The finest polish joke, “I have medal, no leg thou”
@COokie-b9y5 ай бұрын
As polish i agree
@AdaAmeba0902 Жыл бұрын
Czemu ja to dopiero teraz widzę? Przecież to jest super piosenka
@defendfreedom139026 күн бұрын
Bo politycznie niepoprawna
@85szabolcs Жыл бұрын
Greetings from Hungary to our Polish friends. Our friendship has taken a lot of hits lately due to the treachery of our "government", but I will always hold Poland in the highest esteem. And I think I speak for most of my countrymen when I say this.
@wojtekmleczaj6603 Жыл бұрын
Amen Pozdrowienia dla Braci Węgrów✌️
@mihjq Жыл бұрын
Both (probably) regimes used this unique positive sentiment between our nations for their purposes. F*ck Orban & Kaczyński!!!
@polefrompole4428 Жыл бұрын
A lot of Poles will never forget about Hungarian help for Poles when we were fighting against our enemies. Greetings from Poland.
@kapergames5038 Жыл бұрын
Don’t worry brother, Orban is not eternal, polish-hungarian brotherhood is 🇭🇺❤🇵🇱
@Kubu250 Жыл бұрын
To nasz rząd zdradził. Orban dba o interes narodowy braci Węgrów. Polski rząd dba o interes USA i ukrainy.
@perkele7192 Жыл бұрын
Ktoś mi podesłał ten kanał, jest to w sumię ciekawe, pierwszy raz słyszę te pieśni gdziekolwiek
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
Bez sumy też jest ciekawe, a nawet jeszcze ciekawsze! 😀
@roman43100 Жыл бұрын
Kurcze...tego nie znałem...piękna,swawolna,żołnierska pieśń.
@annateresa9814 Жыл бұрын
Dobry Wojak Swejk znal ta piesn !
@paweblacha7503 Жыл бұрын
Jeszcze w 70 latach moi wujkowie śpiewali tą piosenkę.Obaj byli na Wojnie jeden w 57 pulku a drugi w 32 z Nowego Sącza.
@Noyhofagus7 Жыл бұрын
na który wojnie kurca łoni byli? na pirsy ? jak na pirsy to łuni musieli w lotach 70-tych mieli kurca hiba ponod 80 lot
@paweblacha7503 Жыл бұрын
@@Noyhofagus7 Ano kurca jeden był z1888roku i żył 88 lat.Drugi był z 1895 i żył 79 lat.Policz sobie kurca.Ten młodszy był w niewoli włoskiej,potem Armia Hallera wojna ukraińska ,bolszewicka cywil 1921 rok kurca.
@gicikmard9166 Жыл бұрын
@@paweblacha7503 twłoje wujki to kurca tworde chodoki były
@AnuszaFol25 Жыл бұрын
W Nowym Sączu był pułk 20 Die Goralen Zwanzigerzy
@ares_9168 Жыл бұрын
@mathewblacksmith4797U mnie było jeszcze lepiej mój pradziadek choć urodzony w zaborze rosyjskim służył w cesarskiej armi niemieckiej i walczył przeciwko własnej rodzinie potem wziął ślub z ślązaczką i mieszkali w maklęburgii , do Polski wrócili w 1926
@johnsay4434 Жыл бұрын
Kurca Dobre Toto,Dzieki.
@jonybravo2930 Жыл бұрын
I ta południowo-polska gwara 😊
@stoneeagle7360 Жыл бұрын
The clusterfuck that was Austria-Hungary is the only reason my grandpa was born. Great-grandpa was from Galicia (now part of Southern Poland) and my great-grandma was from Košice (now part of Slovakia).
@sochaoracza1506 Жыл бұрын
So was my
@Mira-K Жыл бұрын
My great-grandfather was a Hungarian soldier (himself with austrian mother) who met my Polish great-grandmother when on leave in Lwów. Truly C.K. bloodline
@85szabolcs Жыл бұрын
A clusterfuck, yes, but it had so much potential. It could have grown into something great. At any rate, same here. My grumpy Hungarian bastard of a great-grandfather met a Polish lady and this resulted in the existence of another grumpy Hungarian, who had a liking for hunting, motorcycles, boxing, despising Communists and reading. Lots of reading. He had two sons, one of them became my mild mannered dad. Central-Eastern Europe is one big, happy family.
