مصاحبۀ کامل با صادق فطرت معروف به ناشناس، آوازخوان افغان را در اینجا تماشا کنید Originally published at - www.darivoa.co...
Пікірлер: 142
@owaisjamshidi93585 жыл бұрын
استاد محمد صادق فطرت ناشناس یکی از محدود ستارهای درخشان آسمان هنر و ادب کشور درین زمان است، خداوند به عمرشان برکت دهد، هنر و شخصیت والا دارند
@rubystone15555 жыл бұрын
ایکاش با تو هیچ مقابل نمی شدم ، هنرمند بی بدیل و تکرار ناشدنی افتخار افغانستان 🌹🌺💐🌼🥀❤️💖💚💞💜
@mohamadamini42045 жыл бұрын
درود بر استاد ارجمند دکتر ناشناس یاد آور مرحوم احمد ظاهر عزیز که همدوره هم بودند این دو هنرمند گرانقدر
@mohammadyarhaqparast81215 жыл бұрын
ناشناس یگانه یی روزگار خود در. موسیقی کشور است هم در فارسی وهم در پشتو آهنگ پشتو به صدای ناشناس ولهجه یی شریرن قندهاری لذت دیگر دارد
@anarikandhari42586 жыл бұрын
ناشناس صاحب جوره دی نه سته په توله افغانستان کی
@rahimaakbari-moshref75555 жыл бұрын
خداوند شما را عمر طولانی بدهد. از روزی که من دست راست و چپ خود را شناختیم، سر سخت طرف دار و عاشق صدای استاد محترم استم. و یگانه آرزو دارم که یک روز در جمع کسانی باشم که به حرف های شما گوش دهم.
@hosinalizadeh37595 жыл бұрын
محترم ناشناس یک انسان محترم بودن ومی باشند ودر حزب نبودن و همیشه بیطرف بودن .اسم من میر محمد جعفر حسینی است محترم ناشناس از نام من میدانند که من بسر کی استم . ناشناس صاحب فقط یک انسان شریف و وطن پرست می باشند.
@nahidtaheri82785 жыл бұрын
آقای ناشناس افتخار تمام ملت افغانستان استن
@basheramini74395 жыл бұрын
استاد ناشناس یک دانشمند والا کشور است. عمرش طولانی باد.
@suleymanafkan97755 жыл бұрын
استاد نایاب افغانستان دیگر نروید استاد بزرگوار صادق فطرت ناشناس.
@johnjanaan34865 жыл бұрын
گزارشگر چر اینقدر عجله داری؟ استاد یک سوال را جواب نداده وقت بسوال بعدی قرت میاندازی.
@DH-ts8tg5 жыл бұрын
ایکاش سوال می شد و می گفتند با ساربان چه نسبت دارند و داشتند . درین مورد نظرات مختلف شنیده شده و ابهامات وجود دارد
@Jdi-vb8xn5 жыл бұрын
استاد ناشناس تمام خواندن هاى شما كاملاً دل بزير و قابل قدر است سعادت وطول عمر براى شما إرزوى ماست
@Alireza-lr8yv5 жыл бұрын
درود بر شرفت یه پشتون واقعی و با فرهنگ
@afgkabulay52242 жыл бұрын
تاجک ته شه شوې ، سپکې ولې افغان ته وایی
@HH12345-d5 жыл бұрын
خداوند نكهدارت باشد استاد بسيار هنرمند محبوبى استى من از بچه گى عاشقت بودم و هستم مردم افقانستان از بس كه نادان بودن همه كارها به مردم بد بود همه كارها عيب بود حالاهم كه ملاه ها امدن باز دوباره همان اش و همان كاسه
@shabnamkhorasani27805 жыл бұрын
استاد ناشناس استاد برگ است
@mansorbakhtari58825 жыл бұрын
استاد بزرگوار❤️❤️❤️
@muhammednebi90515 жыл бұрын
افتخاری ما هستن مردی بزرگ
@aqbalrezai41605 жыл бұрын
بسیاردوستان داریم عاشق صدای رسا تان هستم استاد بزرگ
@eliasg.53165 жыл бұрын
ژوندی دی وی ناشناس داکتر ناشناس یو ملی شخصیت اووطن دوست انسان دی
@اگاهیداکترقریشیآریا-ش2ض5 жыл бұрын
تشکر استاد بزرگوار
@ليلاوحيد-ب7د5 жыл бұрын
اى كاش مث تو پدر ميداشتم
@سیدحسیباللهحامد5 жыл бұрын
قربان حنجره های زیبایت من یگانه علاقه مند بسیار خوش بین شما استاد گرامی هستم از خدای متعال استدعا عمر طولانی شما را میکنم...
@rafiullahsafdari59873 жыл бұрын
if you have the book? written by Dr Nashenas in this title ,,half a century with melodies of Nashenas,, this book is very amazing and absolutely book
@f.a51485 жыл бұрын
درود خدمت استاد ناشناس واقعأ سرمایه موسیقی افغانستان هستند
@Hh-fg6gq6 жыл бұрын
حیف ناشناس به این ملت.
