Spanisch verstehen: Warum sprechen die Spanier so schnell? 🤯

  Рет қаралды 51,473

Vamos Español

Vamos Español

Күн бұрын

Пікірлер: 164
@marioskarpati
@marioskarpati Жыл бұрын
Ich bin nun zufälligerweise hier gelandet und es kommt bei mir gut an, wie Du meine Sprache erklärst und außerdem finde Deinen andalusischen Akzent sehr sympathisch ;) Gratulation, weiter so und schöne Grüße aus Deutschland!
Жыл бұрын
Danke Mario, das freut mich sehr!
@lanzknecht8599
@lanzknecht8599 Жыл бұрын
Ohne Kritik zu äußern, Carolin hat keinen andalusischen Akzent. Sie spricht das "c" ähnlich wie ein englisches "th" aus, das bedeutet, dass sie aus dem Norden Spaniens ist.
@ricardaseifert427
@ricardaseifert427 Жыл бұрын
@@lanzknecht8599 Carolin ist aus Deutschland 🤣🤣
@lanzknecht8599
@lanzknecht8599 Жыл бұрын
@@ricardaseifert427 Mag sein, das wusste ich vorher nicht (mein erstes Video, das ich auf diesem Kanal gesehen habe, aber sicher nicht das letzte). Jedenfalls spricht sie das "Castellano puro", so wie es im Norden Spaniens üblich ist.
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
@@lanzknecht8599 Das stimmt leider nicht. 🤷‍♂ Jede Ähnlichkeit ist rein zufällig. Sie spricht aber nicht schlecht.
@stefficremer805
@stefficremer805 Жыл бұрын
Ich liebe es mir deine Videos neben der Akademie anzusehen Carolin! So hat man viele Dinge im Vorfeld schon mal gehört und in ca 2 Wochen bin ich knapp 3 Monate in Sevilla, ich werde auf dieses verschlucken achten ;) Muchas Gracias
@stefanbulheller2226
@stefanbulheller2226 Жыл бұрын
Super praktisches Video das einen wirklich weiter bringt! Ich freue mich schon auf die Akademie 😊
@mikri2008
@mikri2008 7 ай бұрын
Und die ganze Familie spricht, keiner scheint zuzuhören und trotzdem haben alle immer alles verstanden. 😂 Y toda la familia habla, nadie parece escuchar y, sin embargo, todos entienden siempre todo. Muchas gracias por estas contribuciones en KZbin.
7 ай бұрын
😅kann ich mir richtig vorstellen!
@jorgschmid9849
@jorgschmid9849 Жыл бұрын
Das ist aber nicht nur beim Sprechen sondern auch beim Schreiben. Ich habe Bekannte in Spanien und sie schrieb mir eine Nachricht und da stand porfa für porfavor. Danke für die guten Hinweise. Mal sehen ob ich sie demnächst anwenden kann
@elldie
@elldie Жыл бұрын
también "finde" en lugar de "fin de semana", "yasta" en lugar de "ya está"
@nikomimhuuensche9145
@nikomimhuuensche9145 Жыл бұрын
cooles Video :)) ich hab vor 25 jähren in meiner Jugend spanisch gelernt... damals gab es noch kein KZbin, wo man solche gute Informationen her bekommt. Ich bin damals aber auf die Buchreihe "Spanisch für Besserwisser" gestoßen, die typische Fehler behandelt, die Deutsche machen, wenn sie spanisch sprechen. Das war sehr hilfreich um zb. eine bessere Aussprache zu bekommen. Im ersten Kapitel ging es darum, dass das spanische nur kurze Vokale kennt, die deutschen aber dazu neigen, die Vokale in die länge zu ziehen... Seitdem achte ich darauf, immer nur kurze Vokale zu sprechen und siehe da... im Spanienurlaub wurde ich teilweise nicht als Tourist erkannt wegen der "sauberen" Aussprache :) Auch das wegfallen des "d" in den -ado und -ido Endungen wurde behandelt und der Wegfall von "s" vor Konsonanten, wie is in Andalusien und Südamerika oft vorkommt.
@RayyMusik
@RayyMusik Жыл бұрын
Eben. Wenn alle Vokale kurz gesprochen werden, sind natürlich alle Silben kurz und die Sprache ist schnell.
@universalsashfactor2339
@universalsashfactor2339 Жыл бұрын
Es kommt darauf an, wo du bist, in machen Regionen Kolumbiens werden die Silben lang ausgesprochen, S am Ende werden scharf betont. In Bogotá spricht man klar und deutlich, in der Küste werden manche Konsonanten durch Glottisverschluss artikuliert. Im Großen und Ganzen ist Spanisch eine sehr reiche Sprache mit vielen Nuancen, an die man sich je nach Wohnort gewöhnen muss.
