VULGATA: Cuál fue su origen y por qué es tan importante | BITE

  Рет қаралды 168,151

BITE

BITE

Күн бұрын

Jerónimo nació aproximadamente en el año 345 d.C en Dalmacia.
En el 383 d.C. el Obispo Dámaso (366-384) de Roma vio la necesidad de compilar las diversas traducciones latinas en una edición oficial. Para entonces, Jerónimo ya era conocido como un importante experto en hebreo y servía a Dámaso como su secretario y traductor.
Jerónimo fue comisionado para revisar la Antigua Latina, y para el año 384 él había completado los evangelios y tal vez, un poco después, otras porciones del Nuevo Testamento. Por los siguientes años, en Belén, a donde se había mudado, continuó su trabajo traduciendo varios libros del Antiguo Testamento. Estos, sin embargo, fueron traducidos de la Septuaginta y no del hebreo. Pero conforme más hebreo aprendía Jerónimo, más se convencía de que la autoridad final para cualquier libro del Antiguo Testamento debía provenir del hebreo. Por consiguiente, empezó una traducción nueva del Antiguo Testamento directamente del idioma hebreo.
Jerónimo pasó del 390 al 405 d.C. poniendo el Antiguo Testamento en latín directamente del hebreo. Primero tradujo Samuel y Reyes. Después los Salmos, que previamente él había revisado dos veces. Luego vinieron los profetas y Job, seguidos por Esdras y Crónicas, y finalmente los libros restantes del Antiguo Testamento.
También corrigió el Nuevo Testamento. Para esto, Jerónimo revisó la Antigua Latina existente, pero afortunadamente revisó también los manuscritos griegos. No sabemos cuáles manuscritos utilizó exactamente, pero en los evangelios, por ejemplo, él parece depender principalmente de un texto similar al de los que tenemos hoy, y que conocemos como Manuscritos Vaticano y Sinaítico.
A través de la Edad Media, la Vulgata fue corregida y ampliamente copiada. Posteriormente, esta versión serviría como base para todas las traducciones cristianas de Europa occidental.
La Vulgata fue hecha la Biblia oficial de la Iglesia Católica Romana, y así sigue hasta hoy.
El uso de la Vulgata Latina comenzó a decaer a partir del Concilio Vaticano II, que se dio de 1962 a 1965, cuando este cambió la liturgia de la iglesia, que hasta aquel momento se realizaba sólo en latín.
FUENTES:
Comprendamos cómo se formó la Biblia, Neil R. Lightfoot: amzn.to/31J02jW
Técnicas de análisis e investigación de la Biblia: amzn.to/2OLSRo1
¿Cómo Llegó La Biblia Hasta Nosotros?: amzn.to/2ONGRSW
SÍGUENOS
Sitio web: biteproject.com
TikTok: / biteproject
Twitter: / biteproject
Podcast: audioboom.com/...
Instagram: / biteproject
Facebook: / biteproject
CRÉDITOS
Conductor: Nicolás Osorio.
Guión: Daniel Clavijo y Giovanny Gómez Pérez.
Producción: Giovanny Gómez Pérez y Pilar Prieto.
Edición del video: Fernando Ordoñez.
Apoyo gráfico: Nayibe Gómez.
Música: Envato Elements.

Пікірлер: 670
@josemartinpalmarodriguez79
@josemartinpalmarodriguez79 2 жыл бұрын
Todos los esfuerzos, dé estás personas, con errores o sin ellos son importantes para los que queremos, adorar con espíritu y verdad, gracias.
@lucianooyarzun2591
@lucianooyarzun2591 Жыл бұрын
que mejor dicho
@arnoldfranqui1824
@arnoldfranqui1824 3 жыл бұрын
Los traductores siempre han sido y serán muy importantes. Sin el trabajo de los traductores muchas personas en diferentes tribus, lenguas y naciones no sabrían nada del evangelio de Cristo y su obra redentora. Gracias por el excelente trabajo que hacen para Cristo y para nosotros. Bendiciones siempre.
@marcosfiguera4123
@marcosfiguera4123 2 жыл бұрын
esta. es la . traducción. que. tienen los .católicos ? preguntó
@exosisyphus
@exosisyphus Жыл бұрын
@@marcosfiguera4123 Si. La biblia Catolica de todas las lenguas son traducidas desde la vulgata
3 жыл бұрын
Fundamental la traducción a todas las lenguas posibles, como también el que Jerónimo se haya basado de los textos hebreos, muchas gracias señores BITE.