@lailomarahimi34755 жыл бұрын
موفق باشی واقعن آواز خوان است
@aqbalrezai41605 жыл бұрын
بسیار علاقه مند تان هستم بسیار آواز عالی شعر های عالی
@rostamdadkabuli40885 жыл бұрын
دستت درد نکند و وکامگار باشید استاد گرانمایه.
@naderahrasouli49055 жыл бұрын
محترم استاد ناشناس، موفق ،سلامت، و صد سال زنده باشید.
@shersher35405 жыл бұрын
super
@parwin0775 жыл бұрын
بهترینها ناشناس سرشناس طول عمر وسعادت برایتان آرزو میکنم 🌺
@javadrezaei51675 жыл бұрын
مه که خیلی دوست دارم استاد محترم استاد عزیز بسیار یک انسان روشنفکر هستن
@shekebarian80995 жыл бұрын
آقای ناشناس واقعن که دانشمند و متبحر است ،، از خداوند طول عمر همراه با صحت و سلامتی برای ایشان خواهانم ،،،،
@AFG9851TKM5 жыл бұрын
همیشه فوفق باشید استاد بزرگ وار
@surilae10055 жыл бұрын
مثل همیش زیبا ودلنشین موفق باشید
@nafisasayehal72145 жыл бұрын
استاد ناشناس یک شخصیت هنری فرهنگی ویکی از نخبه گان موسیقی افغانستان است که در موسیقی وطن ما خدمت زیاد کرد عمرش طولانی باد وموفق وسلامت باشد با خانواده شان
@abdulwahidkarimy19705 жыл бұрын
عمرت طولانی باد استاد بزرگوار
@faarhaannkhan-kb3vh5 жыл бұрын
كسى شماره اين چينل VOA را دارد ؟
@junaidmalikjournalistefran45785 жыл бұрын
صدای امریکا هم حال هر بیسوا د مانند عبدالله اورکزی را به واسطه مقرر میکنند طرز دری گفتن اش به همان کلمات ......
@anarikandhari42586 жыл бұрын
ژوندی اوسی ژوندی اوسی فخر دافغانانو قهرمان یاست ناشناس صاحب
ناشناس زمونژ افتخار یاست خلک غوالی چه تاسی دپښتانه پر ضد والوی مګر دا امکان نلری.
@pashtoonhameedi73595 жыл бұрын
دوستت دارم استاد پر افتخار خراسان ما
@salu12205 жыл бұрын
💖💖💖💖💖💖🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
@malalairazawi14405 жыл бұрын
ناشناس خواننده دل ها بود است و خواهد بود . اضهاراتش نظربه پټه خزانه مربوط خودش است. هر کس این ازادی را دارد و بابد داشته که نظر بدهد ، تاربخ به چنبن اضهارات وحدس زدن تغیر نمی کند ، این وظیفه محقیقبن است . زنده باد نمام اقوام و زبان های افغانستان عزیز 🇦🇫🇦🇫🇦🇫
@shirkhan43055 жыл бұрын
سد سلام به ستاد
@sang53155 жыл бұрын
میرویس خان مشهور به هوتکی، افغان پشتون نبود! افسر سويدنى به نام "کرمول فارسی" کتاب تاريخ در سال 1723 در لندن چاپ نمود. کتاب "کرمول فارسی" زنده گينامه از میر ویس است. زندگينامه اصلى ميرويس هوتکى: الیور کرمول "کرومويل پارسى": یک افسر سوئدی بود که سالها پيشخدمت خانگى ميرويس بود. وى کتاب "گزارش زندگی و پیروزی های شگفت آور و موفقیت های میرويس "دوک بزرگ" (شاه ملک قندهار) حامى امپراتوری پارسى (ممالک شاهنشاهى ايران) نوشت: میر ویس در یک خانواده با پدر تاتار و مادرا اوزبيک متولد شد. میرویس پسر امیر بخارا به نام «امیر باقر خان» و مادراش گونی، دختر خان از بلخ بود. قبل از اینکه میرویس تولد شود، خانواده اش از بخارا به بلخ و سپس به قندهار نقل مکان کرد. نويسنده شجرهنامه و زندهگينامه: اولين بيوگراف ميرويس مى باشد که اثر اش در سال 1723 چاپ شد. مادر (گونى اوزبيکى) «گِنی» در قندهار به دنیا میآید. در ۱۵ سالگی از سوی پدرش به دربار اورنگزیب(مغل اعظم) همراه با مشاورش افسر سویدنی به هند اعزام شده، چندسال در هند میماند، با کواسهای مغل اعظم(دختر مطیع الدین و نواسهی شاه عالم خان) ازدواج میکند(۱۷۰۳م) و دوسال بعد از ازدواج