Логика вьетнамского языка элементарна!2-3 слога, легко запоминается, но произношение..😅А устройство их домовладения мне напоминает мой Краснодар, частную застройку.Стоит дом, открываешь калитку, а тааам, понастроооено, можно обнаружить ещё 2-3 дома😂 Спасибо,Наташа 👍
@avanturistka19606 ай бұрын
Здесь , в принципе, как в Краснодаре😊 могут быть ржавые ворота, а за ними шикарное жилище👍😊
@КоваленкоЕлена-п2в6 ай бұрын
@@avanturistka1960 🤣🤣Теперь я поняла, почему я сразу захотела в этот город, после первого же видео о нем 🤗
@valtorn8656 ай бұрын
Лето 😮 в разгаре 😊
@avanturistka19606 ай бұрын
Да. Май, вроде весна… А здесь по летнему жарко и очень душно🥵
@valtorn8656 ай бұрын
Спасибо 😊 лайк
@avanturistka19606 ай бұрын
❤️
@Nasti200506 ай бұрын
Вас можно поздравить , у вас первая 1000 подписчиков , можно подавать на монетизацию 💵 канала )))
@avanturistka19606 ай бұрын
Спасибо за поздравление! Монетизация-это не только 1000 подписчиков, насколько мне известно. Еще нужны просмотры по времени или по количеству. А до этого мне еще очень далеко 😊
@Nasti200506 ай бұрын
@@avanturistka1960 у вас хорошие просмотры шортс, думала вы уже набрали 10м. Просмотров
@edward_eddem6 ай бұрын
Эх, люблю вьетнамский язык🤣🤣. Мне кажется нужно более подробно объяснять русскоязычным людям о всех прелестях вьетнамского. Если сказать просто "ба", то это не будет "три"😂, а обращение к человеку как к соему отцу. Можно еще добавить "оыий"(ơy) типа оклик, как бибикалка на скутере или привет. Но не дай бог сказать на тон вверх "bá", все, это уже будет "дядя", а тон в низ "bà", окей - бабушка. Тоисть сказать "ba mươi", вроди бы значит - тридцать. Но нет, это - десятый отец! А если к бабушке на рынке сказать "тридцать", то это "bà ba mươi". И просьба тон не менять местами, а то смысл будет другой😂 Как и "năm"( пять)! Это вам не "ням". Ровный тон "nam", это юг; грустный тон "nâm" это гриб; длинный тон "nãm" - год. А "пять" это "năm", или "lăm" если стоит перед какой-то другой цыфрой. Ничего сложного, главное при изучении алфавита понять что букв "а" не три, а 18-ть, и это не разнообразие произношения даной буквы, а 18 букв с разным смыслом🤣
@edward_eddem6 ай бұрын
🤣🤣 Все правильно, во вьетнамском языке "пять" звучит как "ням", но буква "я" тоном в верх. А когда перед пятеркой стоит какая-то цифра, то она звучит как "лям", тоже тоном вверх (ням -5, той лям -15, хай лям -25). Мэй это 10?))). Это сочетание ваших любимых букв - "m ư`ơ i". М+Ы+О,Ы вместе с тоном в низ + И со звуком Й и выравниванием тона в конце. Так-же как "ngươi" - люди. Вы же не скажете "ньэй", а всетаки "ньыоыий". Это легко)). А вообще-то я шутя пишу это, понимаю на сколько этот язык необычный, где кажется слоги по 2-3 буквы это легко. Но когда в один слог с одинаковыми буквами, введено шесть тонов, меняющих этот слог на шесть разных слов, с краткостями, понижениями, удлинениями и т.д., меняющим смысл слога еще на десяток других слов, с неестественными для русского восприятия звуками, то возникает истерический смех. Дальше еще смешнее, права на ошибку в тоне или интонации - нет! У нас длинные слова, и если сказать слово с ошибкой, даже изменить буквы или забыть их, то слово обычно всеравно будет понятно. А в слогаг, поменяй букву и все, слово радикально иное, как "сок - сон, рок, сук, сом и т.д.". А у них тон означает буквы, поэтому чуть интонация иная и все, значение слова иное. Но, с вами весело учить вьетнамский, считаете вы понятно и интересно. Вьетнамцы понимают, вернее догадываются, и это хорошо. Не бывает невыучаемых языков, бывают люди которые не хотят учить язык. А вы молодец!, за несколько месяцев практики, у вас большой прогресс в комуникации на вьетнамском👍😊
@avanturistka19606 ай бұрын
Спасибо, Эдвард! Но как же сложно уловить тональность!😒И, к слову, у них есть звук, которого нет в русском. Какое-то небное Г. Из-за этого я долго не могла сказать «Спокойной ночи». Сейчас уже и Гугл переводчик дает правильный вариант. А ранее постоянно переводилось «вечерняя свинья»😂
@edward_eddem6 ай бұрын
@@avanturistka1960 Вы имеете в виду "ngủ ngon" (спокойной ночи)? Да, этого звука нет в русском, и он реально трудный. По сути буква "г" не читается, а звук очень схожий с английским окончанием "ing" (правильность звука на ютубе полно), тоисть буква "н" на выдохе, где язык во рту вообще ничего не касается. Получается как гортанная "н" с отдаленным звуком "г". Но, если гугл вас понимает, то примите мои поздравления. Это круто!
@avanturistka19606 ай бұрын
@@edward_eddem да, я имела ввиду этот звук, похожий на английский немного «long”. Гнусаво так..😊Спасибо Вам и Гуглу! Научили👍 И еще мне странно и смешно немного во фразах «Ты мне нравишься» и «Я тебя люблю» идет резкое падение тональности и , не зная, перевода создается чувство, что тебя ругают и хотят стукнуть😂
@edward_eddem6 ай бұрын
@@avanturistka1960 "bạn"? Это не падение тона, а резкое и ровное по тону "а". Как в слове "один" (một). Точка с низу это краткий резкий звук, согласен что воспринимается как агресивный звук, но по сути он добрый😊
@РусскаяДеревня6 ай бұрын
Супер коммент
@Nasti200506 ай бұрын
Что то я запуталась , зачем вам снова выезжать на бордеран если вы оформили визу на 90 дней . И еще вопрос , можно при первом въезде во вьетнам въехать на 45 дней , а только к концу 45 дням оформить электронную визу на 90 дней ?
@avanturistka19606 ай бұрын
Чтобы получить визу на 90 дней нужно подавать заявку из другой страны. Я въехала по электронной визе на 90 дней. Возможности выехать в другую страну( как минимум на 5 дней), у меня нет финансовой возможности. Поэтому делала бордеран. Вышла через границу Лаоса и сразу же вернулась через границу во Вьетнам по безвизу на 45 дней. Поэтому 24 мая снова поеду на бордеран в Лаос. И снова въеду на 45 дней.
@valtorn8656 ай бұрын
Если хочет человек дольше там жить ...😊
@avanturistka19606 ай бұрын
@@valtorn865 👍
@Olegator1706 ай бұрын
Здравствуйте! А что так нельзя например, по визе 90 дней прожить и с ездить в Лаос и еще 45 дней получить?
@avanturistka19606 ай бұрын
Здравствуйте! Можно! Но я уже свои 90 дней прожила. И съездила на второй бордеран. Продлила на 45 дней. Чтобы получить визу надо вылетать в другую страну и неделю там жить.