamento.. en su lugar decimos "departamento ". saludos😘
2 жыл бұрын
Gracias 😉👍🏽
@cristiannunez21172 жыл бұрын
@ por nada....💕
@lenacohen89132 жыл бұрын
A propos "el piso" vs "el apartamento": Ich hab in Spanien gelernt, dass "el piso" eine große Wohnung ist, "el apartamento" aber eine kleine Wohnung (nur ein Zimmer). Und "papas" wird auch auf den Canaren statt "patatas" gebraucht.
@cristiannunez21172 жыл бұрын
@@lenacohen8913 Lena en Argentina el piso tiene múltiples significados. En mi país por caso, si te compras "un piso" en un edificio significa que te compras toda la superficie horizontal del mismo. Un edificio a su vez, esta compuesto por varios pisos (o en inglés "floors" American English) El departmento podria llegar a ocupar todo un piso, pero lo más frecuente es que haya varios departamentos en un piso. Por lo que no es cierto que un departamento tenga solo una habitación... Sicho esto, .para complicartela un poco más😀🤦(sorry🌝) en Argentinaa veces usamos "Departementos" para referirnos a todo el edificio entero . pero no te quiero confundir ....Un departamento es una unidad habitacional similar a una casa donde puede haber dos o tres habitaciones en promedio y esta ubicado en un edificio ..espero haber sido claro...Saludos....
@cristiannunez21172 жыл бұрын
@@lenacohen8913 y con respeto a "patatas" en Argentina se dice "papas"..yo soy de Buenos Aires. Recorda que Argentina es muy extensa y podría haber alguna región que use otro término diferente . Este fenómeno estimo sucede en todo lados supongo..
@bismarckhering6655 Жыл бұрын
¡Hola Carolin! Ich habe mich vor wenigen Minuten bei Deinem Onlinekurs angemeldet. Ich habe bereits Grundkenntnisse , aber ich möchte bei dieser schwierigen Sprache endlich mal mit Ausdauer und Motivation weiterkommen. Eine Frage hab ich aber: Kommt man als "europäischer Spanier" auch in Südamerika durch? Ist es besser, sich sprachliche Unterschiede vorher einzuprägen? LG!!!
@hanswurst8025 Жыл бұрын
Das mit den Kartoffeln hab ich tatsächlich schon mitbekommen. Ich hab erst in der Dominikanischen Republik gelebt und bin dann nach Spanien. Hab natürlich in Spanien dann mein dominikanisches spanisch angewendet (papa, Kartoffel oder res, Rind) und wurde schief und fragend angeschaut.
@addithielert12572 жыл бұрын
Kannst du mal ein Video über "wurde, wurden" "es wurde, ich wurde" usw... machen? Das wäre Top:-)
2 жыл бұрын
Vielen Dank für deine Anregung, Addi :)
@addithielert12572 жыл бұрын
Und geworden :-) en pasado...
@gudrunschmiedt48062 жыл бұрын
Ich kenne keins, hat mich auch bissel irritiert, da ich das hochspanisch lernen muss
2 жыл бұрын
Vielleicht kann es ja trotzdem einmal hilfreich für dich sein ☺️🙏🏼
@martin100l2 жыл бұрын
Che wurde Ernesto Che Guevara genannt. Bedeutung etwa "Hey" oder so ähnlich
@martin100l2 жыл бұрын
Habe erst kommentiert und dann das Video gesehen. Genau wie du es erklärt hast, hatte das auch so in Erinnerung. Guevara war ja ursprünglich Argentinier, hat wohl das Wort "Che" sehr oft benutzt und so wurde es dann sein Spitzname. Saludos Martin
2 жыл бұрын
Super, genau 🤗👍🏽
@GM-op8ll2 жыл бұрын
Siempre es divertido escucharte👍😊
2 жыл бұрын
Me alegro ☺️👍🏽
@Itsme-vt2wx2 жыл бұрын
Habe 3 gekannt
2 жыл бұрын
Super 👏🏼👏🏼
@florianspaeth68432 жыл бұрын
Mexiko würde mich interessieren.
2 жыл бұрын
Alles klar ☺️👍🏽
@ingrid45362 жыл бұрын
Ich kenne keins.