با خانماش «روشانه رای بیگم» به قندهار میآید و مورد استقبال قرار میگیرد و پدر ميرويس (امیر محمد باقر) همه امکانات براى آموزش پسراش فراهم نمودند. پدرش جشن بزرگ برگزار مى کند و از سفیران دربار مغول هاى بزرگ و دیگر کشورهای خارجی دعوت مى کنند. شاهان ممالک ايران هم در اين ضيافت آمدند. امیر محمد باقر در پایان مراسم، نام پسر خود را به عنوان "محمد میرری" اعلام کرد. در سن 15 سالگی، میر ویس در همه علوم ضروری به خوبی شناخت و برای پدر و مادر بزرگش که بزرگترین معاون او در قندهار بود، برای تحصیلات بیشتر به دربار مغول هاى بزرگ فرستاده شد. او توسط سلطان آگرا با افتخار بارياب شد. میر ویس آنجا با مغول بزرگ آشنا شد، که ميرويس را پسند يد و بگونه مطلو ب پذیرفت. ميرويس هر روز از آن زمان به دربار میرفت. وى دوشيزه بيگم "روشن رای " مغول (روشن راى = کسی که پنج تنره و سندباد نامه را صحیح خوانده و تفسير کند) عاشق شد وازدواج کرد و به قندهار بازگشت. قرار افسر خادم اش" شيعه بودن" اش پنهان مى شد و نام باقر پدر ميرويس در برگهاى انترنيتى زمانى درج شد که اوپرا در سال 1992 در ساختمان اپراى کلن و در سال 2012 در ماگدبورگ سه صدسال بعد اش باز دوباره اجرا شد. اوپراى "میر ى ویس" (منظور مير ويس) اثر هنرى موسيقى دان هامبورگ آلمانى گیورگ فیلیپ تیلمان از ترکيب ( آوازخوانى اُپرا ٬ ارکستر اسباب موسيقى٬ نمايشنامه تراژدى دراماتيک آوازخوان عمده و گروه از سرودخوانان (کور) ٬موسيقى دان هامبورگ آلمانى نوشته و براى نت موسيقى را یوهان ساموئل مولرترتيب و خود استاد بار اول در تئاتر اپرا هامبورگ گینزشی مارکتژى به تاريخ 26 مه 1728 به نمايش آورد. زمان نمايش : تقریبا 3 ساعت; محل و زمان طرح: ایران، قرن 18 en.wikipedia.org/wiki/Miriways فيگورهاى نمايش اوپرا: میر ى ویس، شاهزاده قندهار و حامى ایران (باریتون) صوفی، شاهزاده ایرانی (ميزو سوپرانو) بيميرا : بانوی ایرانی شاهدخت غیرمشروع میر ى ویس (سپرانو) نیشیبیوس، بانوی ایرانی (سوپرانو) مورزا (ميرزا)، شاهزاده تاتار (باریتون) سميسه، همسرمیر ى ویس (ميزوسوپرانو) زمیر، شاهزاده ایرانی (ميزوسوپرانو) فرستنده (تنور) روح (باریتون) اسکاندور (باریتون) کور فارسی = گروه سرود خوانى فارسى (سوپرانو، تنور، باس) داستان وپراى "میر ى ویس" : تراژدى عشق پنهانى - هويت اصلى پنهان مى شود Oliver Cromwell = Persian Cromwell= الیور کرمول "کرومويل پارسى": یک افسر سوئدی بود که سالها پيشخدمت خانگى ميرويس بود. وى کتاب "گزارش زندگی و پیروزی های شگفت آور و موفقیت های میرويس "دوک بزرگ" (شاه ملک قندهار) حامى امپراتوری پارسى (ممالک شاهنشاهى ايران) نوشته شده توسط مجسمه او از نقاشی اصلی حک شده است چاپ اول Published by Printed for W. Mears near Temple-BarW. Mears; and J. Roberts, London, 1724 مى کند عکس کتاب www.jamescumminsbookseller.com/pictures/267940_2.jpg?v=1450398798 چاپ دوم From James Cummins Bookseller, ABAA (New York, NY, U.S.A.) AbeBooks Seller Since May 29, 1998 چاپ و انتشاراز يوهان ميشايل فونکن 1728 اسناد و عکس براى آقاى گيلانى ميرويس هوتک books.google.de/books?id=CQZGAAAAcAAJ&pg=PA583&dq=Remarquable+Curiosa+jetziger+Zeit,+aus+denen+.