Les 3 Piliers de votre réussite sur WordPress avec WordPress Expérience™ wporigami.com/decouvrir Votre site gratuit et prêt-à-l 'emploi en 5min avec WordPress Express™ wporigami.com/express Découvertes et conseils WordPress spontanés, sans filtre, sur Telegram wporigami.com/telegram Formations WordPress, WooCommerce et SEO wporigami.com/formations - Comment avoir un site WordPress multilingue ? Voici un tutoriel sur une extension peu connue pour avoir votre site en plusieurs langues facilement et gratuitement, la meilleure extension WordPress selon moi, loin devant WPML et Polylang ! Sommaire : 00:00 Introduction, pourquoi regarder cette vidéo ? 00:55 Annonce rapide sur le futur de la chaine 01:35 A quoi ça ressemble ? Résultat en image... 03:15 Réglages TranslatePress 05:18 Les trois méthodes (menu, code court...) 09:53 Traduire n'importe quelle page 11:53 Deux astuces importantes avec TranslatePress 14:46 Conclusion (version pro, concurrence...) - La majorité de ces liens sont des liens partenaires (s’il existe une version premium), merci d'avance de votre soutien ! Une promo ne fonctionne plus ? Ecrivez-moi sur alexis@wporigami.com DÉMARRER AVEC WORDPRESS 🟢 Hébergeur : Hostinger - wporigami.com/hostinger (-7% avec le code ALEXIS7) 🟢 Le page builder le plus populaire : Elementor - wporigami.com/elementor 🟢 Le page builder le plus simple : Kadence Blocks - wporigami.com/kadence-blocks (-10% avec le code WPORIGAMI) 🟢 Le meilleur thème : Kadence - wporigami.com/kadence (-10% avec le code WPORIGAMI) 🟢 Améliorer votre SEO sur Google : Rank Math - wporigami.com/rankmath 🟢 Sauvegarder votre site (version pro inutile) : WP Vivid - wporigami.com/wpvivid LES MEILLEURS PAGE BUILDERS 🟢 Elementor - wporigami.com/elementor 🟢 Kadence Blocks (Gutenberg) - wporigami.com/kadence-blocks (-10% avec le code WPORIGAMI) 🟢 Divi - wporigami.com/divi 🟢 Brizy - wporigami.com/brizy (-10% avec le code ALEXIS10) 🟢 Bricks - wporigami.com/bricks LES MEILLEURES EXTENSIONS 🟢 Freelances et agences : Kadence Pack - wporigami.com/kadencepack (-10% avec le code WPORIGAMI) 🟢 Site de réservation : Amelia - wporigami.com/amelia (-20% avec le code WPORIGAMI9121) 🟢 Vendre vos formations : LearnDash - wporigami.com/learndash 🟢 Créer des tunnels de vente : CartFlows - wporigami.com/cartflows 🟢 Faire du dropshipping : Alidropship - wporigami.com/alidropship (-15% avec le code ALEXIS) 🟢 Créer des formulaires : Fluent Forms - wporigami.com/fluentforms (-20% avec le code WPORIGAMI) 🟢 Décupler la puissance d’Elementor : Crocoblocks - wporigami.com/crocoblocks LES MEILLEURS THÈMES 🟢 Kadence - wporigami.com/kadence (-10% avec le code WPORIGAMI) 🟢 Woostify - wporigami.com/woostify Chaîne WordPress secondaire, des tutoriels en seulement 2 minutes : wporigami.com/wordpress-eclair #wordpress #sitemultilingue #translatepress
@wporigami4 жыл бұрын
✌️ Sommaire ✌️ A bientôt !! 🙂 00:00 Introduction, pourquoi regarder cette vidéo ? 00:55 Annonce rapide sur le futur de la chaine 01:35 A quoi ça ressemble ? Résultat en image... 03:15 Réglages TranslatePress 05:18 Les trois méthodes (menu, code court...) 09:53 Traduire n'importe quelle page 11:53 Deux astuces importantes avec TranslatePress 14:46 Conclusion (version pro, concurrence...)
