Verbum caro factum est - Cancionero de Uppsala (s.XVI)

  Рет қаралды 72,893

sh4m69

sh4m69

Күн бұрын

Пікірлер: 16
@erikfreiheit7324
@erikfreiheit7324 5 жыл бұрын
Desearía más música así Escuchar esto me hace sentir orgulloso de mi idioma
@belkismartin7019
@belkismartin7019 8 жыл бұрын
Una voz, preciosa.Que bonito, para cantarlo.🌿
@hedvigtoth9728
@hedvigtoth9728 4 жыл бұрын
Nagyon jó a ritmusa !
@eduardobeirasgarcia9402
@eduardobeirasgarcia9402 8 жыл бұрын
Es castellano simplemente. En el siglo XVI el castellano ya estaba formado completamente y separado del gallego, su lengua original.La primera frase "verbum caro" es evidentemente latín. Un saludo.
@alexgarciaalaman5419
@alexgarciaalaman5419 3 жыл бұрын
Lo de que el castellano procede del gallego te lo has inventado.
@Astrocship
@Astrocship 2 жыл бұрын
@@alexgarciaalaman5419 Totalmente, y alguien se lo creerá encima... la ignorancia galopa
@antonioalonsofernandez5909
@antonioalonsofernandez5909 Жыл бұрын
Perdona, aquí lo que se separa es del latín, unas lenguas romances menos y otras más. Eso que hoy en día se llama gallego (olvidándonos del "normalizado") era la lengua del Reino de León.
@eduardobeirasgarcia9402
@eduardobeirasgarcia9402 8 жыл бұрын
No es galaico -portugués. Yo soy gallego y canto en un coro clásico.distingo perfectamente si es, o no. Saludos.
@Omarxito
@Omarxito 8 жыл бұрын
+eduardo marti ¿Puede distinguir que es y comentarlo con nosotros?
@Astrocship
@Astrocship 2 жыл бұрын
@@Omarxito Es castellano o español con alguna frase en latín de la Biblia que en ese momento todavía no se traducía a las lenguas vernáculas. Poco después, los Protestantes y la Biblia Políglota Complutense empezó a ofrecer más opciones.
@antonioalonsofernandez5909
@antonioalonsofernandez5909 Жыл бұрын
@@Astrocship La primera traducción de la Biblia a una lengua vernácula es la Políglota Complutense.
@Astrocship
@Astrocship Жыл бұрын
@@antonioalonsofernandez5909 No, la Biblia Políglota Complutense estaba en latín, griego, arameo y hebreo. No en castellano, por ejemplo. No le quita ningún mérito, porque la mejor forma de acercarse a un texto es en la lengua que fue escrita. Las traducciones han contaminado los mensajes o incluso han generado grandes errores.
@antonioalonsofernandez5909
@antonioalonsofernandez5909 Жыл бұрын
@@Astrocship Estaba equivocado, tienes razón y además estoy de acuerdo en las razones que expones. Pero mira por donde, comprobando los hechos he descubierto la Biblia Alfonsina del siglo XIII de la Ecuela de Traductores de Toledo.
@diogoeusebio4111
@diogoeusebio4111 8 жыл бұрын
In Galaico-Portuguese :D
@robert111k
@robert111k 7 жыл бұрын
In Spanish.
@antonioalonsofernandez5909
@antonioalonsofernandez5909 Жыл бұрын
Nor, como diría Chiquito.
Verbum Panis cover Crazy Choir
3:45
CRAZY CHOIR
Рет қаралды 106 М.
Amazing remote control#devil  #lilith #funny #shorts
00:30
Devil Lilith
Рет қаралды 16 МЛН
小路飞还不知道他把路飞给擦没有了 #路飞#海贼王
00:32
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 82 МЛН
ТЫ В ДЕТСТВЕ КОГДА ВЫПАЛ ЗУБ😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 4,1 МЛН
Verbum Caro, Panem Verum
15:20
Bishop Robert Barron
Рет қаралды 67 М.
Christmas Truce of World War I -- Joyeux Noel [2005 film]
13:36
хор мальчиков хорового училища им.М.И.Глинки (СПб) часть 6
7:22
Александр «Nazarby» Назаров
Рет қаралды 13 МЛН
Verbum caro factum est - Anonymous, Cancionero de Uppsala
1:34
Psalmul 134 Muzică crestină veche|Muzică de relaxare și rugăciune|3Daudio🎧
30:37
The Epic Of Gilgamesh In Sumerian
3:56
Peter Pringle
Рет қаралды 10 МЛН
Cantiga 10 "Rosa Das Rosas"
4:46
sh4m69
Рет қаралды 960 М.
In principio erat Verbum
6:49
Aurore Tillac - Topic
Рет қаралды 3,3 М.
EL SALMO MAS PODEROSO , SALMO 91 PROTECCIÓN, CANTOS GREGORIANOS
7:07:08
JESÚS DE LA MISERICORDIA
Рет қаралды 188 М.
Тело Христово примите
6:45
Андрей Боголюбов
Рет қаралды 6 МЛН