@hannofranz7973
@hannofranz7973 Жыл бұрын
Das Verschlucken von Wortsilben ist vor allem in Andalusien, Murcia, Extremadura oder Canarias typisch sowie den lateinamerikanischen Ländern, was sich dadurch erklärt, dass der grösste Teil der Conquistadores aus diesen Landesteilen + Galicien kamen. Me ha gustado el video. Estaba muy bien explicado. En algunas variantes destaca más tragarse silabas, en otras pesa a lo mejor más la velocidad del habla y esta, de verdad, puede ser tremenda. Al estar viviendo en España, te familiarizasun poco más. Mi mujer , que es valenciana, también tiene de vez en cuando sus problemillas, sobre todo con acentos muy cerrados como el granadino. Con el paso del tiempo he llegado a ser más permisivo con migo mismo en cuanto al tema de la comprensión y para ser sincero, me estresa sobre todo la televisión española pero también por diferencia de mentalidad. Me resulta demasiado temperamental. En las conversaciones también influye que mucha gente no vocaliza bien. Puede que hablen bajito o simplemente de una forma personal que cuesta entender. Pero bien, si son personas que hablan mucho encuentras tu versión acortada.
@bjdollcoloredpencil3273
@bjdollcoloredpencil3273 Жыл бұрын
Super praktisches Video:) Ich bin zwar noch weit entfernt davon so ein Spansich zu verstehen, weil ich noch recht weit am Anfang bin, aber dennoch super gut das schon mal zu wissen:)
@gerdsiebern9648
@gerdsiebern9648 Жыл бұрын
Wieder mal ein sehr lehrreiches Video von Dir. Mucha gracia por esto.😉 😊Das mit dem Weglassen kannte ich schpn aus den Liedern vom Buena Vista Social Club und den Soneros de Verdad. Ist aber immer wieder gut, daran erinnert zu werden. Hasta la próxima señora profesora.😊
Жыл бұрын
Songs sind eine tolle Möglichkeit, das Verstehen der Sprache zu üben! Vor allem mit den Liedern, die du genannt hast, macht es richtig Spaß ;)
@gerdsiebern9648
@gerdsiebern9648 Жыл бұрын
@ Hatte ich auch entdeckt.😉
@peterem
@peterem Жыл бұрын
da war ich mal im Zug sitzen, und plötzlich habe ich zwei Women aus Spanien gehört. Die sprachen wirklich wie eine Maschine. Ich denke, das ist die schnellste Sprache, die ich je gehört habe. Japanisch, ich lerne J. 5 Jahre schon und mir kommt diese Sprache gar nicht schnell, im Durchschnitt wie jede andere Sprache. Ich bin überrascht, dass die Nr.1 schnellste Sprache das Japanische ist.
@elldie
@elldie Жыл бұрын
ja, das stimmt, viele Worte haben hinhaltlich keinen wirklichen Wert ... ich war an einer Veranstaltung, da war jedes dritte oder vierte Wort "venga", dann alle Nase lang "vale"
@shivanivogt
@shivanivogt Жыл бұрын
In der kleinen Ortschaft, in der ich gerade lebe, heisst eine Frau auch "m'er" und nicht "mujer".
@schbrachbolidsei
@schbrachbolidsei Жыл бұрын
Phonetisch hört man "muhér".
@janein2621
@janein2621 Жыл бұрын
Bei uns in Bayern sagma au mit Ich liebe dich sondern I lieb di Wäre fürn Spanier Au schwer :D
@eick2804
@eick2804 Жыл бұрын
Du sprichst sehr deutlich und gut, ohne ähh 👍🏻
Жыл бұрын
Danke 😊
@GM-op8ll
@GM-op8ll Жыл бұрын
Habe die Erfahrung schon des Öfteren gemacht, zum Beispiel statt dos (2) wird do gesprochen
@luis7783
@luis7783 Жыл бұрын
Algunas de las cosas que dices sólo aplica a algunas zonas de España (sobretodo Andalucía y Extremadura) porque en Castilla y norte de España no se habla así. Creo que es lo mismo que vosotros notáis entre el idioma de Österreich , Baviera, Hamburg,... Si deseáis aprender bien Español, recomiendo la mitad Norte de España.
@eugenungemah8216
@eugenungemah8216 Жыл бұрын
hab vielen Dank, liebe Carolin🌸
@khaledmaidani7906
@khaledmaidani7906 8 ай бұрын
Ich lebe seit einigen Monaten in Andalusien, da wird nicht nur schnell gesprochen sondern sie verschlucken auch ganze Silben. ZB. Aus esto wird eto, aus dos do, aus Madrid Madri, aus Albert Alber...und so weiter. Aber ich bin trotzdem sehr glücklich da zu sein.
8 ай бұрын
Das kann ich verstehen! Mit der Zeit versteht man sie immer besser 😉💪
@miyakosato7252
@miyakosato7252 Жыл бұрын
Wow das ist der absolute Hammer. Ich würde auch gerne spanisch, italienisch und französisch fließend sprechen können. Habe aber leider überhaupt keine Sprachbegabung. Ich werde wohl nie perfekt eine Fremdsprache sprechen und verstehen können. 😢 Schade. Sprachen sind eigentlich das wichtigste in der Schule.
