Es el idioma del romanticismo del amor. Todo es amor en Italia
@edwarf.rodriguez.62206 ай бұрын
Y en francés? Que tal suena?
@D.Martinez-b8i6 ай бұрын
@@edwarf.rodriguez.6220 como hay una versión en francés?
@marlenisarmiento99744 ай бұрын
Ni tanto, es como un español mal hablado, yo viviendo en Italia me di cuenta de eso 😂😂
@AleksandrShunin5 күн бұрын
Menos las canciones de la mafia
@AlfredoPeraltaMARIACHI-PERALTA8 ай бұрын
Para quien ama la música o la ejecuta esta canción es espiritual, celestial! La parte intensa es la parte que canta; a mi modo de entender: “A través de un instrumento cualquiera ó un buen oído sensible a la buena música. El amor con el cual interpretas una música ó simplemente escuchando con el alma interrumpe, aleja la sombra de la soledad, exorciza la muerte llamando, llenando de mas vida y energía a seguir adelante en el quotidiano” Es terapéutico!:)
@danielcalerocarmona523510 ай бұрын
È una bella música, mi piace molto. Grazie mille
@Swanheart7776 ай бұрын
❤ pasan los años y sigue siendo hermosa pieza musical.
@maryina81644 күн бұрын
Vivo per lei da quando sai La prima volta l'ho incontrata Non mi ricordo come ma Mi è entrata dentro e c'è restata Vivo per lei perché mi fa Vibrare forte l'anima Vivo per lei e non è un peso Vivo per lei anch'io lo sai E tu non essere geloso Lei è di tutti quelli che Hanno un bisogno sempre acceso Come uno stereo in camera Di chi è da solo e adesso sa Che è anche per lui, per questo Io vivo per lei È una musa che ci invita A sfiorarla con le dita Attraverso un pianoforte La morte è lontana, io vivo per lei Vivo per lei che spesso sa Essere dolce e sensuale A volte picchia in testa, ma È un pugno che non fa mai male Vivo per lei lo so mi fa Girare di città in città Soffrire un po' ma almeno io vivo È un dolore quando parte Vivo per lei dentro gli hotels Con piacere estremo cresce Vivo per lei nel vortice Attraverso la mia voce Si espande e amore produce Vivo per lei nient'altro ho E quanti altri incontrerò Che come me hanno scritto in viso Io vivo per lei Io vivo per lei Sopra un palco o contro un muro Vivo per lei al limite Anche in un domani duro Vivo per lei al margine Ogni giorno una conquista La protagonista sarà sempre lei Vivo per lei perché oramai Io non ho altra via d'uscita Perché la musica lo sai Da vero non l'ho mai tradita Vivo per lei perché mi da Pausa e note in libertà Ci fosse un'altra vita la vivo La vivo per lei Vivo per lei la musica Io vivo per lei Vivo per lei è unica Io vivo per lei Io vivo per lei Io vivo per lei
@christiandomi78975 ай бұрын
Que magia es escucharla en italiano 🤌🏼 🎵 🇮🇹!
@melibeav.91583 жыл бұрын
Adoro como se escucha el italiano.
@Robert-ll8my2 жыл бұрын
Prueba escuchar la canción original. kzbin.info/www/bejne/rouTloehf7R_q8U
@felipebustos563211 ай бұрын
@@Robert-ll8mymmm pero sin la orquesta ni las notas altas
@Robert-ll8my11 ай бұрын
@@felipebustos5632 la versión de bocelli es dedicada a la musica y la versión original es a una mujer; la versión original es poesía pura. que bocelli tiene una gran voz o cante con las mejores sinfonicas del mundo, no lo meto en discución. la letra de la versión original es exquisita y me hubiera gustado que bocelli no maltrate ese texto, pero aún así, la canción tiene una melodía exelente. mi total admiración y merito a los O.R.O, y como dirían los italianos: capolavO.R.O!!.
@gabrieldelaparra2 жыл бұрын
No es una mala traducción, simplemente no hay tal; una es la letra de la canción en italiano y la otra la letra que se adaptó para si versión en spagnolo.
@skorpion_evil Жыл бұрын
Claro ,es una adaptación aunque habría que traducirla..yo estoy estudiando italiano gracias a esta canción, siempre quise aprender. Se nota en algunas partes que no dice lo mismo y por eso es interesante. Pero cualquiera de las versiones es estremecedora y emotiva
@marialuisa-ff9iy Жыл бұрын
E vero!
