Які у окупантів є прислів'я та пояснемо їхнє значення.
Пікірлер: 24
@vitalibo2 жыл бұрын
"одна нога здесь - другая там" - найкраще описує російських окупантів на українській землі.
@olesiayaroshchuk6942 жыл бұрын
Або… «два сапога -пара»… з того ж репертуару )
@tanya_kalyn2 жыл бұрын
Дякую, посміялася)
@OleksandrTavyenko-kt7eu7 ай бұрын
Прислів'я добре підібрані і класно розтлумачені, але є ВЕЛИКЕ АЛЕ! Тема уроку "РУСЬКі прислів'я та приказки". Слово РУСЬКі походить від слова РУСЬ, а РУСЬ то давня назва України. А давня назва Українців Русичі, або ж Русини. Одже прочитавши назву "РУСЬКі прислів'я та приказки" я приготувався послухати староукраїнські прислів'я та приказки" і залишився трохи знесмачений. Здається мені, що правильніше було б назвати РОСІЙСЬКІ, або МОСКАЛЬСЬКІ прислів'я та приказки. А сам матеріал дуже добре висвітлений. Дякую. І вибачте будьласка за мої мудрування. :)
@user-wt2hp4ep5f2 жыл бұрын
Чудовий урок! Дякую!)
@Blessing77143 ай бұрын
Оленочка супер❤
@irinayashchenko60782 жыл бұрын
Оо, из всех одиннадцати видео, это самое удачное, молодчины 😻😻😻😻👏👏👏
@irinayashchenko60782 жыл бұрын
*двенадцати)
@IgorBashynskyy2 жыл бұрын
@@irinayashchenko6078 *тринадцати ) был еще классный час с Кимом )
@user-hj9eh5tz2v2 жыл бұрын
Слава Героям!🇺🇦
@violetta_ov2 жыл бұрын
Виправте, будь ласка, з «руські» на «російські». Бо руські - похідне від Русь. Не плутайте древню державу Русь з країною-агресоркою росією.
@user-yp1py6vt2j2 жыл бұрын
Круті Дякую) 🥰
@Victoria-yj5wy2 жыл бұрын
Руські - українські. Відредагуйте на російські, бо філологам очі на лоба лізуть🙈
@Nadjja2 жыл бұрын
💙💛
@user-uu3gd9jp4g2 жыл бұрын
панове! не руські, а російські! росія до Русі не має жодного відношення.
@user-iv9xs9ug2w2 жыл бұрын
Тільки не руські, а російські.
@user-hv3zi2kv7g2 жыл бұрын
Хто озвучує ? Олена Кравець ?
@Victoria-yj5wy2 жыл бұрын
Так
@user-ik1rk2wk4s2 жыл бұрын
Очень разочаровала.Не потому что топит за свою страну,нет.А из за озвучки такого кошмара.
@user-hv3zi2kv7g2 жыл бұрын
@@Victoria-yj5wy Дякую за відповідь ☺️
@user-cq1he7er3l2 жыл бұрын
Взагалі,чудово.Але мені особисто незрозуміло,з якої мари вони "руські" - а не "русскіє",тобто російскі? "Руська мова" - це українська мова."Руські" - українські.А вони цю назву вкрали, додавши зайве "С".