@rodolfoklienwilmes1571
@rodolfoklienwilmes1571 3 жыл бұрын
Lo más importante fue la obra de San Jerónimo la traducción de la Versión Católica VULGATA revisando los textos griego hebreo.arameo y el Pentateuco samaritano la primera. Traducción al castellano la realizó Alfonso X el Sabio ( Biblia Alfonsina)
@lucyfrausto936
@lucyfrausto936 Жыл бұрын
Yo tengo una biblia de la Bulgata de el año 1943 me encanta mi Biblia en una reliquia una bendición y el bocabulario y la escritura en tan hermosa Gracias por to su trabajo y po lo que nos está compartimentó 🙏🙏🌺🌻
@Viva_cristo_REYYY
@Viva_cristo_REYYY Ай бұрын
Mas reliquia es la mia ( la biblia del oso del 1569 la primera biblia completa en español de la historia de la epoca de la inquisicion
@DanielMartinez-wq4ip
@DanielMartinez-wq4ip 29 күн бұрын
Esa biblia estaba muy bien, por Varela, lastima que la agarró reina y la cagó jajaja la reformó y ya no es igual a la Vulgata o a la de reina, que solo la dejo como estaba con sus 73 libros😂😂​@@Viva_cristo_REYYY
@JORGEHERNANDEZ-777-
@JORGEHERNANDEZ-777- 17 күн бұрын
PAGO PRECIO ......?
@leninhernandez7145
@leninhernandez7145 Ай бұрын
Amigo, usted y su equipo de trabajo hacen videos maravillosos, muchas gracias ❤❤❤
@lucianooyarzun2591
@lucianooyarzun2591 Жыл бұрын
Muy agradecido. Como lector neófito de los textos de la Biblia no tengo mucho que aportar aún, pero me alegra mucho el valor histórico de la Vulgata, de la cual he heredado su traducción al español. Ya que jamás sabremos el significado exacto de los antiguos textos hebreos, es apasionante tener una copia que nace de la intención respetuosa de acercarse a las significaciones prístinas. Bendiciones, excelente síntesis!
@aristides306
@aristides306 3 жыл бұрын
traducir las escrituras es como dar la vista a los ciegos. es vital. que Dios bendiga grandemente a quienes han dedicado y dedican la vida a ello. bendiciones iglesia.
@nildacontreras4321
@nildacontreras4321 Жыл бұрын
Muchas gracias hermanos BITE que valiosa información..nuestro Señor les guarde y bendiga por tan edificante trabajo gracias ...aprendo mucho con uds....los quiero❤ Desde Chile 🇨🇱 región del maule😊
@clementelopez5176
@clementelopez5176 3 жыл бұрын
Gracias,por reconocer su esfuerzo de San Jerónimo.
@ananiaspalaciosvera8720
@ananiaspalaciosvera8720 3 жыл бұрын
Bien dicho... Muy relevante. .... que bellas palabras "cuando oras, Le hablas a Cristo. Cuando lees la Biblia,, Es él quien te habla" Saludos.
@luisbernal4562
@luisbernal4562 3 жыл бұрын
✍🏽 EXCELENTE..ACADÉMICO y CATEQUETICO ! Si bien las escrituras se asume que estuvieron en hebreo, arameo, griego...y al final en latín , no deja de reconocerle a Jerónimo la fidelidad de trasladar en esencia la raíz de la palabra con que se predicó y escribió...razón por la cual al día de hoy hay que tener en cuenta que en su “esencia” cuando leemos la palabra(verbo) es el propio Dios hablando y cuando la compartimos sigue siendo el mismo “discerniendo” y cuando algún mortal lee la palabra , el el propio Verbo encarnado proclamando en el misterio de revelarse sobre sus criaturas; es por eso que no es cuestión de leer o saber leer ; es “impregnarse” de ella porque es el propio Jesús hablándonos . Sigamos orando al E.S. y propicie que la palabra , más que leerla sea en nosotros la imagen de quien vino a morar y aún no le oímos 🙏
@joseeperezlugo591
@joseeperezlugo591 3 жыл бұрын
La Traducion al latín por Jerónimo vino muchos siglos deapues
@brendan.sanchez5843
@brendan.sanchez5843 3 жыл бұрын
Es importante la traducción de la Biblia a otros idiomas de menos alcanza cultural. Seguir orando por los traductores en la cual realizan una gran labor. Muy bueno el documental. Mis respeto.🙋😇
@saidarodriguez895
@saidarodriguez895 3 жыл бұрын
Me gusto mucho el video. Tan facil aqui poder adquirirla y disfrutar su lectura. Gracias por compartir sus conocimientos historicos. Que Dios lo bendiga.