@isauragrullon11 ай бұрын
cierto
@jose-antonio9 ай бұрын
EXACTO
@soledadamaya87128 ай бұрын
Pp@laantifemitoxica79
@wilmerbm18965 ай бұрын
Vivo per lei da quando, sai, la prima volta l'ho incontrata Non mi ricordo come, ma mi è entrata dentro e c'è restata Vivo per lei perché mi fa vibrare forte l'anima Vivo per lei e non è un peso Vivo per lei anch'io, lo sai, e tu non esserne geloso Lei è di tutti quelli che hanno un bisogno sempre acceso Come uno stereo in camera di chi è da solo e adesso sa Che è anche per lui, per questo io vivo per lei È una musa che ci invita A sfiorarla con le dita Attraverso un pianoforte La morte è lontana, io vivo per lei Vivo per lei che spesso sa essere dolce e sensuale A volte picchia in testa, ma è un pugno che non fa mai male Vivo per lei, lo so, mi fa girare di città in città Soffrire un po', ma almeno io vivo È un dolore quando parte (vivo per lei dentro agli hotel) Con piacere estremo cresce (vivo per lei nel vortice) Attraverso la mia voce si espande E amore produce Vivo per lei nient'altro ho e quanti altri incontrerò Che come me hanno scritto in viso Io vivo per lei Io vivo per lei Sopra un palco o contro un muro (vivo per lei al limite) Anche in un domani duro (vivo per lei al margine) Ogni giorno una conquista La protagonista sarà sempre lei Vivo per lei perché oramai io non ho altra via d'uscita Perché la musica, lo sai, davvero non l'ho mai tradita Vivo per lei perché mi dà pause e note in libertà Ci fosse un'altra vita la vivo La vivo per lei (vivo per lei, la musica) Io vivo per lei (vivo per lei, è unica) Io vivo per lei Io vivo per lei Io vivo per lei
@mrTeddyi943 жыл бұрын
La canción está dedicada al arte de la música
@marleneillusanguil26016 ай бұрын
Tan hermoso la música italiana ❤❤❤❤
@alejandrokosmatos-ch6uo5 ай бұрын
Buenísimo TEMA EXCELSO 👍👍👍👍
@nancylilianaramosdiaz56299 күн бұрын
Soy colombiana pero me gusta Italia...
@celenasuarez93093 жыл бұрын
Mi piace molto la música di Questo cantante di lírica italiana,Andrea Bocelli.
@karlagalvez13643 жыл бұрын
Andrea Bocelli es hombre.
@Josefinaen5D2 жыл бұрын
Canción de ayer, de hoy y de siempre 💗💗💗
@elizabethansna Жыл бұрын
Me encanta, es una bella canción ❤
@celestesosa64522 ай бұрын
No me canso de escucharlooooo❤❤❤❤❤❤ que vozzzzzzzz!!!
@YENSELLNunez-cr4zr7 ай бұрын
Quién en 24????28/06/2024!!!!❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@carmensaravia85759 ай бұрын
Bello, te transporta a lo mas grande .
@Mialenny.11 ай бұрын
Cuánto mejor se luce la voz de Andrea con este arreglo musical, más allá de lo lógico de sentirse más cómodo con el idioma. Esta versión es ampliamente superior a la que hizo con Marta Sanchez en español.
@loa2835 ай бұрын
Estás drogada verdad?
@ivanacarolinatolaba62309 ай бұрын
Simplemente Bello!!!❤❤❤❤❤❤❤💛💛💛💛💛💛💛💘💘💘💘💘💘💘🤩🤩🤩🤩🤩🤩
@FernandoPena-cp5nl Жыл бұрын
Hermosa cancion Me murrovdecsueño un abrasito muy susve. Hasta mañana
@luli23542 ай бұрын
Bonita canción ❤ Atrayendo a un Italiano 😘
@josueantoniochicaizaayala1334 Жыл бұрын
Es increíble ❤
@YENSELLNunez-cr4zr7 ай бұрын
io vivo per leí 12/07/2024!!!!! ❤❤❤❤❤❤❤❤
@mariadelcaminohernandez5871 Жыл бұрын
Fuy a su concierto muy recomendable❤
@carolinajimenezcoronel64742 жыл бұрын
adoro la opera
@lauty50702 жыл бұрын
queda re piola como se escucha en italiano
@victoriaozan16783 жыл бұрын
Molto bonna canzone 🙌🏻❤
@Emme892 жыл бұрын
Molto bello.
@YENSELLNunez-cr4zr4 ай бұрын
Me gustaría Viajar a la República Italiana!!!!❤❤❤❤❤16/09/2024!!!!❤❤❤❤❤ Viva la Repubblica Italiana!!!!!!!!❤❤16/09/2024!!!!❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@brianjoseponce4 жыл бұрын
Muy buena canción, y genial los lyrics!!