+Miriwais&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj0vdH31YfbAhVBBSwKHbMeAqYQ6AEIKzAA#v=onepage&q=Miriwais&f=false در اين نقشه خراسان pictures.abebooks.com/STRUCK/17294001353.jpg نقشه ايران و توران upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Iran_Turan_map_1843.jpg/1280px-Iran_Turan_map_1843.jpg books.google.de/books?id=QNlOAAAAcAAJ&pg=PA86&lpg=PA86&dq=Persische+Cromwell+Miri-Ways.&source=bl&ots=hoBmX17c7Z&sig=6eoGxueKEqWOuGkldh9JHzKer0I&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiE1q_z4oPbAhXE3iwKHQgjCBMQ6AEIUzAK#v=onepage&q=Persische%20Cromwell%20Miri-Ways.&f=false ERFURTH, Gedruckt und verlegt von Johann Michael Funcken, 1728
@sang53155 жыл бұрын
لندى پشتو يکى از ديرياز ترين سبک و شيوه شعرى ادبيات گفتارى غيرنوشتارى زبان پشتو باستانى يا قديمى است که میراث فرهنگی شاهکارهای شفاهی و میراث فرهنگی و معنوی ناملموس زبان پشتو و ايران زمين يا آريانا ى زمان قبل از ميلاد است و تا نامگذارى افغانستان که جز ممالک ايران بود. www.kotiposti.net/msaleha/nai_9/sh-10/p-3.html لندى پشتو فرهنگ «کردکى» يا «کليوالى» يا «فلکورى» است از زيبايى و قشنگى ادبى برخورداراست. پرسش من به عنوان زبانشناس زبانهاى هندوجرمنى وهندوايرانى در دانشگاهاى اروپا و خارج ازاروپاهستم اين است که چرا عبدالحى حبيبى اين اشتباه بزرگ را مرتکب شد و به اشعار زمانهاى باستانى زبان گفتارى غيرنوشتارى سند سازى نمود. حاجت همين سند سازى نبود. آيا دقيقى در شاهنامه و فردوسى در بيت شاهنامه سند تاريخى نوشته کرده که در ميراث فرهنگى تمام اقوم ايرانى از کاشغر تا کردستان بغداد و شام و ترکيه و ازخجند تاسهند ? شاهنامه به سه بخش تقسيم شده است: اساطیری (از روزگار کیومرث تا پادشاهی فریدون)، پهلوانی (از خیزش کاوهٔ آهنگر تا کشته شدن رستم و فرمانروایی بهمن پسر اسفندیار) و تاریخی (از پادشاهی بهمن و پیدایش اسکندر تا گشودن ایران به دست اعراب) شاهنامه نخستین بار در سال ۶۰۱ خورشیدی، بُنداری اصفهانی شاهنامه را به زبان عربی برگرداند و پس از آن برگردانهای دیگری ازجمله برگردانِ ژول مُل آلمانى تبار به فرانسوی، انجام گرفت.. پيش از ژومل فریدریش روکرت ( (زادهٔ ۱۷۸۸ در شواینفورت آلمان - درگذشتهٔ ۳۱ ۱۸۶۶ در نزدیکی کوبورگ آلمان) شاعر و مترجم نامی آلمانی و از بنیانگذاران شرقشناسی آلمان که براى اولين بار قران را ازعربى وبخشهاى شاهنامه و تراژدى داستان رستم وسهراب را پارسى به آلمانى يعنى دويچ. ۱۳۸۸ هزارمین سالگرد پایان سرایش شاهنامه است. هزارهٔ شاهنامه در فهرست رویدادهای فرهنگی، هنری و علمی در سالهای ۲۰۱۰-۲۰۱۱ میلادی در یونسکو به ثبت جهانی رسیدهاست. به همین روی برای گرامیداشتجشن جهانی هزارهٔ شاهنامه با حضور نمایندگان ۱۹۲ کشور عضو یونسکو در ۳۱ مارس ۲۰۱۰ (۱۱ فروردین ۱۳۸۹) در شهر پاریس، فرانسه (مقر یونسکو) به کوشش بنیاد فردوسی برگزار شد. در این بخش افرادی همچون ناصر کنعانی (استاد پیشین دانشگاه برلین)، بیژن غیبی (پژوهشگر تاریخ و ایرانشناس ساکن آلمان)، اسدالله حبیب (استاد پیشین دانشگاه در افغانستان)، فریدون جنیدی (بنیانگذار و مسئول بنیاد نیشابور و عضو هیئت امنای بنیاد فردوسی) و روشن رحمان (استاد دانشگاه زبان و ادب پارسی در تاجیکستان) سخنرانی کردند. بازپسین سخنران این آیین نیز اولریش مارزولف (استاد دانشگاه گوتینگن و اسلامشناس آلمانی) بود. در بخش دوم هم مرجان صادقی از ایران به نقالی و شاهنامهخوانی پرداخت و گروه موسیقی محلی بانو به سرپرستی مریم آخوندی هنرنمایی کرد. در پشتو ''لندی'' "کوتاه" معنی مى دهد (لندی کوتل)! شعر ''لندی'' دوبيت دارد مانند دوبيتى پارسى بلوچى و کوردى. اما فرق لندی از دوبيتى ها در تعداد سيلاب است که معادله در توازن وزن عادلانه قافيه يک برابر ندارد: در بيت اول از 9 سيلاب و در بيت دوم از 13 سيلاب ساخته شده است . پشتو - زبان ایرانی است و شاعران لندی و دوبيتى فارسی بانوان ناشناس بودند که براى سوارکاران (پشت آس = "پشتون پشت آس "لندى مى سرودند. آس در زبان پارسى باستانى براى اسپ گفته مى شد در زبان پارسي ميانه و پشتو« آس»٬ «اسوا» ٬ «آسا» ٬ «اسپا»٬ و در زبان آلمانى باستانى «اس روس» اوستا «اسوا » ) براى عزیزان دل خود بيت ها مى خوانند . ''مینه'(پشتون) مهر و يار معنی دارد. ''مینه'' از پارسى میانه «مينشن» (قلب مهر و محبت) به فکر عشق قلب خود که در زبان پارسى نو مهر و محبت وعشق شده ولى در پشتو در لندى زنده است. در زبان پارسى نو فقط کلمه "منش" مانده ! در زبان آلمانی ميانه "مينه" آلمانى وجود داشت ودر آلمانى نو (۵۰۰ سال پيش - اسپ سواران و يا کاکه ها سوارکاران با منش عالى (مانند شوالیه) در دل بانوان جا داشتند که براى عزت و عزتمندى٬ عدالت و آزادى و سرفرازى براى حفاظت از زنان عليه بيگانگان مبارزه مى نمودند. نویسندگان اين ابيات « زنان سربلند» با زبانهاى ايرانى و تورانى ناشناس بودند چه زمان لندى از گفتار به نوشتارشد??? گفتن روند طبعيت زيستى وزنده گانى استونوشتن و خواندن نياز به تخنيک يا فن نوشتن وخواندن و صرف ونحو ضرورت داردبلى اول گپ - دوم نوشتن و خواندن هنوز کلمه پوهنتون و نندارتون وغيرهلندى هاى پشتو در نشريه دوماهه «ادب» 1321 خورشيدى برابر به سال 1942 ميلادى به همت دانشکده ادبيات وعلوم بشرى دانشگاه کابل به دست نشر سپرده شد. لندى پشتو به عنوان کتاب 494 برگى به همت سليمان لايق و احمد مومند در پروژه تحقيقاتى پيرامون لندى سال 1361 خورشدى (1982 جمع آورى وو در سال1984 چاپ شد. دومين لندى از سوى کميته يا کميسيون ادبى که ادبيات لندى ڀشتو شاهد نشاندهندهبراى بردبارى و حوصله ڀشتونان براى اديان مختلف و نزديکى اديان گوناگون يارمى هندو زمسلمان يم د يار دپاره درمسال جارو ه کومه Video Hinduwan facebook.com/RealityofPakistan333/videos/%DB%8C%D8%A7%D8%B1-%D9%85%DB%8C-%D9%87%D9%86%D8%AF%D9%88-%D8%B2%D9%87-%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%DB%8C%D9%85-%D8%AF-%DB%8C%D8%A7%D8%B1-%D9%84%D9%BE%D8%A7%D8%B1%D9%87-%D8%AF%D8%B1%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%84-%D8%AC%D8%A7%D8%B1%D9%88-%DA%A9%D9%88%D9%85%D9%87%DA%AB%D9%88%D9%86%DA%AB%DB%8C-%D8%B4%D9%88%DB%8C-%D9%88%D9%84%DB%8C-%D9%86%D9%87-%D9%88%D8%A7%DB%8C%D9%8A-%D8%AD%D8%A7%D9%84%D9%88%D9%86/1802872839980851 / لندى پشتو ميرا ث فرهنگی ناملموس يکى از زبانهاى ايرانى را دارد و صلابت و لياقت درج در فهرست میراث فرهنگی ناملموس یونسکو. دولت ايران و تاجکستان و پاکستان بايد درج لندى پشتو اين زبان هندوايرانى در فهرست میراث فرهنگی ناملموس یونسکو راپشتيبانى کنند و يا درج عبدالرحمان مومند را به عنوان اديب عرفانى و صوفى اشعار بشردوستى مردم پشتون حوصله ونزديکى به همه اقوام دارند ولى حاکمان افغان خودخواه. زنده باد پشتون با نامهاى صادق روهيله وپټان نابود باد حکومت غير قانونى حاکمان افغان برنا (بخوان بورنا = جوان) هاى همه زبانها و اقوام براى نزديکى و دوستى مبارزه کنيد. و در سياست حق و حقوق براى اقوام وافراد.