@franksinatra64878 ай бұрын
Wiwat Fraciszek Józef
@martiusize Жыл бұрын
No cóż, znałem w wersji gdzie zamiast "kurca" było inne, dość popularne słowo..... Była moc.....
@Noyhofagus7 Жыл бұрын
no ze słowem kurwa jest to mocarna pieśń
@martiusize Жыл бұрын
@@Noyhofagus7 No kurwa tak.
@b4tycki44663 күн бұрын
Mój pradziadek służył w armii Austro-Węgier, Szedł na nogach z Białej (część Bielska Białej) do Albanii. Szło ich kilkudziesięciu, wróciło tylko 3 w tym mój pradziadek
@janbieniek6181 Жыл бұрын
Fajnie przerobiona huculska kołomyjka na nutę marszową, a tekst zasługuje na nagrodę Nike. Oj...spiewalo się kiedyś to na rajdach łaźąc po Sudetach.
@arturos2511 ай бұрын
Bardziej to wygląda na Karpaty Zachodnie, niż na Huculszczyznę.
@martinlukas5823 Жыл бұрын
-Śpiewało się ... Ino ftrochy współcesny wersyji ,bardzi brutalnie
@Piter3117 ай бұрын
Boże wspieraj, Boże ochroń nam Cesarza i nasz Kraj! Pozdrowienia z Galicji!
@danielskrivanek59987 ай бұрын
Durchhalten, meine Herren, Gruess aus Koenigreich Boehmen !
@Piter3117 ай бұрын
@@danielskrivanek5998 Grüße!
@andrewkosalka3843 Жыл бұрын
Spiewalismy ta piosenke na obozie przysposobienia wojskowego w roku 1969 we Wroclawiu. NIektore zwroki byly inne ale melodia ta sama.
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
Дяди польські нє змарли на вєкі! Вшіські живі з Богєм і Ойцем Вшехмоцним!
@DanutaBoron-wm1ju Жыл бұрын
Y to mamy fantazję.Wujowie to śpiewali. . Często ten , który stracił nogę podczas obrony swojej linii.A jak tańczył ze mną tango .!!!!! (noga drewniana).Tancerz etatowy odpadał.Dzieki Stasiu - ,Wujku .
@jonybravo2930 Жыл бұрын
Jak to prawda to beka
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
То сон поляци -- трагедія Польськи же оні умарли в войнє
@mareklisak341 Жыл бұрын
Śpiewało się to w latach siedemdziesiątych w wojsku, kiedy popiliśmy gorzałki na wiosce, a ludziska się pytali,o boże cóż to za wojacy?
@Au_vi_au_mi Жыл бұрын
a kurca to starszy odpowiednik kurwa?
@WhitesAreGone Жыл бұрын
w PRL to nie było wojsko Polskie
@bbliberator1615 Жыл бұрын
@@Au_vi_au_mi to jest w gwarze bardziej
@marianbrom2072 Жыл бұрын
@@WhitesAreGone a jakie chinskie walnij się w ten pusty dzban
Grüss aus Tzer, Tekerisch, und Kolubara (Serbien).
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
Так Бережи Боже Кайзкра Франца . Гімн Австро Угорської імперії. Наші прадідусі і пробабусі -- як це мило і зворушливо. Наші рідні -- хай береже вас Бог на Життя Вічне !
@cezarygrad4018 Жыл бұрын
Nowszą wersję tej piosenki zrobił FORT BS - pt. "Wojenka 2" jest na YT. Wychowałem się na Forcie BS. Pozdrawiam.
@angryscotsman4708 Жыл бұрын
Fischplatz (Fussplats)-military square
@jaboba9160 Жыл бұрын
Fischplatz does not mean Fussplatz
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
@@jaboba9160 Fiszplac, Fusplac, Forplac - trzy różne płace 😂 Fischplatz, Fußplatz, Vorplatz
@grzegorzkondracki4630 Жыл бұрын
@@mirawilkow8702 Fiszplac - Fischplatz - plac (targ) rybny Forplac - Vorplatz - dziedziniec, plac przed budynkiem A co znaczy Fusplac (Fussplatz?) ? W piosence ewidentnie nie jest "Fischplatz" - bo to nawet słychać. A po za tym - jaki sens miałby posterunek wojskowy na targu rybnym? I czego miałby tam szukać sam Cysorz? Wg mnie jest tam Vorplatz - bo to miałoby sens, żołnierz mógł stać na posterunku przed np. gmachem koszar czy jakimś innym rządowym gmachem. I w takim miejscu jak najbardziej mógł się pojawiać Cysorz.
