The voice of Guillaume Apollinaire reciting his poem 'Sous le pont Mirabeau' in 1913. #past #earlyrecordings #history #historical #Apollinaire #Mirabeau
Пікірлер: 37
@GrandeSalvatore962 жыл бұрын
We’ve missed you 😭
@lassebirkhenriksen2 жыл бұрын
welcome back man!
@MrLuffyMonkeyD2 жыл бұрын
On dirait presque une chanson ! Merci pour le partage et bon retour :)
@maciejniedzielski74962 жыл бұрын
Sachant que il était un Polonais il parlé français parfaitement j'avoue
@frenchytino2 жыл бұрын
C'est étonnant en effet! Son accent me fais penser à l'accent québécois médiatique des années 1970-80.
@finnadianmoose95362 жыл бұрын
Awesome to see you back my dude :D
@orenum2 жыл бұрын
Didn’t expect to see this, welcome back
@AyeeeItsAlii2 жыл бұрын
Niceeee Also welcome back!
@duxbellorum98282 жыл бұрын
Nice to see you again !
@type-moonarchive88782 жыл бұрын
Welcome back!!! Glad to see you.
@alexarnold74682 жыл бұрын
Red Flood send me here.
@maciejniedzielski74962 жыл бұрын
Il était d'origine polonaise de son vrais nom Kostrowicki et devenu un grand poète français
@fukpoeslaw36132 жыл бұрын
les polonais fè toujours de truc comme ça commeuh what's sonnom? euh konradski! Joseph Conrad I think et les russes aussi : Nabokov
@mikoajbaczynski37332 жыл бұрын
@@fukpoeslaw3613 Il me semble que les Français fassent quasiment la même chose. Quant á eux, ils tentent d'assimiler complètement toutes les personnages historiques d'origine polonaise. Marie Skłodowska-Curie n'appela-t-elle pas l'élément qu'elle avait découvert Polonium? Connaissez-vous une seule pièce de Frédéric Chopin qui provient de la tradition musicale française, comme les menuets et les bourrées? Est-ce que les Français ne revendiquent pas Roman Polański, qui quitta la France á l'âge de trois ans? En Pologne, on ne parle pas de Kostrowicki, mais d'Apolinaire. Il me paraît aussi que Józef Konrad Korzeniowski (car telle était son nom de naissance) n'était britannique que de nécessité et au fond il resta polonais (ce qui peut être confirmé par exemple par l'inclusion de quelques personnages de l'Europe de l'Est dans ses ouvrages).
@theposhbarbarian64722 жыл бұрын
Welcome back, longtime no see
@Artur_M.2 жыл бұрын
Hell yeah, you are alive!
@rosaline9532 жыл бұрын
Welcome back! 🤗
@hunterball9022 жыл бұрын
Welcome back!
@hastaman3212 жыл бұрын
Can anyone translate this?
@ABAlphaBeta2 жыл бұрын
Roughly: Under Mirabeau Bridge runs the Seine And our loves I must bring to mind once again That joy always came after pain Let come the night and chime the hour The days go on I remain Hands joined let us stay face to face Whilst beneath The bridge of our arms passes Of eternal gazes the wave wearies Let come the night and chime the hour The days go on I remain Love passes like this running stream Love goes away Like life is slow And oh how Hope is violent Let come the night and chime the hour The days go on I remain On go the days and and weeks Neither time gone by Nor loves return Under Mirabeau Bridge runs the Seine Let come the night and chime the hour The days go on I remain
@hastaman3212 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta Cheers 👍
@RandomVidsforthought2 жыл бұрын
Glad you're back
@enricmm852 жыл бұрын
He is back!
@LegoNinjagoFan12332 жыл бұрын
I Thought this was Apolinario Mabini
@rubakhusi74782 жыл бұрын
Your video are always so cool!! R u a historian as well??
@jevongraham52232 жыл бұрын
"Et comme l'espérance est violente"...
@aldairacosta76402 жыл бұрын
Welcome, welcome back
@Jay-uu5lu2 жыл бұрын
Youre back!
@spacekaiser30632 жыл бұрын
on voit même pas son accent !
@cypres80332 жыл бұрын
Un brave homme ! J'ai beaucoup apprécié lire ses poésies au collège et au lycée.
@MarianneStudios2 жыл бұрын
Welcome back!
@fukpoeslaw36132 жыл бұрын
Are there subtitles available in a normal language? like Dutch? English or German or Afrikaans would do ou dois j'apprendre français plus ? what's "should" in French?
@Wilpou282 жыл бұрын
« Normal language » lmao what?
@fukpoeslaw36132 жыл бұрын
@@Wilpou28 for instance you wrote "what", in normal language that would be "wat" the h is just fancy and difficult, snobbish and posh, in a word: not Dutch! or -is- ar det to wurds?
@ABAlphaBeta2 жыл бұрын
Uw opmerking stoort me enigszins. Talen moeten toch niet beoordeeld worden op de (vermeende) eenvoudigheid van hun orthografie of fonologie? Japans, bijvoorbeeld, zou falen: het wordt duidelijk geschreven, maar verbergt een zeer moeilijke uitspraak met tonen, nasalen en weinig vocale markers.
@fukpoeslaw36132 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta Japans dient inderdaad afgeschreven te worden; in 't algemeen dienen talen beoordeeld te worden naar hun gelijkenis met Nederlands; eenvoud is ook een pré, geschreven Afrikaans is prachtig, nobelprijs voor literatureluur waardig.