@wahabraofi60235 жыл бұрын
Nashenas Book is About Freedom of Speech, Not about Race or LanguageIn his famous essay “Why I write,” George Orwell (1903-1950) revealed, “When I sit down to write, I do not say to myself, ‘I am going to produce a work of art.’ I write because there is some lie that I want to expose, some fact to which I want to draw attention, and my initial concern is to get a hearing.” To follow the path of George Orwell requires courage and dedication, if one wishes to dig out the truth. But sometimes, doing that can be costly.Jamal Khashoggi, a Saudi Journalist, was assassinated in Turkey last year, allegedly by Saudi authorities working at the behest of Crown Prince Mohammed bin Salman. Hundreds of journalists have been kidnapped, persecuted and even killed, like Khashoggi, simply for doing their jobs to expose wrong-doing, human-rights violations, corruption or crimes that have been covered up by governments or the powerful. Consider the story of legendary Afghan singer Sadiq Fitrat, who adopted the pseudonym Nashenas (which means unknown) to hide his identity, even from his own family, because singers were relegated to the lower strata of society. In his autobiography, Nashenas Is No Longer Nashenas, he writes that the Pashto language is not as rich as Farsi, and The Pata Khazana (Hidden Treasure) - a book purporting to contain Pashtu poems from the 11th century - is a forgery. And Nashenas himself was Pashtun. In an interview on BBC’s Pashto program, Nashenas said that the Pata Khazana was written in 1944, not in the 11th century, as it had been promoted by the Afghan government. Nashenas’ remarks touched a raw nerve among his fellow Pashtuns inside and outside Afghanistan, but was welcomed by non-Pashtuns, who took a “we told you so” attitude. This was no surprise. Books written to call for change or challenge established beliefs are intended to evoke reactions from their readers. But what was unique about this book is that it ignited a culture war. Some conservative Pashtuns on social media called Nashenas a self-hater who has dehumanized his Pashtun culture and its language. Some on Afghan social media called for his beheading. The reaction to Nashenas’ words reflects an Afghan tribal structure based on shame and guilt. Violations of tribal customs could earn the perpetrators severe punishment. Theory of Tribal Culture” says that “culture is often described as social rather than individual, local rather than universal, learned rather than instinctive, historical rather than biological, evolved rather than planned.” In an essay for Foreign Affairs entitled, “Your Mind on Nationalism,” biology and neurosurgery professor Robert Sapolsky writes, “The human mind’s propensity for us-versus-them thinking runs deep. Numerous careful studies have shown that the brain makes such distinctions automatically and with mind-boggling speed.” Nashenas’ narrative of language is not so much about the roots of the Pashto language as it is about freedom of speech. I am fluent in both Farsi and Pashtu. I speak Farsi with my brothers and sisters, Pashtu with my maternal uncles, English with my children, and I’m brushing up on my German. Language, in the words of Merriam-Webster, is nothing more than “a systematic means of communicating ideas or feelings by the use of conventionalized signs, sounds, gestures or marks having understood meanings.” Freedom of speech is something much more complex. The reaction to Nashenas’ remarks could be attributed to Afghanistan’s tribal structure and its protracted civil war. Afghans see each other as “us” versus “them,” which only widens the gaps between multi-ethnic society, endangering any agreements on peace or social order. There are millions of Nashenases in the Muslim world who cannot speak their minds because of social or religious tyranny. And so they remain unknown. Nashenas should have the right to speak his mind without fear of persecution or being shouted down. Without granting that right, a society will not be able to overcome its dependency or achieve social or economic prosperity. This is why Nashenas lives in Great Britain, rather than his native Afghanistan.
@fardintahiri87856 жыл бұрын
شما قدر هنر مند را نمی دانند .که گپ های بی جا میزنند .اگر واقعادکنونیست بود واقعا بهتر از اینها است .وناشناس بهترین هنر مند دلهاست افتخار وطن .
@hayatullahghulami90555 жыл бұрын
زنده باد استاد ناشناس💐
@javadrezaei51675 жыл бұрын
خداوند شما سلامت داشته باشه استاد بزرگوار هر جا که هستن موفق و روزگار به کام باشه استاد
@parwezafghan60645 жыл бұрын
بسیار عالی معفق باشید متشکر م ازشما استاد گرامی 👍❤
خداوندنگهدارش باشه استادناشناس واقعاً یک هنرمندموفق است
@mosesmoses17875 жыл бұрын
how can I buy the book written by Nashinas ??? is there some one can help me!!!
@rafiullahsafdari59874 жыл бұрын
thanks,you can call to Najib Yousofi in London and buy "half a century with melodies of Nashenas,, and fame in anonymity as anonymous, and the innocent suspect written by Dr.Saboor Siasang.
@rafiullahsafdari59873 жыл бұрын
if you get the book mow? if you don't have it write there your email address or phone number
Lol : He thinks he is some important singer and artist . Simple nazal voice singer is all he was and poor afghans had not much more to listen to , so he got some popularity for no reason . Usless interview and waste of time
@vietNguyen.5 жыл бұрын
THE BEST OF BEST!!!!!!! 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
@سوگوار4 жыл бұрын
استاد ناشناس استاد ادبیات استاد اخلاق و انسانیت و مهر و محبت است سرافراز و سربلند و تندرست باشید در کنار خانواده خود نیکویی شما ما را به یاد خوبان قندهار میرزا واهب قندهاری و عایشه درانی و محمد زمان شاه و تیمور شاه و سید ابوالحسن قندهاری میاندازد سلام ما بر تو ای استاد بزرگوار سرشناس فطرت ناشناس و برمدم قندهار از شهر سعدی شیرازی جانبخش چون حیاتند گویی که از هراتند شیرین تراز نباتند خوبان قندهاری
@rohullahradmanish24894 жыл бұрын
استاد ناشناس در قلب ما جای دارین مرد بزرگ کشور . صدایی ناز شما نوازش گر دلهاست.
