Super zespół :) czasem wracam posłuchać takich mixów :)
@maggotack14 жыл бұрын
swietna muza !!!! nie moge przestac tego sluchac ;p folk w takim wydaniu to wlasnie to co mi bylo do szczescia potrzebne :)))
@Muamasow15 жыл бұрын
Wonderful
@maggotack8 жыл бұрын
Znalezione w śpiewniku kurpiowskim: Zasło słónko, zasło za las lescynowy. Wsystke Cárńónecky kejby kśát rózowy. Dźéwcyno kochaná, z tyśąca wybraná, Śédëm nocków pśijes, jesceś ńe pśijaná. Pśijeće, pśijeće, cëm płaćéć będźeće. Zapłacó łojcoźe, sprzedadzó po kroźe. Sprzedadzó cérwóne, sprzedadzó ji łyse, Zapłacó wcorajse, zapłacó ji dźiśe.
@davenewcastlelocke81493 жыл бұрын
saw this band in manchester for eurocultured 2009. Such an amazing band
@Natamed12 жыл бұрын
Tak. Gwara jest aktywna i mieszkańcy różnych regionów Polski są w stanie rozpoznać innego nie tylko po elementach gwary, ale nawet po samym akcencie.
@FreakCommando11 жыл бұрын
Zajebisty numer, inspirujące zdjęcia... dla, człowieka ze świata blachy i betonu, ehhh;]
@DjKloPS8915 жыл бұрын
@Nacktovisor Dobrze powiedziane, sam się zastanawiałem jak to odpowiednio przetłumaczyć ale jakoś miałem z tym problemy;) dzięki za zainteresowanie ;)
@DjKloPS8914 жыл бұрын
@TheTodd1977 she's snging in one of the Polosh dialect ;) I explain it few mounths ago in previous comments ;)
@Marta96J14 жыл бұрын
świetne do fireshow
@DjKloPS8915 жыл бұрын
@wejper true my friend ... i'm not from that region i can only translate it approximately ;)
@DjKloPS8915 жыл бұрын
@mrdjzork: true I'm from polish seaside and this dialect was useed in mountainous lands. If I want to know orginal meaning of this words I will must find an old people who live high in the mountains, If you know what I mean ;)
@DjKloPS8915 жыл бұрын
@mrdjzork I'm from Poland and it's Polish song but lyrics are old fashioned ancient folk style ;) no one talk like this any more. I can make more or less precisely translation but it will be hard even for me ;)
@baltiq15 жыл бұрын
5 ka :) pozdro
@Andruspl11 жыл бұрын
rozumiem co drugie słowo... ma ktoś do tego tekst?
@wejper15 жыл бұрын
maybe not lost, but you have to come from this region to understand it ;)
@DjKloPS8915 жыл бұрын
@mrdjzork haha you welcome ;)
@psykoshepard217410 жыл бұрын
Hello would you a link to download the album ? or if you know the music of the same style (voice & women) please answer me mp
@SNAJPERSTWO15 жыл бұрын
"Z tysiunca" - Polska pieśń z Kurpiów. Opowiada o uroczej acz beztroskiej dziewczynie, która życie spędza na nieustannych zabawach i hulankach. Siedem przepitych nocy nie przynosi jej jednak szczęścia i spełnienia. Na domiar złego kosztami swych wybryków dziewczę obarcza rodziców, którzy muszą wyprzedać swój dobytek, by zapłacić karczmarzowi za trunki. Ku przestrodze.
@DjKloPS8913 жыл бұрын
@chrystian2000 @DjKloPS89 ... w komentarzach opisywałem język którym mówi się w małych wsiach w jakiś górskich mieścinach w którym i tak łącznie nie uzbiera się duża ilość osób aby uznać to za nic innego jak język wymierający. A w jakiś sposób musiałem uświadomić komentującej osobie że ciężko doszukiwać się tłumacza tego dialektu. Nie mówiłem tu a gwarze śląskiej kaszubskiej czy małopolskiej i wielu innych. Prawdziwą Polske znam doskonale i ignorantem się nie czuje...
@TintoBrassic12 жыл бұрын
there's a girl and a boy?
@DjKloPS8913 жыл бұрын
@chrystian2000 A Ciebie zostawiam ze swoimi problemami bo spinanie się w taki sposób a takie infantylne sprawy inaczej nie można wytłumaczyć jak nadmiarem problemów bądź kompleksów.
@DjKloPS8913 жыл бұрын
@chrystian2000 Wiem doskonale jak sie mówi w poszczególnych regionach a szczególnie na Kaszubach na których mieszkam i nigdy nie napisałem że w Polsce nie ma żadnych dialektów w których sobie rozmawiają starsi czy młodsi więc nie wiem skąd ten bulwers. Spinanie się o głupoty których nie rozumiemy jest oznaką słabości. Nie wiem czy wynika to z Twojej nadinterpretacji tekstu czy z Twoich skłonności do wszczynania burzliwych dyskusji na mało interesujące tematy. ....
@chrystian200013 жыл бұрын
@DjKloPS89 Bzdura , nie mów takich głupot , na Śląsku w Zakopcu i pomorskie okolice Kartuz zarówno starzy i młodzi mówią tak między sobą ,zapraszam do prawdziwej Polski ignorancie , współpracuje z ponad 4 tysiącami firm w całym kraju i znam wielu z nich osobiście , w szkole jest klasyczny Polski i gwara odchodzi ale nie na tyle aby pisać ,że nikt tak nie mówi , w domach i wśród swoich i starzy i młodzi jeszcze tak mówią ,chociaż to nie to co 20 lat temu.