@estribat4
@estribat4 2 жыл бұрын
Muchas gracias, No veo necesario preguntar la opinión del oyente al final del video. Es un trabajo de información serio y completo
@maynorbarrera5627
@maynorbarrera5627 3 жыл бұрын
Cuan necesitados estamos de escuchar y aprender el texto inspirado por Dios, debemos entender que las traducciones pueden cambiar dependiendo del idioma, tiempo y cultura, sin embargo la esencia del mensaje no cambia, busquemos con humildad y sinceridad a Dios revelado a través de Jesús; la escritura nos dice lo que necesitamos saber para conocer el amor y voluntad del Padre para nuestras vidas, si estamos en él en la vida eterna podremos conocer plenamente muchas cosas que aún desconocemos, adoremos al Dios de la Biblia, sino le llegamos a conocer la Biblia será para nosotros un libro de texto más, Dios ha usado a muchos para tener una traducción en nuestro idioma para que hoy podamos tener en nuestras manos un recurso que podemos usar para ser edificados, Dios les bendiga a cada uno que su Palabra nos guíe a la verdad en Cristo Jesús. Gracias Bite adelante en Jesús.
@MaríaReinaApostolakis
@MaríaReinaApostolakis Жыл бұрын
Me encantan los libros 📚. Gracias por tan interesante video. Bendiciones.
@p.cristophercortespliego3342
@p.cristophercortespliego3342 3 жыл бұрын
Buen video Pudo estar mejor elaborado y pues sí: cada traducción de las Escriturras será un importante empeño por el anuncio del Evangelio. San Jerónimo es loable, pero al mismo tiempo es una invitación a ponernos al servicio de la Palabra, especialmente quienes estamos recibiendo el encargo de estudiarlas en sus lenguas originales para compartirla a nuestros contemporáneos. Gracias BITE por esta entrega.
@JorgeSchiegga
@JorgeSchiegga 3 жыл бұрын
Haga uno mejor.
@williamperdomo1777
@williamperdomo1777 4 ай бұрын
Buenísimo gracias por compartir historia de la bíblia. 🕎👋🇬🇹
@berlysdiaz4066
@berlysdiaz4066 Жыл бұрын
Buenas tardes me encanta porque así apendo más de la biblia quisiera saber más de ella del los libros de cada uno de los apóstoles gracias y que dios los bendiga grandemente 🙏
@marladisruiz9941
@marladisruiz9941 Жыл бұрын
Muchas gracias 🙏 que marabilloso saber todo lo que han echo nuestros eroes por hacernos llegar la palabra de Dios
@almamoreno199
@almamoreno199 Жыл бұрын
HEREJES DE LOYOLA!
@edithvasta1972
@edithvasta1972 3 жыл бұрын
Gracias por esos hombres hoy tenemos esperanza en la palabra de Dios!!! Fueron hombres de la iglesia católica !!
@josegherra4948
@josegherra4948 3 жыл бұрын
Hola Nicolás y grupo de producción! Atentti con lo de "el idioma oficial" del imperio romano era el latín... Hasta donde escuché (aclaro no ser un experto ni mucho menos...) el idioma "administrativo" del imperio romano era el latín, es decir, los soldados, las legiones romanas hablaban latín. Pero el idioma "culto" de los romanos, hasta casi el siglo II, fue el griego... Algo similar pasó con el latín, fue el idioma culto durante muchos siglos, aunque nadie lo hablara: Newton, Descartes y tantos otros escriben sus grandes obras en latín... SALUDOS!!! Y gracias por vuestro trabajo!!! ADELANTEEE!!!
@blancarosagonzalez9228
@blancarosagonzalez9228 Жыл бұрын
José Ghuerra: La importancia y el valor del latín radica en que es una lengua muerta que ya no se utiliza. Por lo tanto, el significado de las palabras en latín no cambia, queda fijo y no se puede malinterpretar su sentido original. No puede haber error al traducir a otro idioma. De allí la importancia de traducir al latín directamente de los textos hebreos originales. Así queda plasmado y protegido, sin cambios, el verdadero y auténtico sentido de la escritura original en hebreo . Debemos, pues, agradecer a San Jerónimo, el interés y el esfuerzo de su traducción. Por esa razón es la versión oficial de la Iglesia Católica
@tomaverdura2088
@tomaverdura2088 3 жыл бұрын
Gracias a Dios por la Vulgata y las gloriosas Biblias que salieron después. Se pudo conocer la Palabra de Dios
@Negra74
@Negra74 3 жыл бұрын
Gracias por sus videos son muy claros. Y es necesario que la escritura sea traducida a todos los idiomas posibles... Porque todo hombre debe conocer de la palabra de Dios, aunque la naturaleza por sí sola habla.
