In the NES version, the coin collection is a dollar sign, but in the SNES Mario All-Stars has it as coin symbol instead.
@30IYouTube5 жыл бұрын
Kyle Halat, they actually just portrait SMB3 to the Super Famicon.
@aceofarrows6 жыл бұрын
I am a Super Mario Bros. 3 speedrunner, and have tried running every US version of the game that exists. There are plenty of differences between the US NES version and either All-Stars or Advance 4 to be noted, as well. All-Stars manages to make very few notable changes to the game, none of which significantly impact how you actually play the game; though the NES and All-Stars versions basically feel identical to play, some cosmetic changes cost speedrunners some extra time for wanting to play a prettier version of Mario 3: > All-Stars added a "Mario Start!" designation to the beginning of each stage (these were kept in SMA4). A cute cosmetic that hurts nothing casually, but wastes time in a speedrun. > In N-Spade in the NES version, you can move again immediately after making a match. In SNES/GBA, you must wait for the celebration to end before you can move the cursor again. > For some reason, 4-4 has been changed in All-Stars (and kept in SMA4) to have a lower waterline. This looks significant at first glance, but actually doesn't manage to change either casual or speedrun strats very much. (Just to note here, yes you can still do clips in All-Stars. Those didn't get patched until GBA.) Advance 4 (as the GBA Mario games tend to do) changes the most about the game, and in ways that make the GBA version both the most annoying casually, and the slowest version of the game to speedrun by FAR: > Advance 4 changes several stages to move higher-up blocks down so you can see them immediately on the GBA's screen, which has a closer-to-widescreen aspect ratio (which makes sense, but can still mess with your head occasionally). One such example is in 7-3, though I'm sure there are others not immediately coming to mind. > Advance 4 adds a cutscene in Boom-Boom rooms showing the room being sealed off for absolutely no reason whatsoever (it's not like you can go anywhere from a Boom-Boom room anyway). This is nothing but a time-wasting annoyance no matter who you are. > Advance 4 (unlike All-Stars) constantly pesters you to ask if you want to save (after fortresses and castles). This makes sense as it's a portable game, and is a welcome change casually (especially if you're a casual playing on an actual GBA), but again, in a speedrun, this just manages to waste more time. > Advance 4 patched clipping. You cannot perform any clips anymore, though perhaps the most famous example would be that the 7-1 clip can't be done anymore. This means speedrunners have to actually do 7-1 properly on this version of the game. > Advance 4 patched Bowser's hitbox, making it his entire body. Advance 4 players can't just duck under Bowser, and must totally juke his entire body. This changes one's approach to the Bowser fight SIGNIFICANTLY. (Your mileage for whether you get along with Advance 4's addition of voice acting or whether it annoys the heck out of you [as it does me] may vary.)
@sonicledgend9 жыл бұрын
Kuppa is pronounced Koopa in the Japanese language
@joshkall51039 жыл бұрын
I'm aware of this. I did forget to explain it though. My bad.
@ShiitakeWarrior7 жыл бұрын
Truth be told, I could really go for a Kuppa Castle right about now. 😋
@TouhouGaijin6 жыл бұрын
It is everywhere.
@mrj.kottari84536 жыл бұрын
"kuupa", not kuppa. Just like "tanooki" is taNOOki not "tannoki" 😎
@JudgeHolden20036 жыл бұрын
And in Poland people says kupa
@corvax86447 жыл бұрын
I just now noticed that the 3 on the title screen has a tail like the powerup leaf
@giin977 жыл бұрын
Corvax and ears. The shadow is the raccoon suit. I've never noticed it, either.
@cube2fox9 ай бұрын
The shadow has both a tail and ears!
@EnricoRodolico6 жыл бұрын
5:00, the changes between the kings room also includes an obvious pallet swap between the walls on the top and within the text boxes. Also, the staircase wasn't lengthened, rather moved to the left more, as now the rightmost pillars bottom is exposed.