@juliannaruffini
@juliannaruffini Жыл бұрын
1. "perfekt" kann man nie eine Sprache sprechen 2. Mit Begabung hat Spracherwerb weniger zu tun als man denkt. Sprachen sind einfach nur eine Ansammlung von Wõrtern und Wörter kann jeder lernen
@uwebieber8228
@uwebieber8228 Жыл бұрын
Hola Miyako, bitte sei nicht so voreingenommen das du das nicht schaffen wirst. Ich selbst kenne dieses Gefühl sehr gut aber ich habe mich schließlich mit sehr viel Fleiß vom Gegenteil überzeugt. Ich habe eigentlich überhaupt kein Talent für das Erlernen einer Fremdsprache. Ich spreche kein Englisch, hatte in der Schule auch nur Russich (DDR) und meine Lehrerin hat mich damals mit 4 aus Gnade bestehen lassen. Ich habe aber immer Menschen bewundert die Fremdsprachen sprechen als ob es nichts einfacheres gäbe. Das beste Beispiel ist wohl Carolin. Ich habe aber irgendwie schon mein ganzes Leben das Gefühl Spanisch lernen zu wollen oder gar zu müssen. Seit 4 Jahren bin ich Früh Rentner und genau so lange lerne ich intensiv spanisch. Mein größtes Problem ist, das ich keine Regeln begreife. Ich kann mich in der deutschen Sprache schon immer ziemlich gut ausdrücken aber ich kann auch hier kaum eine Grammatikregel. Ich werde nicht aufhören mit lernen bis ich auch mit spanisch so weit bin (und ich bin auf einem guten Weg) und dann geht's mit französisch weiter. Te deseo mucho éxito porque yo sé que tú estes capaces por eso.
@uwebieber8228
@uwebieber8228 Жыл бұрын
@@juliannaruffini Das ist gut gesagt, im Spanischen kommen da bei den Verben ca. 20 Möglichkeiten der Konjugation in 6 Personen dazu, die man zwar nicht zwingend alle drauf haben muss aber der Muttersprachler wendet die nun mal an. Und ich will ja nicht nur sprechen sondern auch verstehen! Pero con mucho trabajo todo es posible.
@juliannaruffini
@juliannaruffini Жыл бұрын
@@uwebieber8228 die meisten Zeiten braucht man erstmal nicht. Arabisch, Chinesisch und Türkisch sind viel schwieriger. Im Spanischen macht man unglaublich schnell Fortschritte. Man spricht alles so aus, wie man es schreibt, man kann also sofort loslegen was sehr motivierend ist.
@uwebieber8228
@uwebieber8228 Жыл бұрын
@@juliannaruffini Me alegro mucho que te cuesta poco para aprender idiomas. Pero no cada uno tiene las mismas habilidades. Y yo tuviera que tener doscientos años para saber chino.
@EllaHoogie
@EllaHoogie Жыл бұрын
Gaaanz super!!! Danke!!!!❤️
@baptiste333
@baptiste333 8 ай бұрын
Konsonanten nennt man in Deutschland auch Mitlaute, das bedeutet, dass im Mund ein Hindernis bei der Aussprache mitwirkt, was du zwei Buchstaben nennst, sind Vokale, die beim hörbar machen helfen. Vokale man in Deutschland Selbstlaute, weil der Laut ohne Hindernis aus dem Mund gelangt. Unterscheide zwischen lauten und Buchstaben, Letztere sind nur die grafischen Zeichen für die Laute.
@schbrachbolidsei
@schbrachbolidsei Жыл бұрын
Für "el sol", wird in Andalusien "erso' " gesagt. Ein gutes Beispiel ist "soledad". Wird soleá ausgesprochen.
@shannaliebl3249
@shannaliebl3249 Жыл бұрын
Danke dir für diese tolle Erklärung. 🙏 Ich verstehe schon recht viel, aber eben manchmal wegen der "Verschluckerei" rate ich eher, was gemeint sein könnte. Wie auch immer - habe mich auf die Warteliste setzen lassen. Ha' luego! 🤗
Жыл бұрын
Wie schön! Das ist ganz normal, dass wir uns bei den "Verschluckern" etwas schwer tun, mit der Zeit kriegt man aber ein Gehör dafür 😉
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 8 ай бұрын
Wenn ein Spanier zu schnell spricht, kann man ja auch zu ihm sagen : „¿ Puedes hablar más lento, por favor ?” „Kannst du bitte langsamer sprechen?”
8 ай бұрын
Genau, das kannst du sagen ☺️💪
@uwebieber8228
@uwebieber8228 Жыл бұрын
Querida Carolin, de nuevo un video util. Veo o escucho a menudo documentaciones sobre España y tambien sobre Latinoamerica. Tengo la sencacion yo entiendo los latinos mejor como los españoles. La mayor parte del tiempo tambien hablen mas lento que españoles.
Жыл бұрын
Hola Uwe, danke für dein Feedback. Super, dass du so viele spanische Inhalte anschaust. Die Südamerikaner sprechen etwas gemütlicher, das empfinde ich auch so ;)
@ramonramirez3217
@ramonramirez3217 Жыл бұрын
y algunos tragan las silabas...hablan dialecto....como los alemanes tambien. es normal no entender nada al principio....paciencia !
@EvilTwin_83
@EvilTwin_83 Жыл бұрын
Ha dachte ich mir doch, dass pa' die Abkürzung von para ist. Kommt oft in Liedtexten vor. Da ist es mir zumindest immer aufgefallen. Du gibtst dir sehr viel Mühe mit den Videos. Selbst die orangen Boxen hast du mit deinem Shirt vereint.
