В главных ролях - Переводы АА

  Рет қаралды 2,578

dzhemvrot

dzhemvrot

2 жыл бұрын

Автор - leff_e
Группа ВК - prosecutordzhemvrot
Теги:
Ace Attorney,Gyakuten Saiban,Переворотный суд,Кагхтавый повогот,phoenix wright ace attorney,phoenix wright,ace attorney trilogy,в главных ролях,в главных ролях конченый идиот,в главных ролях оригинал,в главных ролях мем,в главных ролях снимались прикол,злодей британец,злодей британец так себе шутник,в главных ролях ace attorney,Дант,Dant,failing forward,ff,ФФ,Перевод Ace Attorney,Ace Attorney перевод dant

Пікірлер: 39
@mr.akrasr4231
@mr.akrasr4231 2 жыл бұрын
Попытаюсь объяснить. 1. Группа людей, пытавшихся переводить TGAA, не имеет никаких апдейтов вообще. Всё, что у них есть в группе, из постов - это 2 июльских, в которых написано, что они будут переводить её на ПК и пост, который создаётся при обновлении аватарки группы. Да и проект этот они вроде забросили. (И сейчас им занимаются FF) Потому и такой негативный взгляд. 2. Dant - офигенный чел, который смог сам перевести трилогию АА на DS (а так же вставил свой перевод на ПК), разработал перевод Ghost Trick и сейчас работает над Apollo Justice. В общем, чел сейчас сделал больше всего русских переводов AA игр, потому он и САМЫЙ "сексуальный мужик". 3. Фан комиксы любят все, поэтому большое уважение к группе их переводчиков тоже объяснимо) 4. Ace Translators - Злодей-Британец я не понял, но учитывая то, что автор этого видео - вроде как сам член этой команды, то причина такого прозвища точно есть. Однако мне оно кажется сейчас бессмысленным. Но они уже выпустили перевод первого дела SOJ, поэтому мнение о них хорошее. 5. Перевод DD от Нёрд - у их руководительницы были большие проблемы по жизни, и она не смогла дальше работать над проектом. Сейчас их команда вообще никак не может выпустить перевод первого дела, который у них вроде как закончен. Но в ВК есть особая мемная группа, которая постоянно шутит, что их перевод выйдет "завтра". Шутка эта - такая себе, потому и такое прозвище. 6. Тоже непонятно при чём тут язва, но это переводчики Phoenix Wright : Ace Attorney vs Professor Layton. 7. Переводчик TGAA, у него есть какой-то минимальный прогресс, но пока проект заморожен. Хотя о нём знают гораздо меньше, чем о переводе TGAA от группы из первого пункта или же от FF. 8. Future Frontiers - переводчики AATri на ПК и 3DS (уже выпустили 4 дела PW:AA и 3 дела JFA), которые уже разом себе решили захапать TGAA на 3DS и PC и AAI на DS. Говнюки они, потому что пипец какие токсичные. Перевод у них классный, но из-за их токсичности саму команду многие не любят. Они выложили статью, которая на 60 процентов состоит из обсерания перевода Данта, они токсичат даже по отношению к подписоте порой, они совершенно без причины забанили Нёрд и... Ну, прочтёте в следующем пункте) 9. Unknown Translator's Team. Переводчики AAI. Изначально они работали над переводом в сотрудничестве с Ghronograph (группа ромхакеров на DS). Но их работу проверили FF, и увидели, что она была хреновой, но кроме критики на UTT полетели и оскорбления, а потом FF с ChronoGraph их кинули. Ну а потом через 9 месяцев UTT сами своими силами выкатили перевод первого дела AAI на Андроид, при чём довольно хороший. Поэтому их "недопоняли" FF, но они "гении". P.S. Если есть какие-то ошибки или дополнения напишите о них в ответах к комментарию.
@dzhemvrot
@dzhemvrot 2 жыл бұрын
мегахарош
@tak1ngover
@tak1ngover 2 жыл бұрын
Увидел коммент только через месяц, поэтому немного дополню/проясню только сейчас. 1. Ещё больший прикол в том, что эти товарищи использовали купленную или ранее использовавшуюся группу ВК))). Там вроде были фотки, связанные с ГТА (СА, насколько помню, что-то ютуберское). 4. Вот не знаю, почему Лев решил сделать из АТ злодея-британца, мб из-за каких-то локальных шутеек (мб про пресловутых ФФ, коих в АТ тоже не особо любят). 6. Переводчик кроссовера - «пубертатная язва», так как очень безответственно подходит к своему проекту и раньше частенько устраивал клоунаду и творил откровенную дичь. 7. Ну, это автор ролика, то бишь Лев Постиронин собственной персоной. Известно, что переводит в свободное от свободного времени время, поэтому ведётся перевод довольно медленно (но идёт!!!). 8. ФеФе (еФеФ, эФэФ, ФэФэ и как их там ещё обозвать можно) правильно всё-таки Failing Forward называть. Хотя то, что они часто как козлы себя ведут, это никоим боком не отменяет. Вроде усё