@laliecustomshoes52313 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo! J’avais commencé avec Polylang,une vraie galère! Et la je tombe sur votre vidéo, c’est exactement ce que je cherchais : un plugin facile,simple,intuitif, juste parfait! Encore merci pour cette découverte et pour vos explications! 👌
@wporigami3 жыл бұрын
Merci à vous 😊
@lenitavnaru11872 жыл бұрын
Ton tuto a beau avoir 2 ans tu m'as sauvé de Polylang !! Merci *-*
@mamadoundiade27644 жыл бұрын
Bonsoir Alexis, franchement ce plugin est super intuitif dans l'utilisation. J'ai utilisé WPML sur un des sites ecommerce que j'ai conçu mais cette extension dépase de très loin quand il sagit de simplicité et d'accessibilité sur tous les plans. Merci énormément pour ce mine d'or.
@wporigami4 жыл бұрын
J'ai eu la même réaction au premier jour 😊 merci !
@Dens-Tuto Жыл бұрын
merci beaucoup pour cette vidéo c'est toujours avec énormément de plaisir que je les regarde; continuez !!!!!!!!!!
@CanyoningLacAnnecy2 жыл бұрын
Je m'abonne car les tutos ont l'air bien complet, je regarderais plus à l'occasion ! Bonne continuation ! Et merci !
@SF-ry1ep Жыл бұрын
Super ! Merci beaucoup ! Je voulais juste avoir la main sur les traductions des pages, et c'est super facile de s'en servir.
@Aline-mq8fm2 ай бұрын
Merci Alexis ! Je viens de récupérer un site avec translatepress, ta vidéo m'a permis de comprendre comment changer les liens des boutons quand ce sont des PDF à télécharger ! Nickel !
@williamaubertin7343 Жыл бұрын
Petit question ? Aujourd’hui c’est toujours l’extension que tu recommanderais ? Que penses-tu des extensions qui traduisent directement le site via google traduction comme G translate ? Merci pour ton aide, et le temps que tu passes à nous former ! Toujours au top !
@dengiz14742 жыл бұрын
Merci Alexis.Toujours au top !
@wporigami2 жыл бұрын
Il faudrait que je retraite ce sujet cette année :)
@Traiteuryulmazalger3 жыл бұрын
Merci pour votre générosité
@Mindgreen-f3u5 ай бұрын
Comme d'hab au top Alexis Merci
@lazzaronicetarii4016 Жыл бұрын
Merci de partager ton savoir. génial cette extension. un big big-up.....
@emmajibe2 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo très claire. Webmaster à mes heures (une bonne cinquantaine de sites) c'est la première fois que je dois créer un site bilingue (sous WordPress et Elementor) et j'avoue avoir été quelque peu effaré de voir comment fonctionnent les plugins de traductions pourtant réputés (WPML, Polylang...). Me voilà rassuré, sachant vers quel plugin me tourner pour débuter (on a vite fait de passer des heures à essayer toutes sortes de plugins avec WP... 😁)
@wporigami2 жыл бұрын
Haha merci !
@ricoriquelme2 жыл бұрын
Excellent tuto !
@wporigami2 жыл бұрын
Merci :)
@pulseonline61022 жыл бұрын
Merci infiniment pour cette vidéo. Super bien expliqué !
@fouadmaizar29143 жыл бұрын
Très bien expliquée.
@g2k2433 жыл бұрын
Merci beaucoup... vraiment simple et facile a utiliser
@tinhinanebadaoui26393 жыл бұрын
Bonjour, j'ai eu un petit problème lors de l'intégration du bouton au header, quand je passe la souris sur le bouton le text et le drapeau bougent vers le haut, vous n'avez pas rencontré ce problème lors de l'utilisation de l'extension??
@cynthiagomes_peintreendeco5743 жыл бұрын
Merci Alexis, comme d'habitude tu me sors de ma galère!!! Ce plug-in est vraiment facile à prendre en main. Tes explications sont très claires. Merci encore
@wporigami3 жыл бұрын
Top !