Жыл бұрын
Danke für deine liebe Nachricht David! In manchen Lieder wird besonders viel Umgangssprache gesprochen bzw. viel verschluckt. Also optimal zum Üben ;)
@elldie
@elldie Жыл бұрын
Du hast einige Gründe aufgezählt, warum Leute nicht verstehen ... diese Gründe sind wirklich realistisch ... aber eines würde ich gerne hinzufügen: hat es nicht manchmal auch mit dem Gehör etwas zu tun, wenn jemand nicht versteht?
@karlmaier8904
@karlmaier8904 Жыл бұрын
schön erklärt,gracias
@neobiblismo
@neobiblismo Жыл бұрын
Saludos y bendiciones de Libros Neobiblismo
@franzhahn3425
@franzhahn3425 Жыл бұрын
Ja vollkommen richtig. Hier in Paraguay weichen viele Wörter vom Spanisch ab u haben andere Bezeichnungen. Ein Nachbar von mir ist Argentinier u auch da wird teilweise anderes Spanich gesprochen.
Жыл бұрын
Hallo Franz, da hast du Recht. Die Aussprache weicht teilweise sehr stark ab und macht es uns Lernern manchmal nicht leicht ;) Wohnst du in Paraguay?
@franzhahn3425
@franzhahn3425 Жыл бұрын
@ Ja, lch wohne seit 10 Jahren in Paraguay, Grüße
@elisabethnietohilinger2768
@elisabethnietohilinger2768 Жыл бұрын
Los que somos de andalucia como yo decimos cobrao o comprao es nuestro acento pa acá pa allá, así hablamos en andalucia no decimos chiquillo sino quillo
@Niklasfuckinpantschitz
@Niklasfuckinpantschitz Жыл бұрын
Hei deine Videos helfen mir ungemein beim Lernen! Ein Video über den Imperativo wäre noch super!!
@MarryPopp
@MarryPopp Жыл бұрын
Tolles Video 🙏👏👏👏👏💐💐💐💐💝 Ich lebte in El Ejido Almeria ,.und ich sage Dir ich habe sooo sooo lange gebraucht um deren Spanisch zu verstehen die schlucken soviele Buchstaben ich habe es selber gelernt durch hören spanischer Musik und tv ,.ich habe mir Spanisch fast selbst beigebracht ,ich liebe die Spanische Sprache aber die Gramm Stil ist soooo sooo schwer 🤪🤦‍♀️heute schreibe ich an meinem ersten Buch nach 23 Jahren hier 🤦‍♀️😊🤩🙏ich freue mich schon darauf wenn ich es endlich rausbringe ,.🙏✨✨🌈🌈💐💐
@markusvilmos7441
@markusvilmos7441 Жыл бұрын
Jetzt verstehe ich endlich, warum meine Mädchen Bekanntschaft "No lo olvidé" soo komisch ausspricht.
@oliverwetter9186
@oliverwetter9186 Жыл бұрын
Interessant / witzig / verwirrend ist jedoch, dass beim Tipp 1 (R/D verschlucken) das R bei quiero nicht verschluckt wird, obgleich es dort auch zwischen zwei Vokalen steht ;) Aber du sagst ja schon zu Beginn, es ist _nicht immer_ so!
@Kwai-Chang-Caine
@Kwai-Chang-Caine Жыл бұрын
ist effektiv ein vielleicht liegt es daran 🤔
@1986Richard
@1986Richard Жыл бұрын
Dieses verschlucken wird ihr nur in Andalusien erleben, vielleicht auch Extremadura und Murcia. Das zweite Problem werden die verschiedene akzente sein in die verschiedene regionen. Aber wenn ihr Spanien richtig magt wird ihr das alles schaffen.
Жыл бұрын
💪
@clastos
@clastos Жыл бұрын
Das gleiche passiert mir, aber auf Deutsch.
@reinhartreuschel5499
@reinhartreuschel5499 Жыл бұрын
Stell Dir vor: Ich habe Dein Video auf 1.5-fache Geschwindigkeit eingestellt, damit ich Dich besser verstehen kann, bin aber Deutscher, der über Langsamsprecher fast einschläft. Wir haben Freunde in Madrid. Die deutsche Frau ist seit 55 Jahren dort. Spricht sie spanisch, spricht sie nicht nur schneller, sondern auch ein paar Noten höher, weil man schneller sprechen kann, wenn die Tonleiter etwas höher angesiedelt ist. Der spanische Mann hat eine tiefe Stimme und spricht deshalb langsamer. Männer, die schnell sprechen, sprechen mit höherer Stimme. Wenn nicht, kann man sie schlecht verstehen. Griechen sprechen ebenfalls eher schnell, viele Österreicher dagegen seeehr, seeehr laaangsaam;-)) LG RR
Жыл бұрын
Das ist eine interessante Beobachtung 😉
@reinhartreuschel5499
@reinhartreuschel5499 Жыл бұрын
@ Damit habe ich aber noch nicht erklärt, WARUM Spanier schneller sprechen. Doch hier: Es werden viel mehr Wörter gebraucht. Das sieht man an Bedienungsanleitungen. Den kürzesten Text haben die Engländer, dann kommen die Deutschen, dann die Franzosen, dann die Spanier. Weil sie aber so schnell sprechen, können sie den gleichen langen Inhalt in derselben Zeit sprechen wie ein Volk mit weniger Wörtern in der Bedienungsanleitung;-)))) LG RR
@BillHimmel
@BillHimmel Жыл бұрын
Sehr informativ! Hoffe, das kann ich bei meinem nächsten Spanischabend gleich anwenden!