@Jorge-sw6mq
@Jorge-sw6mq 3 жыл бұрын
La palabra de Dios no, la palabra de Jerónimo. Busquen la carta que el traductor le envía al Papá Dámaso una vez finalizada su obra
@josesolorzano7284
@josesolorzano7284 3 жыл бұрын
@@Jorge-sw6mq sera que puedes entender q Jeronimo fue un traductor..? Cuando se dice la palabra de Dios es por que el fue quien la inspiro.
@Jorge-sw6mq
@Jorge-sw6mq 3 жыл бұрын
@@josesolorzano7284 La palabra de Dios fue transjiversada y acabó siendo pura verdura
@Jorge-sw6mq
@Jorge-sw6mq 3 жыл бұрын
@@josesolorzano7284 Dime porqué el milagro de Lázaro se encuentra en un solo evangelio ( el de Juán)
@hectorsuarez1512
@hectorsuarez1512 3 жыл бұрын
Excelente video muchas gracias,linda frace que cuando lees los textos Cristo te habla .
@vickymartinez8721
@vickymartinez8721 Жыл бұрын
Eran frase de san Geronimo, tambien descoboser las escrituras es desconoser a cristo. San Damaso y san Geronimo 100% catolico.
@hectorcorrales9403
@hectorcorrales9403 Жыл бұрын
Gracias por el aporte resumido. Académicamente es un tema de gran valor.
@SantaBiblia-by5oy
@SantaBiblia-by5oy Жыл бұрын
Vivan en Santidad . Guarden los mandamientos de la ley de Dios. No se sienten a ver televisión películas novelas . Vistanse decorosamente para que no entristezcan hasta apagar al Espíritu Santo que está en ustedes
@lt4922
@lt4922 3 жыл бұрын
de bendición este video, los amo mucho hermanos de Bite 🤗🤗🤗
@rps3315
@rps3315 3 жыл бұрын
Muy buen video,aprendi algo con el vídeo.es muy importante la traducción de la biblia a todo idioma posible.para su difusión por todo el mundo
@francicopalma8071
@francicopalma8071 3 жыл бұрын
Gracias excelente comentario lo felicito espero continúe con tan linda ilustración
@susanafernandez4884
@susanafernandez4884 3 жыл бұрын
Sumamente importante que las escrituras estén traducidas en todos los idiomas para que la personas conozcan a Dios, Jesús y su propósito.
@pedroaguirre3785
@pedroaguirre3785 2 жыл бұрын
Bendiciones muy amplio su explucacion, saludes..
@miguelbauza2029
@miguelbauza2029 2 жыл бұрын
Muy adecuado su punto de vista histórico , soy de origen judío y con raíz caribeña, y te felicito 👍 shalom Baruch Hashem toda raba 🕎🇮🇱
@ReporteCatolico
@ReporteCatolico 3 жыл бұрын
Vulgata porque era la lengua vulgar, es decir, del PUEBLO. Un saludo!
@jasonmuniz-contreras6630
@jasonmuniz-contreras6630 3 жыл бұрын
Osea nuestros antepasados que por tanto tiempo los pisoteaba la oligarquia senatorial.
@erickmeda8809
@erickmeda8809 2 ай бұрын
La versión toma su nombre de la frase vulgata editio (edición divulgada) y se escribió en un latín corriente en contraposición con el latín clásico de Ciceró
@Pacozj_3DParla
@Pacozj_3DParla 3 жыл бұрын
La traducción de las Escrituras a tofos los idiomas posibles es de capital importancia. Gracias a Dios que han sido levantadas innumerables personas con fe y talento para hacerlo. Gracias a ellas muchos, como yo, somos un poco menos ignorantes sobre el mensaje de las Buenas Nuevas de Salvación contenidas en toda la Biblia. Gloria a Dios por ello
@alvarodavalos1355
@alvarodavalos1355 3 жыл бұрын
Este video me hizo recordar el primer inciso sobre las Sagradas Escrituras de la Confesión de Fe Bautista de Londres (CFB I, 1): "Aunque la luz de la naturaleza y las obras de la creación y de la providencia manifiestan de tal manera la bondad, sabiduría y poder de Dios que dejan a los hombres sin excusa, no obstante, no son suficientes para dar el conocimiento de Dios y de su voluntad que es necesario para la salvación. Por lo tanto, agradó al Señor, en distintas épocas y de diversas maneras, revelarse a sí mismo y declarar su voluntad a su iglesia; y posteriormente, para preservar y propagar mejor la verdad y para un establecimiento y consuelo más seguros de la iglesia contra la corrupción de la carne y la malicia de Satanás y del mundo, le agradó poner por escrito esa revelación en su totalidad, lo cual hace a las Santas Escrituras muy necesarias..." Muchas gracias hermanos. Muchas bendiciones.