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
@@grzegorzkondracki4630 Tak, tak, ja też słyszę: Forplac! Wesoła piosenka. Radosnych Świąt Zmartwychwstania Chrystusa !!
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
@@jaboba9160 Чего?...
@MSobolewski Жыл бұрын
Piękne
@boguslawgajdeczko6207 Жыл бұрын
Hehehe ... nie tylko w w armii Austro-Wegier, rowniez byla ona czesto spiewana w Szkole Oficerow Rezerwy WOSS w Pile w 1978, gdzie 'odslugiwalem' jako podchorazy.
@janwojtasik1104 Жыл бұрын
Ja pamiętam ją z poligonów Wojskowego Szkolenia Studentów na Winowie w Opolu w roku 1969.
@JarosławEmert4 ай бұрын
Mój ptadziadek ze Śląska Cieszyńskiego byl oficerem CK Armii, w 1916 trafil do miewoli i reszte wojny spedzil pod Archangielskiem , ożenił sie z wdową po innym oficerze, który polegl gdzieś na Balkanach ...
@stevekaczynski3793 Жыл бұрын
It seems like a non-standard dialect of Polish (southern Polish?). "Dysc" for "rain", instead of standard "deszcz", for example.
@polishhussarmapping2588 ай бұрын
Yes yes, it's the Lesser Polish dialect. "Sz" and "cz" are pronounced as "s" and "c". The phenomenon is known as masurization (mazurzenie). The Goral dialects are also part of this dialect group.
@Noyhofagus77 ай бұрын
@@polishhussarmapping258 język polski ludowy to relikt języka staropolskiego , sz, cz to w póżniejszych wiekach tzw pany ślachta wymyśliły , coś w 18 wieku , no i dodano wtedy francuzkie ą i ę , zamiast staropolskiej wymowy -om , em , ewentualnie -o i -e no mówio , mówie , czyli obecna tzw polszczyzna literacka to 18-wieczny wymysł szlacheckich literatów
@misiek_xp48867 ай бұрын
@@Noyhofagus7 Bez owijania w bawełnę -pierdolisz. Samogłoski nosowe były ZAWSZE, choć zmieniała się wymowa. Prawdopodobnie na początku było to coś w stylu ą i ę, potem te fonemy zlały się w nosowe a, następnie nosowe a znowu rozdzieliło się na ą i ę, chociaż nowe ą i ę nie koniecznie są w tych samych miejscach co stare. Chłopstwo mogło sobie to upraszczać, jak to zaszło we wszystkich innych językach słowiańskich, ale nie miało to nic wspólnego ze staropolską wymową. sz i cz są w Biblii Wujka z XVI wieku, w Psałterzu Kochanowskiego też (nie całe 50 lat później wydanym). Wszystkie standardy językowe są sztuczne.
@Noyhofagus77 ай бұрын
@@misiek_xp4886 czyli już w 16 stuleciu panowie szlachta wymyśliły sz, cz , ą , ę , we wcześniejszych wiekach było mazurzenie które do dziś jest w gwarach chłopskich
@bogusawdobos13286 ай бұрын
@@Noyhofagus7 Nosówki, niedouczeńce, występują w starocerkiewnosłowiańskim. Do zerówki, a już !
@whiteink225 Жыл бұрын
Banger
@wojtekmleczaj6603 Жыл бұрын
Super pierwszy raz słyszę 👏👏👏
@alh6255 Жыл бұрын
Śpiewali to powszechnie studenci na zakrapianych imprezach (łącznie z tym z antyrosyjskim podtekstem, oczywiście) w latach 70. i 80. Co ciekawe, także studenci zrzeszeni w socjalistycznych organizacjach młodzieżowych.