@Kaiyoga2 Жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette vidéo. En effet plugin simple et pratique que je viens d installer (et traductions en cours) suite à votre vidéo
@Sataev2020 Жыл бұрын
Merci beaucoup pour ton aide
@salouaspirit55144 жыл бұрын
J’adore tes vidéos 🥰, merci
@wporigami4 жыл бұрын
Merci 😊
@francescaepicureo47043 жыл бұрын
Un grand merci. Ta vidéo est TOP 👏. Oui trés facile à utiliser contrairement à Polylang (trop de bugs). Petite question, comment modifier la taille de la police (exemple en anglais) car quand je le met en mode responsive, des mots sont coupés en 2 : puis-je ajouter du code css ?
@wd15342 жыл бұрын
Tu mets simplement une barre html au dessus de ton menu et tu y inseres le shortcode. ;-)
@jeremylagache12084 жыл бұрын
Pas mal, merci du tuyau, mais je viens de tester avec elementor. Ça ne fonctionne pas du tout... 🤔
@yannicklasserre12103 жыл бұрын
pinaize double dommage
@katiatouati Жыл бұрын
Vraiment top !! game changer 👌
@PlatiniNdaka Жыл бұрын
Super!!! Mais est-ce compatible avec le référencement SEO?
@jutafrocant3 жыл бұрын
Bonjour, merci pour ce tuto très clair. J'ai juste une question. Dans mon cas, le plugin ne traduit pas automatiquement. Le champ est vide (je dois rajouter la traduction manuellement si je comprends ?). En fait, j'ai vérifié dans les paramètres du plugin et il est demandé une "clé API". Je ne sais pas ce que c'est, mais, en suivant des tutos pour l'installer, je vois que c'est payant. Je ne peux donc pas aller plus loin 🥺
@wd15342 жыл бұрын
non, c gratuit pour 2 langues. Tu as reussi depuis ?
@jutafrocant2 жыл бұрын
@@wd1534 non, depuis j'ai laissé la traduction automatique désactivée :/
@wd15342 жыл бұрын
@@jutafrocant j'ai suivi le tuto et ça marche. Mais avec Gutenberg. Certains disent que ça ne marche pas avec Elementor mais j'ai pas encore testé
@jutafrocant2 жыл бұрын
@@wd1534 merci pour ton retour, effectivement je fais tout sur elementor moi. Gutenberg je connais pas par contre. Et tu as la traduction automatique ?
@2654lila8 ай бұрын
👌👌👌
@anthonygoudey45494 жыл бұрын
Il y a un autre plug-in qui propose la modification des images ?? Je trouve ça hyper pertinent pour le coup. Merci pour les explications
@rihabbouaziz24983 жыл бұрын
Merci énormément, meilleur Plugin de traduction Ever , Love u man
@CanyoningLacAnnecy2 жыл бұрын
Bonjour, j'ai une question. Où sont stockés les pages traduite (suite à la traduction comme faites dans la vidéo ?) Est ce possible de se référencer en référencement naturel sur les pages traduites du coup ? Car on à pas d’accès pour les métadonnées etc...
@GotchiFrenchArmy3 жыл бұрын
Salut et merci pour cette superbe vidéo, Sais tu si ce plugin permet de mettre automatiquement la langue du site en cohérence avec la langue du browser utilisé? merci à toi
@juniornzimamissongui78008 ай бұрын
@wporigami merci pour cette vidéo. J'ai un souci. Pourquoi sur mobile les translations ne sont pas correctement faites ?
@sankukai87843 жыл бұрын
Salut Alexis, ce widget reecris les URL ? Faut il l'utiliser uniquement sur un site vierge. Faut il prévoir des redirection. Merci
@r2nofollow8664 жыл бұрын
Mouais cette solution regarder plutôt le plugin weglot à au top simple et efficace d une performance sans égale.Enfin une bonne chaîne wordpress française bravo
@wporigami4 жыл бұрын
Merci ! Vous trouvez weglot plus simple que TranslatePress ?
@elsablacha66629 ай бұрын
Super et merci pour cette vidéo ! Comment peut-on changer les slug ?
@arthurderuelle59753 жыл бұрын
J'ai une question.. peut on faire une redirection automatique des utilisateur en fonction de l langue de leur navigateur ou de leur adresse ip ?