@BrianTBooher8 жыл бұрын
If you want to know about one other major change that is between the NES and the GBA version is the phrase "Oh, thank heavens" in the NES was changed to "Oh, splendid, splendid" I read somewhere that the change was made as someone at Nintendo felt as if too many people would be offended by the possible religious connection. I still prefer the NES version. I'll have to search for my SMB3 cart and see which version I have.
@JazzyKitsune9 жыл бұрын
11:15 Good, I'm not the only one who does that....
@matthewwestbrook71077 жыл бұрын
nickmett why did they change it
@ShiitakeWarrior7 жыл бұрын
Best. Ending. *EVER.*
@zev58097 жыл бұрын
.
@jasonzimmerman23847 жыл бұрын
LOL
@DjAether86 жыл бұрын
Everyone trying to get credit "oh i do that too" i see that shit all the time. Be ORIGINAL children.
@Justin-Hill-19878 жыл бұрын
"World 8: Castle of Kuppa/Koopa" becomes "World 8: Bowser's Castle" in Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3.
@cherri71018 жыл бұрын
nice pic
@glace42227 жыл бұрын
That's because Koopa was now Bowser so they updated that plus were not talking about the remix, just the original.
@R3SerialPro7 жыл бұрын
I always called that last world "Hell".
@Pehmokettu7 жыл бұрын
8:01 In Finnish 'kuppa' means syphilis. :D In Super Mario All-Stars the Kuribo's Shoe error continues...
@chocolixo3 жыл бұрын
In portuguese it almost means ass
@varietychan3 жыл бұрын
It's Kuppa because in Japanese "oo" is a long O sound, so there's a U instead, this eventually changed
@VGCeilingFan6 жыл бұрын
The world names are also different in the remakes. The All-Stars version uses the landless names, except World 3 (Ocean Side) is changed to Sea Side. As for the GBA version, it uses the names from the All-Stars versions, except World 8 (Castle of Koopa) has been changed to Bowser’s Castle.
@clawzx11955 жыл бұрын
Is it bad I'm reading this in JC Denton's voice?
@jrlepage2a037 жыл бұрын
Toad actually went from being grammatically wrong to being semantically wrong - "miss twice and you're out" and "you can only miss twice" do not mean the same thing. The former correctly implies that one miss is okay but a second one will end the game, whereas the latter (erroneously) suggests you can actually miss twice and keep playing!
@k-leb46716 жыл бұрын
Well, I guess _technically_ you can "miss twice". You'll just be booted out once you've missed the second time, making it impossible to miss any more times. But that's misleading.
@ClassicTVMan1981X6 жыл бұрын
What happened was that with the message on the original releases - "miss twice and your out!" - there was no more room in the size of the text box to change "your" to "you're," so the sentence was simply rewritten on the later issues of SMB3.
@rockysandman54896 жыл бұрын
@@ClassicTVMan1981X I'm pretty sure we all watched the video, guy...
@cfjeldstrom5 жыл бұрын
The Japanese version also had a cheat, if you went into the item storage bar, and hit "B", you could scroll through every item in the game, even if you had no items at all.
@shoked995 жыл бұрын
Nice video. Sorry there are no more new ones. I would like to see more version differences, especially to help me to decide on getting into Japanese imports. Thanks.
@jimmybenyoucef44166 жыл бұрын
I swear I honestly couldn't choose one version but the Nes version has a special place in my heart. The nostalgia and childhood memories is just unexplainable. I can remember a 5 year old me running around dressed up as Mario. Sigh, SMB 3 will forever be my #1 video game of all time! ;')❤❤❤❤❤
@Awesomeness46275 жыл бұрын
Nes version has better level music
@jimmybenyoucef44162 жыл бұрын
@@Awesomeness4627 That's so true!❤️
@sammylane217 жыл бұрын
I love the water world theme,so relaxing,huh??
@bewd43107 жыл бұрын
Sammy Lane Yeah, more relaxing than the actual water levels, that's for damn sure...😂
@justinparkes76323 жыл бұрын
This is my favorite video of all time nice 1 thank you very much Josh Kall.👍👍😎🎮🏆
@TheCow-j1l6 жыл бұрын
I love that Koopa wirting the letter, he acts like he owns everything. I want an entire spin-off title based on him.
