最近我自己也滿三十歲了,被這首歌很感動。可能有些人聽不懂歌詞但還是想明白這首歌的意義,所以我把它翻譯成英文。請原諒所有的錯誤,中文不是我的母語。 如果我足夠幸運 if i am fortunate enough 我已混過三分之一的生命 i've already slipped through a third of a life 輕易蹉跎的光陰 time that slipped away easily 毫不留情地留下它的痕跡 leaving it's merciless marks 在我心裡 在我身體 in my heart, on my body 留下它最公平的 提醒 leaving the most impartial reminders 被強迫累積回憶 being forced to accumulate memories 也不是我願意不願意的問題 whether i want it or not 是好的壞的一起 both the good and the bad together 搶著在我腦海佔有一席之地 fighting over a place in my mind 被算計 被懷疑 expectations and suspicions 夜深人靜陪著我清醒 in the dead of night keeping me awake 我還沒想通 怎麼轉眼就輪到我 i still haven't figured out how it suddenly became my turn 請獨自承受 please bear it alone 這世界的冷漠 內心的野獸 the coldness of this world, the beasts within 我追逐時間 到頭發現 i chase time, only to find out 是時間追著我 that it's time chasing me 請自己保重 自己的生活 好好過 please take care of yourself, your own life, live it well 但我還沒活過 怎麼知道怎麼活 but not having lived yet, how do i know how to live? 最害怕做錯決定 i'm most afraid of making wrong choices 在錯的路口走錯方向錯過了你 go in the wrong direction at the wrong crossroad and miss you 擦身而過是風景 brushing past all the scenery 留在身邊難道就是命中註定 is staying together destiny? 被傷心 被我傷心 being heartbroken and breaking hearts 誰能幫誰解這道難題 who is helping who solve this puzzle? 再沒犯錯的權利 no more right to make mistakes 多少禍誕生自輕狂無知嘴裡 how many disasters are born from our reckless mouths 在人海裡面推擠 pushed together in a sea of people 在不同臉孔之間翻來又覆去 flipping back and forth between many faces 被沖洗 被磨平 washed away, smoothed out 學會放棄有時是前進 sometimes learning to let go is progress 我還沒想通 怎麼轉眼就輪到我 i still haven't figured out how it suddenly became my turn 請獨自承受 please bear it alone 這世界的冷漠 內心的野獸 the coldness of this world, the beasts within 我追逐時間 到頭發現 i chase time, only to find out 是時間追著我 that it's time chasing me 請自己保重 自己的生活 好好過 please take care of yourself, your own life, live it well 但我還沒活過 怎麼知道怎麼活 but not having lived yet, how do i know how to live? 夜深人靜想問問自己 in the dead of the night asking myself 夜深人靜想問問自己 in the dead of the night asking myself 也不是什麼秘密 it's also not a secret 別人的道路總是比較容易看清 others roads are always clearer 到最後只剩自己 but at the end only oneself remains 自己決定自己的心自己呼吸 our choices our hearts and our breaths 不逃避 不懷疑 no escape, no hesitation 夜深人靜想告訴自己 is what i want to tell myself in the dead of night 夜深人靜想告訴自己 is what i want to tell myself in the dead of night