@oscaishkoy5475
@oscaishkoy5475 Жыл бұрын
Hola : Gracias por compartir este video tan importante . La exposición y la locución exelente. Feliz año nuevo y que todo sea un exito para vosotros.
@doriangrullon3024
@doriangrullon3024 3 жыл бұрын
Saludos Bite e internáutas....sus videos son cautivantes....y emocionantes... gracias !!😁😁😁🌟✨🙌
@MaríaReinaApostolakis
@MaríaReinaApostolakis Жыл бұрын
Me encanta este canal, continuad así. Muchas gracias, Bendiciones.
@antoniocastanon1558
@antoniocastanon1558 3 жыл бұрын
antonio castañon aguirre gracias por este conocimiento de la bi blia vulgata
@hugoquiroga3005
@hugoquiroga3005 3 жыл бұрын
Tremendo el propósito de Dios, hoy con todos los adelantos tecnológico no superamos a esos hombres
@hugoquiroga3005
@hugoquiroga3005 3 жыл бұрын
@Jorge García Robles este es un canal cristiano y habla de la historia de la Biblia y hombres que temen y creen en Dios y me entero como fue la vida de los antiguos y agradezco a BITE sus comentarios , pero lo triste es que no crees en el autor de la vida
@davidalejandroolmedo6814
@davidalejandroolmedo6814 3 жыл бұрын
Excelente! Bendiciones!
@rudisrondon3985
@rudisrondon3985 3 жыл бұрын
Todo esto es muy relevante e importante
@nubiaconstanzamojica9240
@nubiaconstanzamojica9240 3 жыл бұрын
Excelente explicación graciasiy claro
@socorropenaperez2902
@socorropenaperez2902 3 жыл бұрын
Excelrnte informacion.gracias
@albavarela6692
@albavarela6692 Жыл бұрын
Excelente dato
@waltherfreytorresgarcia6641
@waltherfreytorresgarcia6641 Жыл бұрын
San Jerónimo, por pedido.del Papa Dámaso tenemos la Vulgata. Bendito sea Dios!
@DanielGonzalez-hr9po
@DanielGonzalez-hr9po 2 жыл бұрын
Mis respetos por su sinceridad a pesar de que se nota que no son catolicos Son muy imparciales
@melbaquiros2567
@melbaquiros2567 3 жыл бұрын
por supuesto es necesarisimo conocer otras traducciones asi mas personas conoceran la Palabra y entenderan mejor
@ulisesmora4015
@ulisesmora4015 3 жыл бұрын
Bite,me gustan mucho sus videos,gracias por toda la información que comparten,saludos y bendiciones!!
@mildredmacias22
@mildredmacias22 5 ай бұрын
Gracias
@INRIVivatChristusRex
@INRIVivatChristusRex 3 жыл бұрын
Min 3:13 Obispo Damaso. También conocido como Papa San Damaso I.
@idaliaml623
@idaliaml623 Жыл бұрын
NO FUE ÉL INFÓRMESE ya habían Atansio
@vickymartinez8721
@vickymartinez8721 Жыл бұрын
🙏
@gracielamendoza5314
@gracielamendoza5314 3 жыл бұрын
Amén gracias papá Damaso y San Geronimo 100%Ctolico
@magnusemmitt7465
@magnusemmitt7465 3 жыл бұрын
i guess I'm kind of randomly asking but do anyone know of a good place to watch new movies online ?
@idaliaml623
@idaliaml623 Жыл бұрын
NO FUE SAN DAMASO UD. NO SABE DE FECHAS.
@pastorramondelacruz
@pastorramondelacruz Жыл бұрын
Gracias a Dios por su palabra y estamos de acuerdo con Jerónimo cuando se opuso a la inclusión de los libros apócrifos
@rayrodriguez9881
@rayrodriguez9881 Жыл бұрын
Está demostrado que el catolicismo romano no hizo la biblia sino una traducción al latín, la Vulgata.