@Y0Y0Evan9 жыл бұрын
11:15, Huh. Nice remix!
@sabiesaenz6 жыл бұрын
5:21 *8 Diffrences. The pillar on the far right in INT is touching the ground while in JPN,it's touching the stair platform
@bluray2012ify6 жыл бұрын
Congratulations on getting almost 10,000 subscribers and 1,200,000 worldwide views!!
@DarioDAversa8 жыл бұрын
Thumbs up for the Peach/Koopa joke. :P LOL
@marscaleb6 жыл бұрын
A lot of NES games had special chips? Try ALL of them! The system was actually designed to depend on the cartridge to complete a circuit in the PPU, so every game basically got to decide what speed it wanted to be able to load graphic data, as well as a number of other qualities that take longer to explain. It was actually a very ingenious design that is part of why the NES had such a long lifespan. The MMC3 chip that Mario 3 used was easily the most popular chip in NES games because it offered a good amount of power without too much cost. On the other hand, the MMC5 enhanced the graphic capability of the NES so much that it could have separate palettes for each 8x8 background tile, instead of the 16x16 sections that defined level design on the NES. But it was rarely used because it was a very expensive chip, and the MMC3 could do *most* of what the MMC5 could do. A lot of companies developed their own chips, too. Most notably, Sunsoft did this. They had a chip that rivaled the power of the MMC5, which they used in Batman: Return of the Joker, which let them use special background scrolling effects that almost looked like something seen on Super NES.
@amateurprogrammer255 жыл бұрын
0:51 some? Nearly all! Without any cartridge hardware, a game was limited to 40KB total. With a high end mapper IC, such as the MMC5, this limit was increased to 1MB. (also, by the way, diagonal scrolling IS possible without a mapper. So is split screen (i.e. scrolling the play area but not the status bar), although mapper chips make it a LOT easier.) Some other features added by cartridge hardware: - Extra sound channels (notable examples: Nintendo MMC5 (used in Castlevania III), Konami VRC7 (Lagrange Point), Namco N163 (King of Kings), and Sunsoft 5B (Gimmick!)). Fun Fact: Expansion audio is only audible on a Famicom without modification. A front-loading NES can be modified to play it without removing any screws by connecting pins 3 and 10 of the expansion port on the bottom with a resistor (the exact value doesn't matter, although higher resistor values = quieter sound). - Bankswitching. Among other things this can be used for parallax scrolling, although its primary purpose is cramming more data into the 32KB address space by switching out which 32KB out of the however-much ROM is visible to the NES hardware at a time. - Scanline IRQ. Bit of background: frames are rendered from top to bottom, and a scanline is a single row of pixels. Ordinarily, in order to scroll the top part of the screen but not the bottom, the CPU tells the PPU what scanline it wants to stop at, and then has to constantly ask it "are you there yet? are you there yet?" until it says yes, and then changes the scroll register. This is inefficient because the CPU can't do anything else while it's waiting for that scanline to come around. With a scanline IRQ (which stands for Interrupt ReQuest), the CPU tells the mapper what scanline to look for and goes about its business, and when the mapper detects that scanline it basically says to the CPU "hey, it's the scanline you asked for, stop whatever you're doing and change the PPU registers".
@potsmashers67907 жыл бұрын
Great channel - love the series!
@SonnahRoland6 жыл бұрын
6:59 also on the top left, Mario kinda... pops out of the ceiling? *WHERE'S THE PIPE NINTENDO!?*
@calrsom7 жыл бұрын
I wonder if the King Koopa change in the PAL version was over political sensitivities to the villain being a king?
@giin977 жыл бұрын
Matthew Carlson to the pal version? Royalty isn't exactly unheard of there...
@jackson51167 жыл бұрын
I think what he's saying is because so many monarchies are in Europe, they removed the "king" title, so not to upset any country who has/had a king.
@chloeann66377 жыл бұрын
+Jack Son I'm from the UK and I wouldn't say that there are any particular sensitivities about that in Europe.