@farhathofiani26925 жыл бұрын
شما بسیار محترم استید استاد محترم ماهمیشه دوستتان داریم
@ghadirahrami1553 Жыл бұрын
چشمان مرا به بلخ زیبا ببرید دستان مرا به لمس بابا ببرید
@silkroute45875 жыл бұрын
Ustad Nashenas is a living legend God bless this amazing person His voice and song are just amazing
@yamasahely44126 ай бұрын
ای نطاق گاهی از مشرق گپ میزنه گاهی از مغرب
@SilenceRules-n4p4 жыл бұрын
وياړم په ستر استاد ڼاشناس زموږ دعا به تل ستاسو سره وي🙏
@gnoori54123 жыл бұрын
هنرمند بی بدیل هنرمند با استعداد
@MB-jh1pk6 жыл бұрын
Nam khoda. Khoda hamrai shoma bashad.
@zlkwhd40693 жыл бұрын
استاد محترم زنده باشید
@badghisplus2337 Жыл бұрын
عمری طولانی ❤❤❤
@basirelyasi5754 жыл бұрын
ای. کاش. ای کاش ای کاش
@nasimaebrahimi89076 жыл бұрын
سلام، اختر مو مبارک شه۰عيد به همه مبارک۰
@user-zl9qi6mr3u4 жыл бұрын
سلام خوبی
@abdulmusawirmujadidi-xx5cx Жыл бұрын
به زبان دری نه فارسی او بیادر!
@wazirahmadkakar33833 жыл бұрын
بهترین هستید استاد
@انسانمآرزوست-ل2ش4 жыл бұрын
ناسناش بیشک
@manilafazel298 Жыл бұрын
💕💕💕💥🙏
@mohamadfazli55756 жыл бұрын
Love u Sir,,
@hdadam2035 жыл бұрын
Nashenas the Legend
@romalkhanromal40025 жыл бұрын
afosos tse peh jejqhi batcha bazi aw zanaka bazi kahreji khalko teh zan mordar keh.
@ibrahimyibrahimy5 жыл бұрын
Mohtaram nashenas. Besyar tashakur az zahmat tan omid yak roze molaqat konem
@omedsdiqi92245 жыл бұрын
Ustad nashenas ba ahang hai nabetan hamisha gosh ha wa qalb hai ma ra nwazaesh daden wa tamem homr tan ra waqf honar karded zenda wa salamat bashed jstad grami
@romalkhanromal40025 жыл бұрын
hai kash tah ba peh dai mordagawi batcha baza mordara zebah khpel afghanyat mordar kellahi nwahi.
@2forfun0075 жыл бұрын
بسیار مقبول ، نامخدا
@yasinkarimi85925 жыл бұрын
تو آشنا بی
@mariujuly76385 жыл бұрын
👌👌❤️❤️
@romalkhanromal40025 жыл бұрын
jejeqh=kos ferosh refugi
@ghafarkhan72785 жыл бұрын
ته يو هنرمند يي ستا يه له سياسي او نورو مسایلو سره څه چې معلومات نلري او پوره علم هم نلري خداى دې ورکړه
@rubystone15555 жыл бұрын
Ghafar Khan شهامت و صداقت اش قابل تمجید است و اقعاً صادق است که پرده از یک جعل بزرگ بر داشت و خیانت نکرد که پرده پوشی کند مثل دبگران
@Hotcoffeekhoshmaza5 жыл бұрын
Rohina Rose 👌👏👏👏👏👏
@mohammedmkhan41235 жыл бұрын
معلوم شد که ناشناس بیسواد محض نیست. اینقدر فکر نمی کردم که بی معلومات باشد. در صحبت هایش دیده میشود که از شوخی بسیار دروغ میگوید که صحبت را جالب تر جلوه دهد. آواز ناشناس صدای اصلی خودش نیست بلکه یک صدا و آواز تقلیدی سیگلی هندوستانی میباشد.
