Mein Malbuch "Das italienische Alphabet" ist seit kurzem raus. Mit diesem Malbuch sollen Kinder ihre ersten italienischen Wörter kennenlernen. Das Buch ist hier erhältlich : amzn.to/3LT4TH7 (Werbelink). Vielen Dank für die Unterstützung :-)
@Kaan._G2 жыл бұрын
Sehr hilfreich, bin seit einiger Zeit selbständig italienisch am lernen und ich finde gerade solche Videos immer hilfreich um häufig gemachte Fehler zu vermeiden
@pio_totaro2 жыл бұрын
Grazie, das freut mich:-)
@lotharmichaelis2 жыл бұрын
Danke für die guten Tips!
@pio_totaro2 жыл бұрын
Prego :-)
@pney7072 жыл бұрын
Das war richtig gut und sehr lehrreich für mich! Diese Redewendung kannte ich noch nicht, sie gefällt mir sehr gut und lässt sich gut behalten. Danke dafür!!! Ich hätte gerne noch etwas anderes spezielles gewusst: wie unterscheidet man in der Verwendung und vom Sinn her die beiden Worte "il pudore" und "la vergogna", da sie im Deutschen gleich übersetzt werden oder gibt es da keinen Unterschied??? Ich würde die Wörter gerne richtig anwenden und mich über eine Antwort sehr freuen.
@pio_totaro2 жыл бұрын
Vielen Dank für Dein Kommentar :-) Nein pudore und vergogna sind nicht das gleiche. Eine ganz genaue Übersetzung ist nicht immer möglich. Pudore ist der Scham. Während vergogna ( meistens, aber nicht immer) negativ verwendet wird. Z.B. È una vergogna = Es ist eine Schande. Mi vergogno kann aber auch " ich traue mich nicht " bedeuten . Ich hoffe, dass ich dir weiterhelfen konnte. :-)
@pney7072 жыл бұрын
Grazie mille!!! Die Antwort ist für mich sehr hilfreich und bestätigt meine Vermutung der Unterscheidung zwischen den beiden Wörtern. Der zweite Hinweis erklärt vieles und ich denke, der Unterschied hat sich jz für mich entgültig geklärt. Ich bedanke mich nochmals sehr für die gute und schnelle Antwort. Es ist prima, hier fragen zu können.
@pio_totaro2 жыл бұрын
@@pney707 gern geschehen:-)
@rosiwassong25152 жыл бұрын
Hallo Pio Ich lerne regelmäßig mit deinen Videos. Ich finde es schwer im italienischen den Artikel zu bestimmen. Gibt es da einen Trick? Konnte hierzu leider kein Video finden. Hast du da einen Tipp Vielen Dank im voraus
@pio_totaro2 жыл бұрын
Ciao Rosi, vielen Dank für Dein Kommentar, das freut mich sehr! :-) Du meinst bestimmt den bestimmten Artikel im Italienischen, richtig? Dazu habe ich noch kein Video gemacht (kommt noch), aber ich habe einen Artikel auf meiner Webseite dazu geschrieben, den verlinke ich dir hier unten. Grundsätzlich muss ich sagen, dass der bestimmte Artikel im Italienischen wirklich recht einfach ist (im Gegensatz zum Deutschen). Man muss grundsätzlich 3 Fragen zum Substantiv beantworten : 1. Singular oder Plural ? 2. Feminin oder maskulin? 3. Anfangsbuchstaben des Substantives. Wenn man diese 3 Fragen beantwortet hat, dann kann man schon den Artikel eindeutig bestimmen. Einen kleinen Tipp den ich geben kann ist, dass im Italienischen das grammatikalische Geschlecht mit dem Geschlecht im Leben übereinstimmt. d.h. wenn es sich um eine Frau bzw. ein Mädchen handelt, dann ist der Artikel auch feminin. z.B. la nonna (Oma), la ragazza(das Mädchen), la bambina (das Mädchen), la figlia (Tochter) , la maestra (die Lehrerin) usw. Gleiches gilt selbstverständlich auch für Männer bzw. Jungs. Ich hoffe ich konnte Dir weiterhelfen. Tanti saluti Pio :-)
@pio_totaro2 жыл бұрын
hier der Artikel www.italienisch-lernen.lima-city.de/die_artikeln_im_italienischen.php
@rosiwassong25152 жыл бұрын
@@pio_totaro vielen lieben Dank für deine schnelle u umfangreiche Antwort. Freue mich schon auf das Video. Mit dem Link werde ich schon mal arbeiten. Liebe Grüße Rosi
@gudruneckbrett846310 ай бұрын
Ich tue mich sehr schwer mit den Präpositionen,hast du da ein Video?