@MrZangetsu4687 жыл бұрын
Matthew Carlson sounds like a translation error.
@laurenceball12657 жыл бұрын
Matthew Carlson aaa
@melack8579 жыл бұрын
@8:30: LOL. Great video keep it up!
@ilikecurry23456 жыл бұрын
Implied drunken buttsecks
@megamanfan36 жыл бұрын
If I'm not mistaken, the MMC3 chip was also used in Kirby's Adventure for the very same reason.
@ImSquiggs8 жыл бұрын
Awesome idea for a series friend! I really enjoyed this and I can't wait to watch all of them.
@liamplqys9 жыл бұрын
LOL I CRACKED UP AT THE NAME DIFFERENCES!
@Architector_47 жыл бұрын
LOL I CRACKED UP AT THE DIFFERENCES LAND!
@VisionThing5 жыл бұрын
li6ms Why?
@RJVanSchaick6 жыл бұрын
I’ve also noticed that in the All Stars version of SMB3, the kings are transformed into different creatures then in the NES and Famicom versions.
@deanm96527 жыл бұрын
I remember as a kid looking at the back of the box and wondering where that level was because it wasn't in the US release.
@johanliljegren47595 жыл бұрын
I've never tried to replay the game instantly after beating it, so I did not know you could get a full inventory of P-wings.
@TromaDogg8 жыл бұрын
The GBA port of Mario 3 has a different ending messge from Peach when you rescue her (completely removing the 'princess is in another castle' joke...not sure why, maybe they thought it would upset people?) and also plays a completely different (and crappier) tune over the end credits if you beat all of the stages without skipping any.
@realekedolphin5 жыл бұрын
If you save Peach but don't complete every level, she will do the original "Princess is in another castle" joke in the GBA version.
@remino7 жыл бұрын
Some guy who's living in Japan here. I know the video was uploaded two years ago, but whatever. KZbin thought I'd finally want to watch it today. A few notes that may be of interest, if you don’t already know: 8:01 Koopa, Kuppa… It's pronounced “koopa,” but if I want to type it in Japanese, クッパ, I have to type “kuppa.” So, whoever wrote it in alphabet in Japan didn't know how people abroad will pronounce it. Also, the name and the appearance comes from the ”kappa,” a weird turtle-like creature in Japanese mythology. (Josh DeSeno of Justin.tv, now Twitch, is a huge fan of Japanese mythology. Hence all the Kappas on there.) 8:30 Yeah, in Japan, it's okay to not only drink in public, but also get drunk in public. You can drink alcohol practically everywhere you want here, inside and outside (including parks, trains, etc.). So, people here are more lax when it's about drinking, and they're not hiding it. 9:07 Guess some English-speaking person at Nintendo's office was just asked to write the text and no one bothered to correct it. That's sadly too common here, as they tend to think, “Well, we just write in English to look cool. It’s not like anyone can understand it that well.” 9:45 Like you said, Kuribo is what Goombas are called in Japan. It comes from “kuri,” meaning “chestnut.” The developers of the original Super Mario Bros. game wanted to save on design time and make an “evil mushroom.” They copied the shape of the Super Mushroom, made it brown, and some guy said, “Hey, that looks like a chestnut.” The kept the idea of a bad mushroom for the Japanese “Super Mario Bros. 2,” in which you have poisonous mushrooms.
@formaline_brk8 жыл бұрын
Funny when you showed the Amiibo Card pic... Also works with the figures!!! :)LOL
@depressedkermit53377 жыл бұрын
Did anyone else notice those "letters from the princess" when you finish a level are mostly out of order?
@Hidfors6 жыл бұрын
SMB3 was the first game in my life i got new. Dad gave it to me for christmas. Very interesting video, a lot of this was news to me :D
@ericmsandoval8 жыл бұрын
2:13 "Oooooohhrrrr"
@Phobos_Anomaly8 жыл бұрын
Eric Sandoval Australian accent.
@ericmsandoval8 жыл бұрын
VERY GOOD!!!