@auramazariegos8659
@auramazariegos8659 Жыл бұрын
​@@idaliaml623Usted si sabe? Y como sabe con certeza que su conocimiento es mejor?
@kvelez
@kvelez 3 жыл бұрын
Gracias por el recordatorio de Codex Sinaiticus y Vaticanus. Dios bendiga el ministerio.
@silviamontero3898
@silviamontero3898 6 ай бұрын
La aceptación del cristianismo no fue de la noche a la mañana como dices el emperador Constantino dejó de perseguir a la Iglesia Católica mediante un edicto en Milán dónde declaró la libertad de culto pero fue Teodosio más adelante que la declaró Iglesia oficial del imperio pero antes de el y después de Constantino todavía hubo algunas persecuciones de los emperadores reynantes la persecución no acabó de un plumazo gracias saludos desde Guadalajara Jalisco México orgullosamente tierra de Cristeros
@adelacastillo3229
@adelacastillo3229 3 жыл бұрын
Wow como siempre muy bueno gracias bendiciones Un saludo desde Toluca México. 📖📖📖📖📖🙏🙏
@Izabella_playz
@Izabella_playz 7 ай бұрын
exelented videos…al español q version recomiendas leer sera acaso la septuaginta???tengo una rvr1960 quisiera leer otra version mas antigua…
@jeanarias7831
@jeanarias7831 Жыл бұрын
Muchas gracias por sus excelentes videos explicativos podrían hacer un video explicando sobre el canon bíblico porfavor
@vandrayep
@vandrayep 3 жыл бұрын
Gracias por tu valioso aporte. Aprendí algo nuevo hoy.
@ronggeon8354
@ronggeon8354 Жыл бұрын
Soy lector de la biblia y seguidor de Jesus....pero la verdad no tengo ni idea como llego la biblia a nuestro continente y menos cual es la traduccion mas cercana a los escritos originales...bendiciones
@edwinalbertoangel8691
@edwinalbertoangel8691 Ай бұрын
DIOS TE BENDIGA SE OMITE QUE SAN JERÓNIMO ES CRISTIANO CATOLICO Y EL PAPA JUAN DÁMASO
@robertopereztorres1069
@robertopereztorres1069 15 күн бұрын
Jerónimo, gracias a Dios, hizo una obra magistral .
@rafaelmoros8417
@rafaelmoros8417 Жыл бұрын
La Vulgata fue importante y necesaria y continuar traduciendo la biblia a otros idiomas es muy importante para cumplir la gran comisión.
@saulhuizar794
@saulhuizar794 3 жыл бұрын
Es muy acertada esta publicación a la historia de “La vulgata” aunque faltó claridad en su narración, por ejemplo: en el año 313 Constantino a través del “Edicto de Milán “ detiene oficialmente la persecución cristiana y hace del cristianismo la religión oficial de Roma. Otra sería que San Jerónimo, por orden del Papa san Damaso (papa numero 37 de la Iglesia Católica) en el año 382 hace un decreto que define el canon original de la Biblia como la tiene hoy la Iglesia Católica, con 73 Libros. Solo para clarificar algunos detalles.
@luismanuelpotenciano1300
@luismanuelpotenciano1300 3 жыл бұрын
Teodosio fue el que decretó el cristianismo como religión oficial en 380.
@raxus8888
@raxus8888 3 жыл бұрын
Damaso no elaboró ningún canon
@reydereyessenoresdesenores1604
@reydereyessenoresdesenores1604 3 жыл бұрын
Interesante Dios es grande Dios le bendiga
@MrRemava
@MrRemava 3 жыл бұрын
Como trabajo filológico, San Jerónimo sigue el principio de acudir a la fuente y esto me parece importante pues recoge con más fidelidad el mensaje del autor: en este caso, Cristo mismo. Habrá pues más fidelidad.
@gustavocastillo4836
@gustavocastillo4836 2 жыл бұрын
Fue de suma importancia porque conoces la historia
@socorrosamperio9870
@socorrosamperio9870 3 жыл бұрын
Hay q seguir compartiendo las Escrituras mientras podamos llegara el día q se prohíba tenerla o leerla, es importante traducirla del idioma original hebreo o arameo, aunque hay muchos hebraismo que NO tienen traducción en otros idiomas, por lo cual se han utilizado palabras q no tienen nada q ver con lo escrito en algún determinado versículo, creo necesario hacernos de diversas versiones y diversos idiomas así como diccionarios bíblicos, el Strong's etc. Y escudriñar pidiendo la guía del Santo Espíritu de Dios. Los tiempos son malos sólo de su mano podremos vencer. Abba nos guarde.