@wellant5064
@wellant5064 Жыл бұрын
Leider stand das nicht dabei: todo el mundo bedeutet: die ganze Welt? Oder "alle der Welt"? Alguin sabe? Danke für all die guten Videos.
Жыл бұрын
Das bedeutet "die ganze Welt" und meint damit "Alle" ;)
@zizi_strizi001
@zizi_strizi001 Жыл бұрын
Google versteht mich nie wenn ich "naDa" oder "toDo" sage. Vielleicht ist das ja der Grund😮 Ich freu mich schon darauf, das morgen beim Lernen zu testen - wäre genial wenn das endlich klappt!
@addithielert1257
@addithielert1257 Жыл бұрын
Kannst du mal ein Video machen über den imperativ?
@elldie
@elldie Жыл бұрын
zum Verschmelzen hätte ich noch eine Frage: könnte ein Vokal-Verschlucken auch bei diesem Satz vorkommen: "No sé que hacer" zu "No sé qu'hacer" (ich kenne das aus dem Französischen; könnte es bei romanischen Sprachen evtl. ähnlich sein)
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
Ich gehe davon aus, dass du phonetisch "cacer" meintest und ja, es kommt oft in Urandalusien/Extremadura vor. Man hört sogar "quicir"(quiero decir), das ist aber kein richtiges Spanisch, versuch es zu verstehen, aber es nicht nachzuahmen
@schbrachbolidsei
@schbrachbolidsei Жыл бұрын
Bei hacer wird oft das r verschluckt.
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
​@@schbrachbolidseiNur das "R" am Ende eines Wortes wird in Gebieten von Urandalusia/Urextremadura verschluckt, ansonsten wird das "R" immer ausgesprochen.
@berndhofmann752
@berndhofmann752 Жыл бұрын
Lebe seit 20 Jahren in Spanien. Es stimmt. Aber ich lerne Sprachen wie ein Kind. Und da ist es égal
@cosmodoc
@cosmodoc Жыл бұрын
Ein sehr hilfreiches Video, leider musste ich mich sehr konzentrieren auf was Du sagst, den ich fühlte mich von Deiner Ausstrahlung und Schönheit abgelenkt. Meine Schuld, ich weiss😅
@Dragon_1206
@Dragon_1206 Жыл бұрын
Manchmal sprechen die sehr langsam und man kann die ohne Probleme verstehen. Dann fangen die auf einmal an, das Tempo zu erhöhen. Trotzdem war ich überrascht, wie viel ich in Spanien bereits verstanden habe 😊
Жыл бұрын
Wie schön, dass du so viel verstanden hast!
@niklasstaffel5487
@niklasstaffel5487 Жыл бұрын
¿Puedes hacer un Video sobre las diferencias entre la grammatica española de países diferentes?
@luckyfriday5366
@luckyfriday5366 Жыл бұрын
"Que difficil es hablar el Espanol" geniales Video auf YT.
@christelmalhi5911
@christelmalhi5911 Жыл бұрын
❤😊❤Dankeschön🎉
@dr.zurwurzel9120
@dr.zurwurzel9120 Жыл бұрын
Das mit dem Verschlucken von Konsonanten darf nicht verallgemeinert werden. Das ist stark von den jeweiligen Acentos oder Dialekten abhängig.
Жыл бұрын
Das stimmt ;)
@Tiriondil
@Tiriondil Жыл бұрын
Zur ersten Frage: Ja, spanische Muttersprachler sprechen nach meiner Erfahrung wirklich so schnell. Ein Spanier hat es mal geschafft, mich in meiner eigenen Muttersprache abzuhängen: Ich konnte nicht so schnell denken, wie der Deutsch(!) gesprochen hat.
Жыл бұрын
Das ist ziemlich lustig ;)
@marikakolb1459
@marikakolb1459 8 ай бұрын
No lo he entendido. Podria repetir, por favor.
8 ай бұрын
¡Muy bien! :)
@angelikaguettler7626
@angelikaguettler7626 11 ай бұрын
weisst du etwas über Paraguay?
@Wegwarte-dieBlaueBlume-in3sd
@Wegwarte-dieBlaueBlume-in3sd Жыл бұрын
Mir erscheint der Grund für die Geschwindigkeit der zu sein, dass im Spanischen Silben so gut wie nicht betont werden. Der Redefluss wird nur unterbrochen von gelegentlichem, notwendigen Luft-Holen... 😂😂😂
@BernhardMauerer
@BernhardMauerer Жыл бұрын
ich würde vermuten, dass es auf dem indischen Subkontinent minderst 10 Sprachen existieren, die wesentlich schneller gesprochen werden als Spanisch oder Japanisch. Das kommt in diesen westlich Geprägten Studien aber möglicherweise nicht vor..