@wojtekmleczaj6603 Жыл бұрын
@@alh6255 Dziękuję wydaje się że człowiek wie dużo a jednak nie 👏 ogarnia temat a tu taka niespodzianka
@49AndyP Жыл бұрын
super marszowa piosenka - takie powinni śpiewać żołnierze a nie jakieś amerykańskie pohukiwania
@wojtekmleczaj6603 Жыл бұрын
Albo ruskie
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
@@wojtekmleczaj6603 Gdyby się polskie wojsko uczyło śpiewania od Ruskich, to byłoby wyśmienicie. Niestety, jesteśmy teraz pod innym, nie słowiańskim zaborem i nasze wojsko nie śpiewa, słucha jakichś amerykańskich nagrań uważając je za polskie.
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
Вшисце беньдє добже. Вшисце пшемінє. Пан Буг і Моц Панська бендє на Вєкі Вєкув !
@arturos2511 ай бұрын
@@wojtekmleczaj6603 , akurat wiele polskich pieśni wojskowych ma "ruskie" melodie. Np. "Pierwsza Brygada" albo "Rozszumiały się wierzby płaczące".
@arturos2511 ай бұрын
Amerykańskie pohukiwania są chyba wzięte od Murzynów Amerykańskich.
@cezarytrabski4729 Жыл бұрын
Alte Kameraden Przyjaźń towarzyszy rozkwita Przyjaciół braterstwo przywita Starzy towarzysze na froncie A w okopie razem się brońcie Bliżej siebie o plecy wsparcie Gdy kamraci walczą zażarcie Na wojennej dróżce są wierni Bo z frontu przyjaciele dzielni W starej przyjaźni i niezłomni Kwarta wina bitwę przypomni W boju idą w oparach prochu Parli dzielni atak bez szlochu Ci sercem razem się trzymają Na nowo przeszkody skonają W atakach śmiałka uderzenie Jedno po drugim losu drżenie Atak zaszczyt przynosić musi Nasze zwycięstwo glorię kusi A naprzód młodzi towarzysze Armii pieśń rześko zakołysze Tak maszerują ramie w ramię Bohaterstwem wyryte znamię Śni nasza muzyka marszowa Unosi się sercem pieśń nowa Po boju woja pułk w pielesze Do kwatery na wsi pośpieszę Najbliższe domów to zagrody Poszli szukać swojej nagrody Panny łasi rozkochać w sobie On słodkie słowo sercu powie Panna jako miód się rozpuści Do swego serca rymy wpuści Ta chwila zbawienia słodyczy Haust łyk wina w duszy zliczy Tak dotknięte niemiecką ręką Wybawcy me kobiety miękną Wojny towarzysz nie zawodzi On dziewczęce serca uwodzi Starych towarzyszy spamięta Kamraci z miłości dziewczęta Śmiechu żarty z radości żarty Twój całe dni na nocne warty Płynie Miłość noc bez obawy Kamratów wieczorne zabawy Rozkocha pannę lub mężatki Kamrata wciąż kochają matki Ta chwilka wyznania miłością Wspólnego istnienia radością Jutro będzie cały pułk kto wie Jak daleko jak ta dal się zwie Gorzki kamrata los na wojnie Kwarta wina nagradza hojnie Dlatego chwyć kielichy dłonią Miłości piękno niech odsłonią Zawołaj Prost radosną chwilą Z ukochaną moją dziewczyną Stare wino da w odwagę moc Ranek radosny już znika noc A wino prawdziwy sens życia Dusza wiarusów do zdobycia Stare serce przy winie młode Stary kamrat ma wciąż urodę Prosit i gawędy wspomnienia Wina bukiet dla podniebienia Pije z radości bądź kłopotach To starzy kamraci w okopach Nad nami światło życia świeci Zostaniemy wierni do śmierci Śmierci istota niechaj zdycha Wypijcie z nami wnet kielicha Wlejcie kwartę mocnego wina Pij kielich z starego węgrzyna Bądź z starymi towarzyszami Razem do śmierci kamratami Ta przyjaźń na wieki weselna Kamratom nuta serca dzielna Kamraci my na śmierć i życie Z towarzystwa Prosit wypijcie Z serc toastu kielichy wznieśli Starzy kamraci pieśń ponieśli Kamrata wino serdecznie gra Wers starego towarzysza zna Stary towarzysz świat dotyka Niesie się niemiecka muzyka
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
Ой Ой як це обпалює серце !!!! Почуття наших живих прадідів !!! Хай береже вас наші пробатьки Всевишній Бог у Вічності !