@rosaparra9777 Жыл бұрын
Grandioso ❤️❤️❤️
@hablateviral Жыл бұрын
Hermoso!!!!😍😍😍
@gustavojuan_dn2 жыл бұрын
Yo también vivo por ella😭la musica
@YENSELLNunez-cr4zr7 ай бұрын
Who's watching this vídeo in the year 24????28/06/2024!!!!❤❤❤❤❤
@marleneillusanguil26016 ай бұрын
Yo vivo por ella hermosa cacion me fasina la misica italiana ❤❤😢🥲🥲👌👌
@milagritosbaldeoncontreras983 ай бұрын
Io parlo italiano ❤❤❤❤
@Zi-to9wp2 жыл бұрын
Bellissima
@xX2101Xx4 жыл бұрын
Has puesto la canción en español..no el subtítulo de la canción
@luissandoval10933 жыл бұрын
La traducción no es la mejor del mundo XD pero bueno, se agradece el esfuerzo
@ChristianLb42 жыл бұрын
Español de españa, seguramente
@wilmerperez645611 ай бұрын
😂 el comentario más tonto jajajajajajajaja la canción es originalmente italiana y adaptada al español 😂😂😂😂😂
@WilbertJesusLavadoresGomez Жыл бұрын
Así es no es italiano es latín una traducción de italiano y español que es lo mismo las lenguas o dialectos han sido cambiando y es una buena interpretación hermosa y el que estudia italiano debe de saber que el italiano vino después del idioma latín
@cristinagiordani3368 Жыл бұрын
E io per lui❤❤❤❤❤❤
@mariazamora45956 ай бұрын
La protagonista sara sempre leí: La Música.❤✨🌟
@EsterMonzon-vk8xh Жыл бұрын
Amo 💕 💖 T G❤
@YENSELLNunez-cr4zr4 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@LinaMaple Жыл бұрын
La mejor versión, la original.
@YENSELLNunez-cr4zr9 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@brianriddim2852 ай бұрын
quien en 2089?
@federicoprovenzano53535 ай бұрын
Alguien sabe quién es la mujer?
@thequeen67398 ай бұрын
😢😢😢😢😢😢😢
@EsterMonzon-vk8xh Жыл бұрын
❤💋
@antoniadelunalopez67423 жыл бұрын
Quién es la mujer que canta porfavor me lo podrían decir muy bonita su voz bravo ❤️🧡💛💚💙💜🤎🖤🤍
@ignaciobeltran11803 жыл бұрын
Marta Sánchez
@andre89uvz3 жыл бұрын
Su nombre es Giorgia es una cantante italiana
@Josefinaen5D Жыл бұрын
Marta Sanchez bellicima
@ivannagazaba89 Жыл бұрын
@@Josefinaen5D Marta Sanchez canta la versión en español!
@alfonsoendara70917 ай бұрын
Gioergia, cantante italiana
@EditaDemeterová-i2u4 ай бұрын
NAGYON SZEP VOLT GYONYORUEN ENEKELTEK KOSZONOM A VIDEOT
@caterinacollado63345 ай бұрын
Y yo me quiero ir a Italia a vivir
@reinaldorodriss79592 жыл бұрын
Mencata perley amore
@AlexVC2573 жыл бұрын
Esa no es su traducción correcta !!
@Mialenny.11 ай бұрын
No, pusieron la letra de las versión en castellano.
@gabomatamoros455211 күн бұрын
No es una traducciòn literal.
@josedanielvalencia19415 күн бұрын
La canción en italiano es hermosa, un suono dolce per le orecchie, pero la traducción no cuadra con la letra nativa
@xX2101Xx4 жыл бұрын
Algunas cosas no dicen lo mismo🙄 cambia completamente el concepto 🙄
@dr.joseangelbohorquezrodriguez4 жыл бұрын
Gio g.s, por favor, aporte usted su versión en español del texto de esta canción. Gracias.
@miguelangeltejeda60664 жыл бұрын
Creí ser el único que había notado eso... anche in un domani duro: incluso en un mañana difícil
@_ak1mbo_3 жыл бұрын
@@dr.joseangelbohorquezrodriguez soy italiano y puedo confirmar que está muy mal traducida, él sabe lo que dice
@dr.joseangelbohorquezrodriguez3 жыл бұрын
@@_ak1mbo_ está bien, gracias. Pero que alguien, por favor, aporte el texto de la traducción buena, correcta o más apegada. Usted también puede hacerlo. Le doy la traducción que está en Google. Hay que tener en cuenta el ritmo de la música que varía la letra. Por eso se habla de VERSIÓN. Vivo por ella desde cuando sabes, La primera vez que la encontré. No me acuerdo cómo, pero Me entró y se quedó. Vivo por ella porque me hace Vibrar fuerte el alma, Vivo por ella y no es un peso. Vivo por ella, yo también lo sé Y tú no estés celoso, Ella es de todos los que Tienen una necesidad siempre activa, Como un estéreo en la habitación De quien está solo y ahora sabe, Que es también para él, por esto Yo vivo por ella. Es una musa que nos invita A acariciarla con los dedos, A través de un piano. La muerte está lejos, Yo vivo por ella. Vivo por ella que a menudo sabe Ser dulce y sensual. A veces golpea en la cabeza pero Es un puño que nunca hace daño. Vivo por ella, lo sé, me hace Ir de ciudad en ciudad, Sufrir un poco pero al menos yo vivo. Es un dolor cuando parte. Vivo por ella dentro de los hoteles. Con placer extremo crece. Vivo por ella en la vorágine. A través de mi voz Se expande y produce amor. Vivo por ella, nada más tengo Y cuántos otros encontraré Que como yo llevan escrito en la cara: Yo vivo por ella. Yo vivo por ella. Sobre un palco o contra un muro, Vivo por ella al límite. Incluso en una mañana difícil. Vivo por ella al margen. Cada día una conquista, La protagonista será siempre ella. Vivo por ella porque ya No tengo otra camino de salida, Porque a la música sabes De verdad nunca la he traicionado. Vivo por ella porque me da Pausas y notas en libertad. Si hubiera otra vida la vivo, La vivo por ella. Vivo por ella, la música. Yo vivo por ella. Vivo por ella, es única. Yo vivo por ella. Yo vivo por ella. Yo vivo por ella.