@sergioalbertoruizcarrion8511
@sergioalbertoruizcarrion8511 3 жыл бұрын
El mejor traductor de todos los tiempos. San Jerónimo. No hay nadie que lo iguale. Soy catolico y he leído tantas versiones y las mejores son las del padre Straubinger, las de Torres Amat, las del Scio,etc . Me parece que las de los sacerdotes católico Reina y despues Valera tienen errores especialmente en lo referente a la madre de Jesús. Dios los ilumine para traducir correctamente.
@josuenavarro1808
@josuenavarro1808 3 жыл бұрын
En que estarian los errores???
@victororellana4271
@victororellana4271 3 жыл бұрын
Reyna Valera es l biblia más corrupta que existe
@max_power658
@max_power658 3 жыл бұрын
@@victororellana4271 que mentira sin fundamento
@lauracastro3872
@lauracastro3872 2 жыл бұрын
@@victororellana4271 La más corrupta es la Biblia católica que le agregarón libros apócrifos,
@mariomiranda3772
@mariomiranda3772 3 жыл бұрын
IMPORTANTE LA DOCUMENTACION Y LOS DATOS HISTORICOS. GRACIAS LOS NECESITAMOS EN ESTOS TIEMPOS DE VACIOS ESPIRITUALES. Y DE.IGNORANCIA I NTELECTUAL.
@metalmecanicadavid1981
@metalmecanicadavid1981 Жыл бұрын
Buena información Tengo la bulgata traducido al español
@AssolSalinas
@AssolSalinas 2 жыл бұрын
Que pienso...que es un video con una inclinacion notablemente protestante. Pero esta bien hecho. Gracias por compartirlo.
@haroldruizd5812
@haroldruizd5812 3 жыл бұрын
Este fue un gran vdeo
@alvarosalgadocampuzano9706
@alvarosalgadocampuzano9706 3 жыл бұрын
Toda traducción es buena, pero es necesario seguir un protocolo para que sea confiable.
@superangel4629
@superangel4629 3 жыл бұрын
EXCELENTE ME ENCANTO. BENDICIONES
@labibliaelmanualdivino..828
@labibliaelmanualdivino..828 3 жыл бұрын
Saludos BITE, gracias por la información, ¿Porqué aparece una calavera en las pinturas de Jerónimo?, gracias.
@jhonfredypulgarinposada1602
@jhonfredypulgarinposada1602 2 жыл бұрын
Dios es Uno y su Palabra Una. La Palabra de Dios se revela mediante el Espíritu Santo, pero; se interpreta según las intenciones del corazón. Las organizaciones que publican las biblias conforman centros económicos e ideológicos. Gracias a todos los que han compartido la Sagrada Palabra de Dios Padre Creador en el poderoso nombre de Jesucristo.
@monicameadegomez8435
@monicameadegomez8435 3 жыл бұрын
excelente
@marlonchaconmatamoros1646
@marlonchaconmatamoros1646 3 жыл бұрын
¿Qué pasó con el hermano Daniel Clavijo? Él grabó exactamente este mismo vídeo con el mismo guion, sobre el mismo material meses atrás..., ¿qué sucedió?
@monserratemacias838
@monserratemacias838 2 жыл бұрын
esta claro que Jerónimo era un hombre justo o santo por eso la Iglesia lo reconoce como San Jerónimo y su traducción es muy valiosa y segura
@rthurstubborn
@rthurstubborn 3 жыл бұрын
Hola Bite, interesantísimo video, hay algo que no me queda claro, a mi en el Instituto Bíblico me enseñaron que la Vulgata es una traducción literal de la Septuaginta que incluía los Deuterocanónicos, parece que la explicación no es tan sencilla. Saludos!
@FranciscoSantamaria-y9n
@FranciscoSantamaria-y9n 9 ай бұрын
También es muy atigua la versión Etiope y copta son muy antiguas he escuchado es muy interesante este tema las versiones Hebras y griegas siento que son muy interesantes
@alejandrofotheringham1956
@alejandrofotheringham1956 3 жыл бұрын
San Jerónimo
@LuisFarfánreque
@LuisFarfánreque 2 ай бұрын
Me impresionó Éxodo 20
@joelalmonte3858
@joelalmonte3858 Күн бұрын
Claro que sí
3 жыл бұрын
Interesante!
@josematista5451
@josematista5451 3 жыл бұрын
Sin duda para el occidente Geronimo es el personaje mas importante en la adecuacion de la biblia a nuestra cultura ,sin su aporte no se sabe si hoy contariamos con un cristianismo como el existente.
