我認為中文難在入門,中文有聲調,歐美地區的語言一般都沒有,而漢字的筆劃也複雜,但只要學會常用的漢字(港台四千多個,大陸三千多個),日常生活應該就通行無阻了。至於英文,26個字母不難記,最難的是記生字。我常常用醫院來做例子,在華語地區,你只要懂得內臟和身體部位的名稱就知道要去哪一個部門,骨頭痛就去看骨科,心臟痛就去看心臟科,但到了英語國家就麻煩了,你的bone痛要去department of orthopaedics and traumatology,你的heart痛就要去department of cardiology,可以說要用英語應付日常生活的話,比用中文要記的生字多很多。看留言有人說中文的文法簡單,我反而覺得英文的文法才簡單,記好SVO/SVC、動詞十多個時態(tense)、一致原則(agreement,即是名詞和動詞的單數眾數配合)、子句(clause)等等規則,應該就贏過大部份人了;反觀中文的文法沒有甚麼規則,甚至有學者說中文沒有文法,只有章法,外國人要精通的話比英文難得多了。總而言之我覺得每個語言的難點都不同,沒有甚麼好比啦~