@binichs4547
@binichs4547 Жыл бұрын
Habe mal versucht das Lied "Macarena" mitzusprechen. Jetzt weiß ich, wie sich ein doppelter Zungenbruch anfühlt. 😵
@sonnemondsterne6
@sonnemondsterne6 Жыл бұрын
,😂😂😂
Жыл бұрын
😅ich hoffe er ist wieder gut verheilt
@luckyfriday5366
@luckyfriday5366 Жыл бұрын
Übe mit Fussball-Kommentatoren...:) ! Oder weiche aus auf Südamerika....die sprechen etwas langsamer.
@tigerle100
@tigerle100 Жыл бұрын
Das Verschlucken ist das eine Problem, das andere ist die an sich korrekte Aussprache der Buchstaben c und z (nur da, wo es vorgesehen ist natürlich) wie ein englisches "th". Dann noch schnell gesprochen gibt es einem den Rest.😉 All das passiert einem in Süd-Amerika viel seltener. Es wird recht sauber gesprochen. S, C, Z sprechen sich gleich. Die Sprache ist viel klarer. Am Río de la Plata macht man sich diesbezüglich über die Spanier lustig: Da stopfen sich Comedians schon mal Tischtennisbälle in den Mund, wenn sie die "Gallegos" und ihre unverständliche Sprechweise überzeichnet imitieren.
@Tiriondil
@Tiriondil Жыл бұрын
Dann unterhalte dich mal mit einem Kubaner... 🤪
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
"Die Sprache ist viel klarer"? ... "Es wird recht sauber gesprochen"? ... Am Río de la Plata?🤔 Wenn eine Person, die einen A1/A2-Spanischkurs in Costa Rica besucht, "sho" hört, kann sie denken, dass es "yo" heißt? Auf gar keinen Fall! Das Beste am Spanischen ist, dass man praktisch so spricht, wie man schreibt, und gerade in Argentinien ist das am wenigsten der Fall!!! Und ich muss viele enttäuschen, aber es wird nicht schnell gesprochen, es scheint nur so, weil die spanischen Worte normalerweise viel kürzer sind. Im Deutschen sind viele Worte zusammengesetzt, und um sie auszusprechen, muss man sich mehr Zeit nehmen. Das war's.🤷‍♂ Wo es am schnellsten gesprochen wird, ist in Andalusien und Extremadura, wo einige Buchstaben weggelassen werden. Oje! Wie in BY und BW mit dem Deutschen 😅 Wenn jemand unbedingt Spanisch in Mittel- bzw. Südamerika lernen möchte, würde ich eher Chile empfehlen.
@tigerle100
@tigerle100 Жыл бұрын
@@otro-518 Ja Rio-Platense ist deutlicher. Man kürzt nicht, spricht die Wörter aus und redet nicht ohne Punkt und Komma. Nur weil "yo" und "ll" anders ausgesprochen werden, wird die Aussprache nicht unverständlich. Im Gegensatz zu "richtigem" Spanisch, bei dem der Sprechende den Mund voll zu haben scheint. Ich sage nur: Tischtennisbälle. Die Fluss-Anwohner sind auch noch zu verstehen, wenn sie schnell sprechen. Einfach mal dem Radiokommentator lauschen. Wird an Geschwindigkeit nur noch von den Werbeeinblendungen getoppt.
@tigerle100
@tigerle100 Жыл бұрын
@@Tiriondil Oder einem Mexikaner😀
@RainerHohn1510
@RainerHohn1510 Жыл бұрын
Mich macht diese doppelte Verneinung fertig, was streng logisch "ja" bedeutet.
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
Weil es keine doppelte Verneinung ist: No tengo nada =/= Tengo algo. No me quiere nadie =/= Alguien me quiere ... Nada, nadie, usw... sind Begriffe von negativer Polarisierung, d.h. sie haben eine negative Konnotation, unabhängig davon, ob ein "NO" vorkommt oder nicht, aber sie hatten es bis 1440 und daher dieses Missverständnis. Nur "NO" und "NUNCA" verneinen wirklich. Im Fall von "nada" gibt es eine Rechtfertigung für verschiedene römische Sprachen... Vom unteren Ausdruck kommt "nichts" auf verschiedenen Sprachen. Nulla res nata = Ninguna cosa nacida Italienisch und Römanisch - nulla nula Katalanisch und Occitanisch - res Spanisch und Portugiesisch - nada
@nommaner212
@nommaner212 Жыл бұрын
wird das r oder d auch bei verben verschluckt?
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
"R" wird nur in Infinitiven verschluckt, aber dann wird der Vokal vor "R" stärker betont als bei dem verschluckten "R"
@bjbsi
@bjbsi 5 ай бұрын
Guten morgen heisst dann nur noch bona😂
@annicarosander2074
@annicarosander2074 Жыл бұрын
Weil sie mucho tempramento haben😅
@elldie
@elldie Жыл бұрын
es erscheint mir eher wie eine Salve aus einem Maschinengewehr
@GM-op8ll
@GM-op8ll Жыл бұрын
Übrigens bin auch Fuerte-fan. In 3 Wo. gehts wieder hin✈
@GM-op8ll
@GM-op8ll Жыл бұрын
Stimmt , sobald die Spanier merken, dass man sie versteht, geht das "Maschinengewehr"🤣 los
Жыл бұрын
Ich wünsch dir ganz viel Spaß dort!