2 жыл бұрын
Umso besser für dich dann 🤗
@cesara.diazdelacruz49012 жыл бұрын
Que interesante. Cuando se siente la ausencia de una persona, en España dicen: "te hecho de menos" y aca nosotros mayormente decimos: "te extraño" Grüße aus Perú. 🙋
2 жыл бұрын
¡Muchas gracias por tu comentario y la información! :)
@zinser232 жыл бұрын
Ich kenne keinen der Ausdrücke.
2 жыл бұрын
Dann hoffe ich das Video ist sehr hilfreich für dich 🤗
@heikeg75762 жыл бұрын
gar keine!
2 жыл бұрын
Macht nichts ☺️
@bernhard2542 жыл бұрын
Ehrlich gesagt würde mich Cuba als mögliches erstes spanischsprachiges Land in Amerika interessieren. Oder vielleicht auch Mexiko.
2 жыл бұрын
Okay ☺️👍🏽
@andresvasquez54112 жыл бұрын
Ich muss sagen dass wir in Chile "che" gar nicht verwenden. Wir würden nur "oye, huevón" sagen. Was interessantes ist es auch dass wir normalerweise dieses "V" nicht aussprechen. Wir sagen "huevón" nicht, sonder "hueón" Auch etwas wichtiges ist es dass man "cuRado" sagt (und nicht "cuRRado"). Es bedeutet wörtlich "cured"
2 жыл бұрын
Danke für dein Feedback 😉
@guidometzler13582 жыл бұрын
Nein , ich kenne keinen dieser Ausdrücke
2 жыл бұрын
Macht nichts ☺️☺️
@benmuller23952 жыл бұрын
Kennst du den Ausdruck südameika
@helenaluisa75182 жыл бұрын
Hi Carolin! Ich hab offiziell ein B1 Niveau und war jetzt in Chile - war mega frustrierend leider ich hab wirklich wenig verstanden. Und ich kann auch den anderen Kommentar bestätigen dass es "hueón" ausgesprochen wird und auch meistens sehr langgezogen 😄
2 жыл бұрын
Schön dass du die Möglichkeit hattest, das selbst zu erforschen 🤗👍🏽
@corneliazentsch29632 жыл бұрын
Nein kenne keine
@Bauer322 жыл бұрын
Was mich interessiert ist, ob ein Spanier dies versteht bzw. es verstehen will. Un wenn man in SA von zumo spricht, verstehen die das. Ansonsten würde mich Mexiko intressieren.
@andresvasquez54112 жыл бұрын
Ja, ein Spanier würde diese Wörter verstehen, aber nicht alle. z.B, Ich vermute nicht so viele Spaniern haben das Wort "curado" schon mal gehört, aber am meisten würden sie fast alles verstehen
@bernhard2542 жыл бұрын
Bei Minute 13:20 fehlt leider ein Wort in der Einblendung.
@benvan95682 жыл бұрын
0 gekannt
2 жыл бұрын
Jetzt hoffentlich schon ☺️☺️
@bernhard2542 жыл бұрын
Ich kenne bisher keins.
2 жыл бұрын
Macht nichts ☺️
@bentekin46062 жыл бұрын
Da bist du ja wieder 🤗😊
2 жыл бұрын
Und du auch ☺️
@mikepriwitzer44922 жыл бұрын
Cuba
2 жыл бұрын
😍😍
@mikepriwitzer44922 жыл бұрын
@ ja ist schön da. Aber wer so viel gereist ist wie sie, sollte darüber nachdenken ein Buch zu schreiben. Als Kind habe ich mein titicacasee, Peru, Bolivien Buch geliebt. Indiofrauen weite Röcke und Hüte und man kannte nur Winnetou. Zwischendurch spanische Vokabeln die in Geschichten verpackt viel besser hängenbleiben. Die sekt Geschichte... Ich würde es , das Buch, auf alle Fälle kaufen.
@Joseph-ud1sd2 жыл бұрын
Hallo Carolin! Grüẞe aus Mexiko! Danke für deine Videos!
2 жыл бұрын
Danke dir!🤗
@michaelneundoerfer6522 жыл бұрын
Danke für das Video 🤩 Viele der genannten Wörter (aus SA) werden auch in Spanien benutzt. Aber nicht auf der Peninsula, sondern in der Provinz Canarias. Auch die Aussprache ist manchmal anders (zB wenn es um das spanische 'v' geht). Gibt auch viel "Slang" .... Wer weiß schon was "Guaguas" sind 😲 ?
2 жыл бұрын
Vielen Dank für deinen Kommentar und die Info, Michael :)