@dugl270481
@dugl270481 3 жыл бұрын
Es un trabajo súper importante trabajar en la traducción de la Biblia a otros idiomas.
@luisluco8292
@luisluco8292 3 жыл бұрын
debemos estar abiertos a las traducciones. Pero ser inflexibles a los cambios de nuestros fundamentos y fe cristiana. La biblia (Libro de revelación cap.22:18-19. Amén amén y amén.)
@StrongWarrior-777
@StrongWarrior-777 2 жыл бұрын
Dónde puedo encontrar una versión de la búlgata latina??
@carlosjimeneza9421
@carlosjimeneza9421 3 жыл бұрын
Qué pesar que algunos en los comentarios no han conocido el amor de Dios
@harild1965
@harild1965 3 жыл бұрын
Excelente vídeo.
@enriquetorres2568
@enriquetorres2568 9 ай бұрын
Excelente video. Tienen algún video sobre el canon bíblico
@alvarocampvs
@alvarocampvs 3 жыл бұрын
Las preguntas retóricas. No pueden faltar.
@johnnarvaez3265
@johnnarvaez3265 2 жыл бұрын
Creo que es de vital importancia traducir el texto a un idioma o lenguaje moderno para un mayor entendimiento y que así mismo llegue al corazon
@leidyyeseniacaicedo9823
@leidyyeseniacaicedo9823 3 жыл бұрын
Bendiciones y gracias
@pedromarzo7247
@pedromarzo7247 3 жыл бұрын
Creo que es muy importante la traducción de la biblia. Y me parece que los textos que tenemos hoy en día son muy buenos, pero me gustan encontrar y buscar los más antiguos en español, con Casidoro de reina y Valera y la vulgata latina que son muy similares.
@alexadu100
@alexadu100 3 жыл бұрын
Excelente muchas gracias. Me gustaría obtener una biblia en Español bien traducida de los escritos más antiguos posible. Como saber cuál es la mejor? Donde comprala?
@raxus8888
@raxus8888 3 жыл бұрын
La Biblia Textual IV
@johnnyveloso6209
@johnnyveloso6209 3 жыл бұрын
Muy bien
@miltonpuentesmoreno3381
@miltonpuentesmoreno3381 3 жыл бұрын
Gracias por el video.. Es posible que usdes me den un comentario sobre la traducción de la biblia Textual IV edición por favor, muchas gracias
@rodrigoantoniorojo2725
@rodrigoantoniorojo2725 10 ай бұрын
La vulgata tiene más similitud al textus receptus o al crítico?
@sergiocruzcruz6003
@sergiocruzcruz6003 3 жыл бұрын
La ventaja de la minusiosidad de Jerónimo en su traducción es por supuesto la interpretación que el cristianismo daba a las Sagradas Escrituras, que se manifestaba en las diferencias de la Septuaginta con respecto a los textos en arameo.
@jairocanahui291
@jairocanahui291 3 жыл бұрын
Quiero ver el seguimiento de los libros que se incluyeron debido a la liturgia del Vaticano 🙏🏻. Me interesa
@santosvalle9690
@santosvalle9690 Жыл бұрын
Cuales si no se incluyerón siempre estaban en la biblia griega Septuaginta
@martinduque6486
@martinduque6486 3 жыл бұрын
Excelente trabajo ⚒
@juanescorcha5886
@juanescorcha5886 3 жыл бұрын
Buenas, que importante y interesante todos estos vídeo de verdad. Gracias
@vickymartinez8721
@vickymartinez8721 Жыл бұрын
Gracias san Damaso y san Geronimo. 1000% catolicos.
Sugel Michelén: La historia de la Biblia en español
33:05
Ministerios Ligonier
Рет қаралды 259 М.
¿Cuál es la historia del ARMINIANISMO? | BITE
14:00
BITE
Рет қаралды 198 М.
Will A Basketball Boat Hold My Weight?
00:30
MrBeast
Рет қаралды 147 МЛН
REAL MAN 🤣💪🏻
00:35
Kan Andrey
Рет қаралды 12 МЛН
¿Qué es la Septuaginta?
1:41
Dosis Diaria de Griego
Рет қаралды 43 М.
Película Cristiana | John Wycliffe, La Estrella De La Mañana
1:15:09
Peliculas Cristianas
Рет қаралды 535 М.
Historia de las TRADUCCIONES de la BIBLIA (1/2) | BITE
9:05
El DEBATE que CAMBIÓ el curso de la REFORMA | BITE
11:40