@tysauceable7 жыл бұрын
Nintenderr
@thethrashyone7 жыл бұрын
+Phobos Anomaly I was guessing it was some kind of Australian dialect since Danger Dolan (who's an Aussie) has a similar quality to his accent.
@largolagrande8 жыл бұрын
Such a cool series!
@Stereo64006 жыл бұрын
I just died in that part with Bowser JR.
@Sarah_Gravydog3166 жыл бұрын
lolll
@jaym51186 жыл бұрын
I don't know if I remember ever noticing that the shadow behind the 3 on the title screen was a raccoon suit shadow. I might have, but it's been too long ago to remember if I knew about it.
@Sully_23456 жыл бұрын
There is also one difference in the All Stars version in the credits where it has the landless names except in world 3 where it changes into Sea Side
@Shyghost222 жыл бұрын
For those who don't know, the reason in the European version the letter is sent from a Koopa Troopa, is a mistranslation. As in Japan, Bowser was referred to as "King Koopa" or Kuppa, which was interchangeable back in the day. (Which why it's "Castle of Kuppa" in Japan) But I guess somewhere down the line the misinterpreted it as it being sent by a Koopa Troopa, and called it that.
@pigs187 жыл бұрын
9:18 - Grammatically correct, but factually wrong. You're only allowed to miss once. (Miss twice and you're/your out.)
@hobbified7 жыл бұрын
Yeah, so, you can only miss twice, because after the second miss you're not playing anymore :)
@VolatileViolet7 жыл бұрын
Good catch.
@haroldjosephdeang74917 жыл бұрын
But, you are logically wrong as well! Super Mario 3 isn't baseball and 'Miss twice and you're out.'(as in its correct grammar) may be a derivation from a baseball saying 'Strike three, you're out!'. Those who don't know baseball will treat 'Miss twice and you're out' as a direct guide. Otherwise, 'Miss twice and you're out' is treated as a pun that definitely means the same thing only with different limits(2 is the limit rather than 3 in baseball) as applied in Super Mario 3.
@antilogis62046 жыл бұрын
hobbified No, "you can only miss twice" clearly intends to convey that there are two instances *before* something different/bad happens. "You can only miss once" is the efficient and correct way to put it. There is no point in adding information you don't need and may confuse you. The first miss is way different to the second miss so you cannot treat them implicitly as equals in the same sentence.
@Gameboygenius6 жыл бұрын
You can miss zero times, you can miss once and you can miss twice. However, it's impossible to miss three times!
@talewish6 жыл бұрын
There was a SMB3 arcade version. I believe it was called Super Mario Racoon Chase. Only saw it once back in the day at Knott's Berry Farm. They had two machines there. It must have been something Nintendo released and then quickly changed their mind on. I can't believe there's absolutely no info on it.
@casualvanilla5 жыл бұрын
There were arcade machines with NES hardware, that is correct. I believe they had multiple games, Mario 3 wasn't the only one.
@talewish5 жыл бұрын
@@casualvanilla This was a stand alone unit that I saw. Similar to the original SMB. Gameplay was like the original smb on steroids with smb3 game mechanics and co-op gameplay. The Mario Kart arcade game is an example of an exclusive to arcade game like that, that Nintendo would make sometimes.
@talewish5 жыл бұрын
@@casualvanilla As it turns out Nintendo made 4 different exclusive to arcade Mario Kart games!
@PlayerFiveVids5 жыл бұрын
They could have changed the "and" to a comma. Miss twice and your out❢ Miss twice、you❜re out❢
English Skill Level 7 is required to do that kind of trick. XP
@PlayerFiveVids5 жыл бұрын
@@RoseTechServices i was just using the fullwidth text to demonstrate how much room the text takes in a monospace font. It is still aesthetic though.
@RDSk05 жыл бұрын
How do you peple do that
@AT-zr9tv5 жыл бұрын
Great video and narration!
@ruadeil_zabelin7 жыл бұрын
1:14 It was when it came out though. It really was impressive.