@GM-op8ll
@GM-op8ll Жыл бұрын
@ Danke, werde dich auch im Urlaub auf KZbin verfolgen🙂
@frankrothke9590
@frankrothke9590 Жыл бұрын
Manchmal? 🤣
@volcano3493
@volcano3493 Жыл бұрын
Warum sprechen die Spanier so schnell? Na weil sie wissen, dass das Leben kurz ist.
@muhamedkrasni7098
@muhamedkrasni7098 10 ай бұрын
🫡🫡
@tenrebla
@tenrebla Жыл бұрын
Das ist überhaupt falsch, wir sprechen in allgemein sehr langsam und deutlich, auch das Deutsche klingt deutlich, es koennte auch sein das, deutsch von deutlich komme.
@guzilisesta69
@guzilisesta69 Жыл бұрын
🙏🎧®️
@christelmalhi5911
@christelmalhi5911 Жыл бұрын
O ❤😅😊
@petermuller9940
@petermuller9940 Жыл бұрын
Wenn meine peruanische Frau mit unsere Tochter spricht, nehme ich die Konversation seit 12 Jahren nur als Hintergrundgezwitscher wahr ...
Жыл бұрын
😅
@flixxfotojenslindner
@flixxfotojenslindner Жыл бұрын
Weil sie's können 😂
@PedroPedro-rf6yz
@PedroPedro-rf6yz Жыл бұрын
Also ich bin Spanier. Ich finde so ein Käse was du hier erzählst. Informiere dich zu erst über der spanische Philologie und danach darf du über dem Thema etwas sagen. Das ist a käse dass, alle Spanier sehr schnell reden. Da zeigt du deine Ignoranz und Unwissenheit. Naja heutzutage kann jede irgendein Video drehen und überall zeigen.
Жыл бұрын
Danke für dein Feedback Pedro. Sicherlich spricht jede Person in einem anderen Tempo. Für jemanden, der Spanisch gerade lernt, hört sich Spanisch von Muttersprachlern in der Regel einfach sehr sehr schnell an ;)
@PedroPedro-rf6yz
@PedroPedro-rf6yz Жыл бұрын
@ das passiert mit alle Sprachen, oder ? Deutsch auch, oder ? Vielen Dank für deine Antwort und Zeit. Ein schönen Abend noch !
Жыл бұрын
Natürlich, ich denke, jede Sprache hört sich am Anfang sehr schnell an für jemanden, der sie gerade erst lernt. 😉
@LasMedusa
@LasMedusa Жыл бұрын
In Valencia und Umgebung sprechen die alle Valenciano, kann kein Mensch verstehen. Zudem sind die älteren SpanierInnen meist ohne Schulbildung und sprechen entsprechend schlecht. Einfühlungsvermögen in anderssprachige gleich Null. In Deutschland ist es ja ähnlich, siehe Hunsrückdialekt versteht kein Deutscher. Für Hochspanisch, was es leider nicht gibt, hast du ja Recht.
Жыл бұрын
Danke dir für deinen Kommentar. Allerdings, selbst in Deutschland tut man sich manchmal schwer ;)
@uwebieber8228
@uwebieber8228 Жыл бұрын
@ Da hast du leider recht, ich selbst bin Sachse und hab wegen der Arbeit einige Jahre bei dir im Ländle verbracht. Da kann ich den meisten deiner Landsleute leider kein Kompliment machen. Aber das ist in meiner Heimat auch nicht anders. Pero ya tu sabes, no todo puede tan perfecto.
@juanzulu1318
@juanzulu1318 Жыл бұрын
Könnten die Spanier nicht auch einfach damit anfangen, ihre Worte richtig auszusprechen? 😉
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
Juan, es gibt 47 Millionen Einwohner in Spanien, nicht alle sprechen es richtig aus, so wie auch nicht jeder Mensch auf dieser Welt in der Lage ist, Argumente zu verfassen. 🤷‍♂
@juanzulu1318
@juanzulu1318 Жыл бұрын
@@otro-518 was heisst hier "nicht alle"? Es sind offensichtlich so viele, dass es durchaus keine Randerscheinung ist. Beim Deutsch Lernen ist die Referenz auch nicht der Bayer, Schwabe oder der Ruhrpot slang.
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
​@@juanzulu1318 Fakt 1. Es gibt 2 Normen seit 13. Jh., die Toledaner und die Sevillaner. Die erste hat die beste Aussprache. Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache, so wie die beste Variante des Deutschen die hannoversche ist. Fakt 2. Süd- und Mittelamerika wurden mit Andalusiern, "Extremeños" und Kanariern bevölkert. Die gehörten zur Sevillaner Norm. Nur in sehr kleinen Gebieten Mexikos war es mit Altkastiliern bevölkert, und zwar mit "Salmantinos", daher gibt es den "Charro mexicano", der von "charros" kommt, dem volkstümlichen Namen für die Bewohner aus Salamanca. Ansonsten gab es zu Beginn des 20. Jahrhunderts eine Einwanderung von Galiciern, deren Prosodie sehr bemerkenswert ist, deren Aussprache aber qualitativ besser ist als die aller Lateinamerikaner. Keine Meinung, das ist eine reine Tatsache! Argentinier sollten also über die Aussprache von "Gallegos"(ob Galicier im Konkreten oder Spanier im Allgemeinen gemeint sind) nicht lachen, weil sie das "yo" nicht richtig aussprechen können🤷‍♂ Mit dem Thema "leísmo", "loísmo", "laísmo"* hättest du vielleicht mehr Glück gehabt, aber mit der Aussprache? Ernsthaft?😆 *Und leider kann kein Lateinamerikaner etwas laut sagen, denn aufgrund des Englischen wandeln sie transitive Verben in intransitive Verben um und umgekehrt.