@maxim.j22
@maxim.j22 9 ай бұрын
Я играю в переводе то ли Данта, то ли Фронтиерс. Не помню. Не подскажете у кого из них в переводе японские имена?
@mr.akrasr4231
@mr.akrasr4231 9 ай бұрын
@@maxim.j22 Японские - у Данта.
@HackTsopis_Live
@HackTsopis_Live 9 ай бұрын
​@@maxim.j22Dant. Рюити Хорасё и Катанара
@Sodoy
@Sodoy 2 жыл бұрын
Это уже пятый ролик про "в главных ролях" на тему АА, ПЯТЫЙ!!!
@volfram-chan9044
@volfram-chan9044 2 жыл бұрын
соглы.
@dzhemvrot
@dzhemvrot 2 жыл бұрын
при этом по хронологии он сделан первым просто я не выкладывал
@Sodoy
@Sodoy 2 жыл бұрын
@@dzhemvrot Хотя, да, ты прав
@vivian_34
@vivian_34 Ай бұрын
Мдаа FF досих пор не могут обновить перевод на 3дс и за чего она уже почти 2 года без обновлений (хз как у них в группе а на ZoG перевод 22го года) Скачал «Локализацию» dant и сижу кайфую
@Protivogaz
@Protivogaz 2 жыл бұрын
1. На TGAAC нет перевода, но возможно речь шла не про это 2. Дант - первый переводчик оригинальной трилогии 3. Группа в ВК с переводами комиксов (логично) 4. Ace Translators - переводчики Spirits Of Justice 5. Переводчики Dual Destinies которые выпустят перевод завтра, но в это никто уже не верит 6. Переводчики кроссовера 7. Какой-то чел 8. FF - вторые переводчики трилогии, которые также переводят TGAAC (Говнюки потому что что-то там гнали на данта) 9. Unknown Translators Team - переводчики Investigetions, которые не могут выпустить перевод уже очень долго
@dzhemvrot
@dzhemvrot 2 жыл бұрын
1 и 7 это также переводчики ТГААХ, но ноунеймы по сути
@dzhemvrot
@dzhemvrot 2 жыл бұрын
А также УТТ уже выложили 1 дело
@Protivogaz
@Protivogaz 2 жыл бұрын
@@dzhemvrot серьёзно? Уже выпустили? Надо будет посмотреть что у них там получилось
@Locyara
@Locyara 2 жыл бұрын
А так DD это Нёрд(Уже нет) и понял я это только завтра
@sakhar0v
@sakhar0v 2 жыл бұрын
Пара энтузиастов смогли сделать то, чего не может добиться целая формальная команда, и при этом вторые до сих пор пытаются конкурировать с Дантом, даже приводя целые таблицы и растолковывания обоих переводов в своих записях. Зачем-то.
@MrArmando
@MrArmando 2 жыл бұрын
Вам вот смешно, а это правда.
@risurisunaa
@risurisunaa 2 жыл бұрын
Подтверждаю
@MrArmando
@MrArmando 2 жыл бұрын
@@risurisunaa - Как перевод?
@risurisunaa
@risurisunaa 2 жыл бұрын
@@MrArmando Идет, что я могу сказать... и да, побыстрее, чем было.
@MrArmando
@MrArmando 2 жыл бұрын
@@risurisunaa - Отлично!
@Protivogaz
@Protivogaz 2 жыл бұрын
@@risurisunaa Удачи вам!
@Locyara
@Locyara 2 жыл бұрын
Ээ, не понял, ну типо с Дантом, ФФ и UTT понял, а остальных не
@dzhemvrot
@dzhemvrot 2 жыл бұрын
наполовину шаришь
@Locyara
@Locyara 2 жыл бұрын
@@dzhemvrot можно пояснительную бригаду или типо того?
@dzhemvrot
@dzhemvrot 2 жыл бұрын
@@Locyara можно но позже я щас работаю
@Locyara
@Locyara 2 жыл бұрын
@@dzhemvrot Ок
@keithleitho
@keithleitho Жыл бұрын
А как же gamecom? Тоже отличный перевод
@dzhemvrot
@dzhemvrot Жыл бұрын
Сайтом gamecom.neocities.org управляет как раз Dant.
@keithleitho
@keithleitho Жыл бұрын
@@dzhemvrot Понял
Жайдарман | Туған күн 2024 | Алматы
2:22:55
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 1,2 МЛН
UFC Vegas 93 : Алмабаев VS Джонсон
02:01
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 226 М.
Джемврот и стрим, стрим? Стрим!
2:01:36
Джемврот
Рет қаралды 56
Игра детства где можно снимать фильмы
15:12
Дрон инкорпорейтед
Рет қаралды 259 М.
another one bites the dust
3:37
Джемврот
Рет қаралды 542
That Feeling When You Pick A Hangnail🫢💀
0:17
Giggle Jiggle
Рет қаралды 7 МЛН
Papa yeh dila do ajse mein aapki behen 😢😊 #shorts
0:30
Sikha shorts and vlogs
Рет қаралды 43 МЛН