@dr.joseangelbohorquezrodriguez3 жыл бұрын
@@_ak1mbo_ el texto en italiano es: Vivo per lei da quando sai, La prima volta l’ho incontrata. Non mi ricordo come, ma Mi è entrata dentro e c’è restata. Vivo per lei perchè mi fa Vibrare forte l’anima, Vivo per lei e non è un peso. Vivo per lei, anch’io lo sai E tu non esserne geloso, Lei è di tutti quelli che Hanno un bisogno sempre acceso, Come uno stereo in camera Di chi è da solo e adesso sa, Che è anche per lui, per questo Io vivo per lei. È una musa che ci invita A sfiorarla con le dita, Attraverso un pianoforte. La morte è lontana, Io vivo per lei. Vivo per lei che spesso sa Essere dolce e sensuale. A volte picchia in testa ma È un pugno che non fa mai male. Vivo per lei, lo so, mi fa Girare di città in città, Soffrire un po’ ma almeno io vivo. È un dolore quando parte. Vivo per lei dentro gli hotels. Con piacere estremo cresce. Vivo per lei nel vortice. Attraverso la mia voce Si espande e amore produce. Vivo per lei, nient’altro ho E quanti altri incontrerò Che come me hanno scritto in viso: Io vivo per lei. Io vivo per lei. Sopra un palco o contro ad un muro, Vivo per lei al limite. Anche in un domani duro. Vivo per lei al margine. Ogni giorno una conquista, La protagonista sarà sempre lei. Vivo per lei perchè oramai Io non ho altra via d’uscita, Perchè la musica lo sai Davvero non l’ho mai tradita. Vivo per lei perchè mi da Pause e note in libertà. Ci fosse un’altra vita la vivo, La vivo per lei. Vivo per lei, la musica. Io vivo per lei. Vivo per lei, è unica. Io vivo per lei. Io vivo per lei. Io vivo per lei.
@rudiduluc13752 жыл бұрын
Linda canción pero la traducción no es la correcta.
@NelsonCuevas-s8q11 ай бұрын
Amigo, no existe traducciones exactas ni en la letra de las canciones ni en la poesía, por ejemplo en las canciones norteamericanas se emplea mucho la palabra baby, que traduce niño pequeño, bebé etc, para un norteamericano es querida, amada, mimada. Lo importante es el mensaje de la canción.
@juanantoniogambin5923 жыл бұрын
La traducción……
@randallurquiaga3414 Жыл бұрын
PARA LA MOTHER OF IRINA PORTILLA FARFÁN
@roberhunter5377 Жыл бұрын
Andrea bocelli ...laura pausini...
@loredanabenegiamo74754 ай бұрын
non è Laura Pausini la cantante si chiama Giorgia
@equesada023 жыл бұрын
la traducción no es correcta... cambian muchas palabras dice cosas que no son...
@dr.joseangelbohorquezrodriguez3 жыл бұрын
Edgar Quesada, Hay que tener en cuenta el ritmo de la música que hace variar la letra cuando se traduce. Por eso se habla de VERSIÓN. Es diferente a cuando se traduce una novela, un artículo científico, etc.
@faguis Жыл бұрын
No es una traducción.. ojo
@Maria-os9xh Жыл бұрын
Que mala traducción de italiano
@nellybautista67202 жыл бұрын
No es muy Buena mejoren la traduccion.
@andre89uvz3 жыл бұрын
Traduzione completamente sbagliata! O_O
@ealima84233 жыл бұрын
No coincide la tradición, pésimo
@Ernie_StradaleАй бұрын
Desgraciadamente está pésimamente traducida ésta canción. Mal trabajo.