That is not correct. Wang has published the section of their divorce settlement where it states that she will get HALF of the proceeds of the sale of their house in Bel Air, California. The house is valued at USD$12 million, in the document.
@jlouie88353 жыл бұрын
@@TheSShu Is the house paid off? What's the net proceeds after bank loan?
想用英文來誤導民眾(對英文不是很了解),但可惜現在不只是被前妻反擊,連阿滴英文也參加了。 形象又被揍了一頓。 其實有時候誰對誰錯,很多人已經站在女方了, 你要考慮對你殺傷力最少的方法是甚麼。你若沒證據,你最好認輸。你越打,你殘敗越深。 俗話說:“Hell has no fury like a woman scorned”...
王力宏, 建议你只说:please give me a chance, I won’t let you down. I’m thinking and learning 请各位给我一个机会,我在反省和学习中, 我不会让大家失望!之后按法判给女方钱, 看孩子(最近看的勤点)。 不要再说什么了。也许慢慢就洗白了。我很讨厌王力宏的生活方式,也很同情李靓蕾。可这个世界上有多少同款事件,只是这个倒霉蛋儿笨拙地把已经委屈、不满的对方挤到了墙角…..王家人还阵阵有词什么呀?女方不好不等于男的就好…
She has her share of the money and assets, as written in the legal divorce document. The divorce settlement was partially published. I don't know why Taiwanese have the impression that she gets zero. That is not true.