Wann ich „since“ und „for“ benutze ist mir klar:) Mir fällt es schwierig zu entscheiden, ob das ein Zeitpunkt oder ein Zeitraum ist im Englischen. Bsp: Angel has been in Wales for/since the end of June. Sie ist seit Ende Juli da, aber wird das als Zeitpunkt, dass sie Ende Juli hingefahren ist, oder als Zeitspanne, von Juni bis heute ist sie da, gewertet?
@MrVEnglischundSport2 жыл бұрын
Du verstehst das ein bisschen falsch - schau Dir den Ausdruck IM ENGLISCHEN SATZ an. "end of June", Zeitpunkt oder Zeitspanne - Zeitpunkt natürlich, also since. Man kann natürlich beides sagen: "since the end of June" oder "for six weeks" (wenn man z.B. Mitte August spricht). "Six weeks" wäre dann eine Zeitspanne - also "for" nötig. Hoffe das hilft!
@Julia_2005deutsch9 ай бұрын
Danke du rettest mich
@Karim-i8o Жыл бұрын
Danke,hat mir sehr geholfen
@marthabruker70783 жыл бұрын
vielen dank für dieses Video, ich komme aus Mexiko und ich wohne im Deutschland, und ich lerne Englisch und Deutsch und das wäre AUSGEZEICHNET WENN Sie auch auf Deutsch schreiben könnten. gracias