@elace70
@elace70 Жыл бұрын
bei mir gibt es nur einen grund weshalb ich spanier oftmals nicht verstehe. wenn spanier spanisch reden, verstehe ich nur spanisch. wenn sie deutsch reden, dann verstehe ich sie klar und deutlich. aus meiner sicht reden die spanier halt einfach nur die falsche sprache damit ich sie verstehen kann :o)
Жыл бұрын
😅
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
Es kommt mir auch Spanisch vor 🤣
@crazyedo9979
@crazyedo9979 Жыл бұрын
Sie beratschlagen, wie man noch mehr Geld aus der EU rauspressen kann?😁
@jeanchristianschwalm4329
@jeanchristianschwalm4329 Жыл бұрын
Die haben alle ADHS
@MunirLosCheValencia
@MunirLosCheValencia Жыл бұрын
Con esas cosas conozco muy bien
@TomFrost965
@TomFrost965 Жыл бұрын
Warum wohl? Weil sie es können.
@i.sidiki
@i.sidiki 7 ай бұрын
Hast du Instagram oder Facebook?
7 ай бұрын
Beides 😊: instagram.com/spanisch.vamos facebook.com/vamos.espanol.7
@mariaquerencia3016
@mariaquerencia3016 Жыл бұрын
Y de todas maneras, quien se traga las palabras, no habla correctamente nuestro idioma.
@reciomurillo
@reciomurillo Жыл бұрын
Sie hat aber vergessen zu erwähnen, dass nur in Andalusien die Worte verschluckt werden. Sonst nirgends in Spanien.
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
Unter "Worte" meinst du "Buchstaben", nicht wahr? Die "d "s des Partizips II werden in der Umgangssprache überall verschluckt. Ansonsten stimmt deine Aussage auch nicht ganz, in Extremadura, besonders in Badajoz-Provinz werden sie auch verschluckt.
@thomassantos722
@thomassantos722 Жыл бұрын
Die Spanier sprechhen sehr schnell, dafür arbeiten sie um so langsamer.
@otro-518
@otro-518 Жыл бұрын
Hat ein Spanier Dir die Freundin/Frau geschnappt? 🤣
@mariaquerencia3016
@mariaquerencia3016 Жыл бұрын
Nosotros hablamos normal, no estoy de acuerdo con lo que dices.
@juanzulu1318
@juanzulu1318 Жыл бұрын
Gracias. Muy informativo.
@lawrencemckeon6802
@lawrencemckeon6802 7 ай бұрын
Das “d” ist oft auch in französisch verschluckt.
7 ай бұрын
Da sind ziemlich viele Buchstaben verschluckt im Französischen 🙈😅
@lawrencemckeon6802
@lawrencemckeon6802 7 ай бұрын
@ Ja, das ist wahr. Besonders am Ende der Wörter. Ich habe gelernt, dass die Konsonanten im Wort “careful” NICHT verschluckt sind, aber viele andere doch. Und denn gibt es Ausnahmen … 😎 Niemand sagte, dass es leicht war.
@KlabautermannOP
@KlabautermannOP Жыл бұрын
Ni hija würde dann auch „mii‘ja“ klingen? 🤔
Was ist der Unterschied zwischen por und para?
14:12
Vamos Español
Рет қаралды 19 М.
Welche spanischen Verben sollte ich können?
24:40
Vamos Español
Рет қаралды 13 М.
LIFEHACK😳 Rate our backpacks 1-10 😜🔥🎒
00:13
Diana Belitskay
Рет қаралды 3,8 МЛН
Electric Flying Bird with Hanging Wire Automatic for Ceiling Parrot
00:15
💩Поу и Поулина ☠️МОЧАТ 😖Хмурых Тварей?!
00:34
Ной Анимация
Рет қаралды 1,8 МЛН
🍉😋 #shorts
00:24
Денис Кукояка
Рет қаралды 3,3 МЛН
Spanische Konversation: Verben, die du dafür häufig brauchst!
17:25
Vamos Español
Рет қаралды 51 М.
Präpositionen auf Spanisch (in, auf, zu, für, ...)
20:15
Spanisch lernen mit coLanguage
Рет қаралды 2,1 М.
Wann braucht man "a" im Spanischen? 🇪🇸
12:09
Vamos Español
Рет қаралды 14 М.
NEU: SPANISCH VON ANFANG AN | VIDEO 1
24:43
SpanischLive
Рет қаралды 21 М.
Du möchtest eine neue Sprache lernen, aber wie? Wo soll man anfangen?
12:16
Wie Sprache unsere Wahrnehmung beeinflusst
14:27
Manuel Haase
Рет қаралды 160 М.
LIFEHACK😳 Rate our backpacks 1-10 😜🔥🎒
00:13
Diana Belitskay
Рет қаралды 3,8 МЛН