@clairebauquet17922 жыл бұрын
Oui en utilisant la version payante
@ozjmtv13404 жыл бұрын
bonjour alex es t il possible de changer la position du plugin qu il soi en anglais comme comme de base
@rudygrosz98453 жыл бұрын
Bonjour, excellent plug-in. Je voulais savoir comment traduire les listes déroulantes dans les fiches produits avec uni-cpo. J'arrive à changer les champs mais je n'ai pas trouvé comment changer l'intérieur de mes listes. Encore merci. Super boulot.
@amanifrancis74576 ай бұрын
Merci ! je m'abonne vite
@carolinediamant6192 жыл бұрын
Top merci, oui c'est bien mieux que Polylang...
@jeanbaptistendouga5336 Жыл бұрын
Bonjour je n'arrive pas à traduire le texte entre parenthèses avec traslatepress
@marcelaflores6796 Жыл бұрын
Super vidéo merci ! Je me demande si c'est possible de changer l'image des drapeaux qui ne sont pas très belles
@fredericpetit20242 жыл бұрын
Bonjour est ce que la traduction inclus la gestion de la balise title, description et href lang ? Merci.
8 ай бұрын
Parfait, merci. Cela fonctionne bien avec Divi, je confirme hormis pour un point pour la version mobile (ou tablette), on ne peut pas traduire les modules spécifique à ces versions : ex. si on met une image (avec du texte en fr) sur la version PC et que l'on en met une autre sur la version mobile (autre mise en page par ex), on peut, comme vu ici, changer l'image version PC avec une en anglais mais pas pour la version mobile...une idée? ou est-ce impossible?
@bebeparisso96283 жыл бұрын
quel est le mieux entre cette application et loco translate? Est ce que ça traduit les mails automatiques aussi?
@ojopunch78942 жыл бұрын
Bonjour, merci pour ce tuto, mais est-il possible de traduire une vidéo en français vers anglais avec ce système, et que la vidéo soit héberger directement sur wordpress ?
@anasbadarou10 ай бұрын
Vraiment merci pour ce tuto riche en information . Cependant il y a toujours un truc qui vas pas au niveau de la traduction lorsqu'on a dans notre section française des partis en anglais ca coince one peut que garder l'anglais .
@njcbrache19783 жыл бұрын
Bonjour Alexis, j'ai voulu télécharger "TranslatePress" je suis tombé sur un autre plugin qui porte presque le même nom "Automatic Translate Addon For TranslatePress", je ne sais pas lequel choisir ! est-ce que le 2ème est une version plus récente, payante ? quelle est la différence entre les deux ? Merci de ta réponse
@graceanie7722 жыл бұрын
Salut Alexis, as tu entendu parler d’un bug lorsque quelqu’un essaie d’effectuer un paiement dans la langue française (traduction faite avc translatepress) sur un site? Depuis que j’ai ajouté la langue française avc translapress sur mon site tout se passe bien en français jusqu’au moment de valider un panier(net au moment de faire le dernier clic pour valider son paiement) il se produit un message qui dit “désolé vous ne pouvez pas accéder à cette ressource “ mais si on switch en anglais et on fait le même le clic le paiement passe sans problème. Uniquement en français que les paiements ne passent pas. As tu une idée de la source du problème stp?
@wd15342 жыл бұрын
zut c'est embetant ça. Tu as pu résoudre ce problème ?
@graceanie7722 жыл бұрын
@@wd1534 Non je n'ai pas trouvé la solution à date malheureusement, il n'ya pas beaucoup de résultats de recherche sur Google pour ce problème là
@kellog89 Жыл бұрын
Ca fonctionne pour les champs de formulaires?