@Tomasaust7 жыл бұрын
We had a pirated version of the japanese Mario 3. But there was a change up from that one that wasn´t on here. In the first castle, after the spiky ceiling comes down, the door is moved a block to the left, making it harder to not get hit by the spikes coming down.
@mcphoney6 жыл бұрын
Fascinating video! Found my Mrs’ old game boy micro last week and it still worked! So ordered this for it off eBay!
@therockinggoomba6 жыл бұрын
They had to change Desert Hill to Desert Land because SEGA tried to sue them for predicting Sonic Forces.
@silentaswang99688 жыл бұрын
First video of yours that I'm seeing, but I loved it. So I'm subscribing! (Also, I loved the song at the end in Mario Maker). XD
@joshkall51038 жыл бұрын
Thanks, glad you enjoyed.
@rayganparksmitchell6 жыл бұрын
4:20 The red shoe wad painted green.
@keffypoo7 жыл бұрын
I remember as a kid in France (PAL region), Bowser's name was often erroneously listed as Koopa Troopa. The mistake became rampant for a few years. Since at the time games in France were not translated into French (we got English), I assume this was the case for most of Europe?
@jellynutshell25098 жыл бұрын
NTSC= Not the shitty cartridge!
@capcom238 жыл бұрын
lmao
@Pehmokettu7 жыл бұрын
NTSC= Never the same color.
@tbb0337 жыл бұрын
National Television System Committee
@LeMeccerino7 жыл бұрын
dddemo... america and Japan are two different countries, should it be ITSC?
@Pehmokettu7 жыл бұрын
+MissourHanzai America has plenty of countries, like Canada, USA, Mexico, Argentina, Brazil, Peru, etc... The games that were sold at Asia were NTSC-J.
@ComPTonRiLLO6 жыл бұрын
"Time to reset the game" 😂 That unemotional enthusiasm
@randmiller888 жыл бұрын
2:12 OOOOEEEEERRRRRR
@gongagunka30188 жыл бұрын
r
@ky-gp4sz8 жыл бұрын
r
@ilikecurry23456 жыл бұрын
O-ooooohhh...
@shookums2655 жыл бұрын
or
@Housestationlive7 жыл бұрын
this is a nice channel that you have here, dude :-)
@TheEddie19106 жыл бұрын
The kings that are transformed back after you beat the respective Koopaling also change. In All-Stars version, the transformed versions are enemies from the western Mario Bros 2 (Doki Doki panic). I don't know which other versions of the game feature the changed transformations however.
@warioland5237 жыл бұрын
What's funny is in the old Super Mario Bros 3 strategy guide the Shoe Goomba enemy was called Kuribo's Goomba. So basically Goomba's Goomba. XD
@marti85cr5 жыл бұрын
I played a version where you had unlimited suits/power ups (Fire, Frog, Hammer, P-Wing, etc), it belonged to a cousin who lent it to me for a couple of weeks, so when I purchased my own copy of the cartridge I was "dissapointed" that mine didn't have all the suits available from the beginning. I've also never found a ROM of SMB3 with such a mod/feature, nor the explanation of it.
@acapeIIIa_callilulelo7 жыл бұрын
*S H O E G O O M B A*
@bartlebyblam84826 жыл бұрын
shoegoomba with no space makes shoemaker in auto correct.
@SimberLayek6 жыл бұрын
Showrooms is what my autocorrect made
@soggycastella6 жыл бұрын
Shoomba
@AlgyCuber5 жыл бұрын
i dont use autocorrect
@meganbryant62174 жыл бұрын
Shoe Goomba
@TheDmanWiThiN4 жыл бұрын
I don't know what version I had growing up. Based on this video, I always remembered each world with "land" at the end so maybe that was mine. The main thing I noticed is that on my version if I got two warp whistles in world 1, and used it I'd go to the line to transport to world 2 3 and 4. If I used the whistle on that line is just go to the line with 5 6 7. I had to go to world 2, teleport from there to line 5 6 7, then go into world 7 and use the second whistle to get to world 8. When I started watching speed runs I would see people go from warp zone 2 3 4 and go straight to the line for 8 and hop in. HUGE ADVANTAGE FOR THEM!