@mohammadazad20635 жыл бұрын
خود را در اخر نزد مردم منفور ساخت جای بسیار افسوس است نوکرروس بود حالا خاین وطن وزبان فروش هم برامد نظر به اقرار خودش
@Hotcoffeekhoshmaza5 жыл бұрын
Mohammad Azad فکر نکنم که کار بد کرده باشد نزد مردم سرش خم شود با آن سخنانش یک افتخار نزد فارسی زبانان گرفت و یک ابرو به زبان پشتو داد که باید پشتونها افتخار کنند سر چنین انسان ها و زبان فروش ندیدم اولین بار است که از دهن تو میشنوم
@abdulwasehayati20115 жыл бұрын
مهدی حسن شهنشاه موسیقی، فقط از غزل خوانی بود ، از خود این قدر راضی نبود و جناب ناشناس یک آواز خوان آماتور بودی است که چند آهنگ قابل توصیف دارد ، ولی آنقدر از استعداد ها را از تنگ نظری نامید کرده است. ما شاهد آن عصر وزمان بودیم . این آغا انقدر امکانات در اختیار داشتی که اندازه نداشت . ولی راه را برای اولاد های بدون واسطه مسدود کرده بودید . گوینده تنگ نظر موسیقی افغانستان زیاد رشد نموده است .چشما ن تان را باز نگاه دارید ، چند نمونه : آریا نا سعید ، زنان آواز خوان قبل تا این سطح نبوده ، فرهاد دریا ، حبیب قادری و تعداد زیاد نوازنده های عالی اگر کمی دیگر متوجه بسازم ، ببر ک و یسا ، خالد آرمان ، وچند های دیگر . شرایط جنگ مانع سر راه است اگر نه آغای صادق به تاریخ پیوسته بود . در آن زمان ها از پشتو بازی هم خوب استفاده خود را برده است . وسلام !
@RafiSafdari Жыл бұрын
هیهات به حالت تو که فقط چرندیات نوشتن بلدی! و بس !
@باقرشهنوازی3 жыл бұрын
بسیار دروغ میزنه چقد دوستش داشتم ولی متوجه شدم چه دروغ وتهمت های شرم آور زد محبتش ازدلم رفت لعنت به دروغگو.
@RafiSafdari Жыл бұрын
برو گم شو استاد به دوست داشتن یا نداشتن امثال تو نیاز نداره با گفتن حقیقت بدت آمد اگر مانند هزاران دروغگو و خائن خاک به چشم مردم میزد واه واه و کف زدن داشت ولی چون با کمال صداقت آمد و راست گفت حال شد بد، این تنگ نظری و چتیات بدخواهان ناشناس از منزلت و بزرگی و شخصیت اش نکاسته بلکه محبوبیت او را نزد مردم آگاه و با درایت بالا میبرد جای خوشیست کسانی مانند امثال تو که با شنیدن موسیقی ناشناس که یک کلمه شعرش را نمیدانست حالا در لیست شنوندگانش نباشد.
@Aziz.zz.5 жыл бұрын
ای کاش توهیج نمیبودی.
@haroon13335 жыл бұрын
در آخر کار -ویش بروی تخته رفت و هر طرف را بد بو ساخت. هههههههههههههههههههههه
@rubystone15555 жыл бұрын
Hameed Turab خفه شو و دهنت را ببند وگر نه !!!!!!!
@Hotcoffeekhoshmaza5 жыл бұрын
Hameed Turab چی بی ادب هستی به شخصیت بزرگ این چنین توهین میکنی
@marziamayar25565 жыл бұрын
بلی واقعا هر طرف بوی بد بود زیرا پشتونها به شنیدن حقیقت تنبان های شان را زرد کردند😂
@RafiSafdari Жыл бұрын
گو خو از پشتونهای دروغگو رفت و تنبان خود را زرد ساختن که قدمت واقعی خود را انکار و به دروغ متوسل شدن، در حالیکه ۲۷۰ سال غارت و چپاول گری و فروش وطن در کارنامه ثبت دارید استاد بازهم شکسته نفسی نموده ۴۰۰ سال و بیشتر ازاآن را تأیید نمودن ورنه هیچ تاریخی و افتخاری ندارید جز فروش وطن،و خیانت و دزدی
@دردمنداندرد5 жыл бұрын
سر پیانو میشینه. یا پیش پیانو میشینه. این است ادبیات
@jaankabulay50815 жыл бұрын
ورک شه چاپلوس تاجکۍ
@faarhaannkhan-kb3vh5 жыл бұрын
اين لوده بيسواد موسيقى هرگز موسيقى را بطور مسلكي در هند نخانده، از شكمبه خود معلومات نتى
@RafiSafdari Жыл бұрын
بد کدی تو از شکمبه ات نوشته میکنی وای بحالت از نوشتن چتیات نوشتن را میدانی
@faarhaannkhan-kb3vh Жыл бұрын
@@RafiSafdari خو او لوده چرا معلومات نا درست ميتى
@ghafarkhan72785 жыл бұрын
ډېر يو غټ خيانت دى وکړه په دا اخیر عمره کې وه، پښتون قوم او پښتو ژبې ته ډوزخونه دی ځای شه ناشناس وه الله ج ته به څه جواب ورکوي په دا غټ درواغ چې دی ده پټه خزانې په حکله ليکنې کړې او هم داسې د احمد شاه بابا په حکله 😡😡
@rubystone15555 жыл бұрын
یعنی کتاب ( جعلی خزانه ) را آشکار کرد صادق فطرت نامش صحیح است واقعاً صادق انسان است