@laurentsage69923 жыл бұрын
Bonjour. Je viens de tomber sur ta vidéo. Très claire merci. Mais, j'ai beau traduire un texte, il est enregistré, lorsque je passe en version anglaise, le texte en français est toujours en ligne. Sur la même page, j'ai une partie traduite et une partie qui reste en français ? Une idée ? Merci ^^
@wd15342 жыл бұрын
Salut Alexis. Tout fonctionne nickel sauf les liens sur des images qui mènent vers une page située dans un autre répertoire. Sur la page en anglais, ça modifie les liens en ajoutant le repertoire "en" devant le nom de la page. J'aurais voulu que les liens soient identiques sur les pages FR et EN. Mais je n'ai pas trouvé comment modifier le lien d'une image... dommage, tous les liens sont cassés du coup. Quelqu'un a t-il une solution ? Merci beaucoup, le plugin est top sinon (je n'utilise que la version gratuite)
@tinhinanebadaoui26393 жыл бұрын
Bonjour, l'extension est bien mais j'ai rencontré un problème quand j'ai essayé d'intégrer un bouton dans mon header, quand je survole le bouton le text et le drapeau bougent vers le haut, y a t il une solution pour ca??
@jean-pierremaury64503 жыл бұрын
Bonjour tout le monde. Que pensez-vous de garder le selecteur de langues flotant et celui du menu? Je dis ca parceque sur iphone le selecteur de langue du menu n'apparait pas automatiquement ce qui fait que si le visiteur ne clique pas sur le menu, eh bien il ne peut pas savoir que le site dispose de plus d'une langue. Tandis que le selecteur flottant lui apparait directement sur iphone. Le selecteur de langue au niveau menu étant indispensable selon moi surtout lorsqu'on navigue sur un ordi, peut-donc garder les 2 options activées? Je vous remercie
@digitalforfrench8266 Жыл бұрын
est ce que ca va aussi se charger du SEO?
@jobo41942 жыл бұрын
Et WPML ? J’ai pu voir que certains disent que c’est plus compliqué que translatepress mais c’est aussi plus complet
@gilleslamboni72142 жыл бұрын
Après avoir transformer les articles en multilingue, pour le SEO on fait comment ?
@F_Fts2 жыл бұрын
Merci, juste dommage qu'on ne peut pas traduire automatiquement les chaines de traduction.
@marketboy52462 жыл бұрын
Bonjour j'ai deux questions svp : 1 - est-ce possible de créer un article dans une langue sans pour autant le traduire dans l'autre langue ? Mes contenus seront différents d'un public à l'autre, ils n'existeront pas en double FR/EN. 2 - au niveau de l'architecture du site, est-ce qu'on a bien deux sous répertoires ? un fr et un en ? et dans chacun on retrouve tout le contenu c'est bien comme ça que ça fonctionne ?
@TheShero10403 жыл бұрын
Est-il possible d'avoir 2 liens de téléchargements différents pour un seul bouton ? exemple FR : télécharge un pdf en francais ENG : télécharge un pdf en anglais
@mamzouj2 жыл бұрын
si il on a un site ecommerce comment en traduit les noms des articles ??
@affairesconseils2 жыл бұрын
Çe serait plaisant d'avoir une vidéo sur comment traduire un footer personalisé avec Divi et savoir comment le faire changer selon la langue. Je trouve rien nul part à ce sujet. Merci !
@fnicolay1002 жыл бұрын
Cette méthode ne fonctionne pas avec Elementor.
@Pierre-vautrin3 жыл бұрын
La création de sous domaine pour d'autres langue n'affecte pas le SEO ? Certains recommandent plutot de refaire un site dans une autre langue.
@ivoirerevelation26194 жыл бұрын
svp votre mail je veut rentré en contacte avec vous . votre mail svp
@ozjmtv13404 жыл бұрын
slt ces nouveaux ?
@wporigami4 жыл бұрын
TranslatePress ? Je ne sais pas depuis combien de temps ils développent leur produit, j'ai découvert cette extension en 2019 !
@ozjmtv13404 жыл бұрын
@@wporigami OK MERCI MAI LA VERSION GRATUIT CES A VIE
@wporigami4 жыл бұрын
Oui :)
@ozjmtv13404 жыл бұрын
@@wporigami merci
@ozjmtv13404 жыл бұрын
@@wporigami bonjour Alexis connais tu CJDROPSHIPPING
@webmarketingwebmarketing9578 Жыл бұрын
Bonjour, Je peux augmenter les likes et les vues ou les abonnés de cette vidéo, si vous êtes intéressé, répondez-moi svp