@mode71185 жыл бұрын
Very interesting ! Thanks for the video !
@KaizomanGD Жыл бұрын
Also one thing we should all agree on is that most of the time a difference of the versions can also mean that one is harder. In this case, the Japanese version will be a little more difficult than the American version. Other times it can be the opposite.
@pillowhacker6 жыл бұрын
The E-Reader cards actually contained new level data on the cards and didn't just unlock existing stuff on the cartridge like amiibo.
@chillbitz7 жыл бұрын
Interesting video! You had a few good jokes in there too! Enjoyed it!
@lssjgaming15997 жыл бұрын
Koopa Troopa is the new king of Kuppa
@jackson51167 жыл бұрын
Kuppa was the king, not the kingdom. Koopa Troopa overthrew Kuppa, which is the romaji version of クッパ, literally "kuppa", but NA changed it to "Koopa", and his minions are the "Koopa Troopa", a take on troops for an army, Koopa's troops, or Koopa Troopa.
@transitionalspecies43656 жыл бұрын
9:15 Technically that isn't grammatically correct, either. The word "only" should be in front of the word "twice", not "miss". It's a misplaced modifier.
@alext20466 жыл бұрын
Transitional Species my pp hard
@SwordofAslan5 жыл бұрын
That was a very fun video. Thank you for all the hard work and light-hearted jokes.
@carlweathers57146 жыл бұрын
I never noticed the silhouette of the tanuki suit, behind the number 3 on title screen.
@CuleradiPL6 жыл бұрын
8:02 It makes more sense because "kupa" (ik its kuppa in vid) means poop in Polish
@shookums2656 жыл бұрын
yeah cause bowser is a peice of crap
@Swagduckyyy4 жыл бұрын
B.... please :D In finland kuppa is syphilis
@CommanderWiggins7 жыл бұрын
You have to wonder why they bother to make most of these changes. "Ok, we have to take that one pillar out!" "But sir, why?" "REASONS! Also move Mario over slightly and change the color of the chair while you're at it."
@afriend94286 жыл бұрын
Japanese copies are harder and Wii got the Easy version! That's cool people! 😎
@RyneMcKinney3 жыл бұрын
There's also the scolling speed of the World 4 airship, and the wall spike placement in World 1 castle (between JPN and NTSC I think, correct me if I'm wrong)
@quandovoceleroscomentarios40775 жыл бұрын
Really, really great video!
@TerenceA726 жыл бұрын
'One of the Mario games that started it all' what Super Mario Bros 3! Isnt it about the tenth game Mario stared in and about 7-8 years into the run of Mario games?
@Sarah_Gravydog3166 жыл бұрын
no, because in the other games (Donkey Kong, for ex., Mario wasn't the star)
@TerenceA726 жыл бұрын
@@Sarah_Gravydog316 he was the protagonist in four versions of Donkey Kong, two of donkey Kong Jr, ok we arn' t counting them. How about Mario's cement factory, Mario's bombs away, Mario bros (three versions) Mario's bros special, punch ball Mario, about 6 'vs' games, super Mario bros, super Mario bros 2? He was again the protagonist in all of them!
@GamerFromJump3 жыл бұрын
Most people probably know this, but if you use a warp whistle while in the Warp Zone, you will jump straight to World 8.
@Mastermind89086 жыл бұрын
The Japanese version limited you to a max of 2 hits before dying. US's is a max of 3. Only makes sense the American version would be given a handicap. After all, look at the original SMB2 in Japan. It was considered too difficult for American gamers at the time, and thus, we got the Doki Doki Panic version.
@oufiufgo57187 жыл бұрын
Lol! You talk funny! It makes me happy! Subbed!
@popularculture28905 жыл бұрын
one of my top 5 nostalgic games. link to the past, the first Zelda, and SMB3
@manjidrift6 жыл бұрын
I grew up playing both versions when it came out... I remember some video rental stores had the famicom version with the adapter....
