A mam takie pytanie odnośnie litery Z w hiszpańskim. Otóż czy przy tej literze nie zachodzi obecnie proces rozpadu dźwięku, jaki ta litera miała reprezentować? Otóż jeszcze do niedawna litera ta miała reprezentować dźwięk, który można by nazwać "seplenionym S", jednak obecnie w kastylijskim hiszpańskim litera Z wymawiana jest jako "seplenione F" jak w słowie "cinco" czy dwuznaku "CI" albo w meksykańskim hiszpańskim jako "S", a widziałem kiedyś materiały że w hiszpańskim powinno się literę Z wymawiać jak "seplenione S", tak więc obecnie w języku hiszpańskim zachodzi proces rozpadu i zaniku tego dźwięku i zastępowania go albo seplenionym F, albo S ?
@Bozena62wawa Жыл бұрын
Cada vez que veo uno de sus podcasts, creo que está haciendo un buen trabajo promocionando su libro, pero de ninguna manera lo compraré, tengo mucho material de estudio y todo lo que necesito (¡y no tengo!) es tiempo, habilidad y disciplina :) Pero... No sé qué truco psicológico estás usando, ¡pero acabo de comprar uno! :)
@januszkalend-beraik5600 Жыл бұрын
Buenos días , czy mogła by Pani omówić choroby po chiszpańsku porfawor.