@terbikababababa8 жыл бұрын
you honestly deserve a lot more subscribers
@Henkz856 жыл бұрын
Here in Sweden (and I guess the rest of Europe too) Bowser was called Koopa Troopa before Super Mario World. I think that would explain the letters at 10:22. Yes, it was a little confusing since Koopas was called Koopa which made many of us think that Bowser was probably an older version of a normal Koopa. He had that name both in the game manuals and in the cartoons in The Nintendo Magazine (as that paper was called here but in Swedish of course).
@Henkz856 жыл бұрын
I'm actually trying to find some kind of proof. Since I haven't read those manuals in like 25 years after all, so I might remember it wrong. But all I can find are American manuals on the internet. I do remember clearly thought that Super Mario World for SNES was the first time I and anyone I knew saw the name Bowser. Anyhow, I just gave up searching. It's probably easier for me to find someone that owns a physical copy. :P
@matthewclark79527 жыл бұрын
Good video! I enjoyed it, thank you.
@CntrazZombie47 жыл бұрын
I remember the first time I played Super Mario Bros. 3. It was the GBA remake, because I wasn't born when the NES or SNES were still kicking. I wish the title music had made it into the original game, something I REALLY missed when I got it on the Wii Shop Channel.
@vh9network6 жыл бұрын
Isn't there difference on the box side of the box the screenshots of Super Mario Bros 3. I long since disgarded my SMB3 box some 25+ years ago but I do remember seeing a world that did not exist, it had depicted beetles with wings, and another screenshot shown the world map of World 1 have Level 3 to Level 4 plotted different than in the game. Does anyone else remember seeing this?
@spencerreid46576 жыл бұрын
vh9network In sky world there was a level with the winged beetles.
@leroyvisiongames22947 жыл бұрын
Mario 3 wasn't the first game to have diagonal scrolling. The Legend of Kage was ported to the NES in 1986 and it featured fast paced multi-directional screen movement
@FS-dm6et5 жыл бұрын
i grew up with this game. so thank you for the video. it was very interesting.
@georgekirbmoment5 жыл бұрын
Note: The GBA version of the minigame textbox is the original but with the correct "you're"
@DoctorTalon2 жыл бұрын
I loved the P-Wing bonus for beating the game in the USA port. I would speed-run the game just to get them in the inventory, then marathon it. With emulators and the NES Classic Edition (essentially a licensed emulator), I can just do a save state. Love this item system!
@GeorgiaRidgerunner Жыл бұрын
Esentially a licensed emulator the nes and snes mini are straight nintendo proprietary emulation
@Leelior7 жыл бұрын
Well this was a long time ago, but has someone made a long track of the shoe goomba sound thingy, I loved it and tried to search for it but only got a bunch of levels that ppl were playing. I want the "music" on loop or something damnit.
@Gideon_Judges67 жыл бұрын
There is another level change. It's one of the water levels, 4-4 I think, where you have some underwater area with pipes that have bubbles coming out. There is one near the beginning of the level that blocks you from getting past it. If you drift from just the right height at the power up block you can get past the bubbles 100% of the time. But in the later carts like all stars, the water height has changed to be lower so it doesn't work the same!
@Wildcatbeer5 жыл бұрын
Great vid. Well done.
@ViddyOJames8 жыл бұрын
There's also an issue somewhere in relation to SMB3 with "jugem's cloud", but I don't think that error was ever fixed? It might have been a game manual thing.
@briantimkennedy3577 жыл бұрын
On your e-reader / amiibo cards comparison: While they are the same basic concept, at least the amiibo cards don't require owning 2 individual systems to use.
@muscletribeofexcellence21336 жыл бұрын
There's a wii Mario All Stars and it's different too. Unless it's a homebrew then I understand why you didn't put it on here.
@casualvanilla5 жыл бұрын
It's the exact same as the SNES version. It's just a 4 MB SNES ROM on a 4 GB disc.
@YuRiSunga5 жыл бұрын
In the International Version at 5:00, why did you include Mario in the golden chair and the golden stairs?