@bogusawdobos13286 ай бұрын
Polskojęzyczna wersja czeskiej piosenki. Świetna.
@urb4444 Жыл бұрын
Melodia przypomina "pod krakowem czarna rola"
@karolkopec6471 Жыл бұрын
bo to ta melodia
@marianbrom2072 Жыл бұрын
Dobre
@esotericism66 Жыл бұрын
👍🏻
@horhe1807 Жыл бұрын
Zna ktoś wykonawców. Dobrze grają,nóżka sama chodzi
@ola.r-ez6gd Жыл бұрын
Zespół regionalny Dolina Popradu z Piwnicznej
@horhe1807 Жыл бұрын
@@ola.r-ez6gd dziękuję
@Andruszka-id8sh Жыл бұрын
A Eurohołota będzie nas kultury uczyć
@szymon123-k6v Жыл бұрын
Aha, no smerfastycznie
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
Бачу Імператора Австрії Франца Іосіфа. Тобто це пісня польськиї вояків Австро Угорської армії Першої Світової війни. Діти Божі, ви жили на Землі скорбот... Нєх благосдаві вас на життя Вєчне і життя Счанстліве Пан Буг Вшехмогонций а наш Ойтєц Мілосєрдний на Вєкі Вєкув!!!
@maniek-pp4hg3 ай бұрын
Я не знаю. Что значит, ты жил в болезненной стране? Польша тогда была разделена на три раздела: Австро-Венгерскую, Российскую и Прусскую (Германскую). Везде было трудно, потому что ни у кого не было своей родины. Однако австро-венгерский раздел был намного легче по сравнению с немецким и русским разделами. у людей было больше прав, в школах можно было говорить на своем языке, таких репрессий не было. Русские и немцы ввели русификацию и германизацию. Печально, что во время Первой мировой войны полякам из разных частей пришлось воевать друг с другом.
@patrykrutka5001 Жыл бұрын
Witam ma ktoś nuty do tego ?
@stevekaczynski3793 Жыл бұрын
I wonder what "kurca" means. The word is repeated several times but the subtitles don't really explain it. I checked Wiktionary and "kurac", which is "kurca" in some oblique cases, is an obscenity in Serbo-Croatian. It does not mean it is one in this Polish dialect.
@niekonsekwentnygroszek3190 Жыл бұрын
"kurwa" but in local dialect
@lollertoaster Жыл бұрын
Funny how every line has a profanity and translation just ignores that.
@pax_the_cat Жыл бұрын
Isn't feldflasche a bottle flasche is bottle in german
@niekonsekwentnygroszek3190 Жыл бұрын
feldflasche = military canteen (as a bottle)
@etnogoral2 ай бұрын
Goral song from Nadpopradzie❤
@jacekwidor3306 Жыл бұрын
Niech nam żyje Jego Cesarska i Królewska Apostolska Mość Franciszek Józef Pierwszy! Niech! Niech! Niech!
@niekonsekwentnygroszek3190 Жыл бұрын
Chwała mu!
@pivot6094 Жыл бұрын
Gott erhalte Franz den Kaiser ...tez fajna piosenka jest !!
@piotrsyczak Жыл бұрын
Chwała mu ! I dzielnemu 56 pułkowi piechoty !
@konstantinnaidenko597 Жыл бұрын
@@pivot6094 Направдем бардзо моцний Гімн Кайзеру )
@Noyhofagus77 ай бұрын
żyje ale w Niebie
@doliwaq3 ай бұрын
Fun fact: This song is not in Polish, but in goral dialect, which is used in Polish mountains.
@rosyjsko-ukrainskitroll872 ай бұрын
Not in standard* Polish.
@GrimmaStadguard8 ай бұрын
I dunno why, but this rythm is the same as one Czech song about drunk mosquitos...
@polishhussarmapping2587 ай бұрын
Give me the song pls
@kko18065 ай бұрын
Shiessplatzu czyli placu strzelniczymi za Leszkiem Mazanem
@mappingbasement161 Жыл бұрын
I knew more polish version of this song... "W ołomuńcu na fiszplacu gdziem na warcie kurwa stał, gdziem na warcie kurwa stał. Wszyscy mi się kurwa dziwowali, sam się cesarz kurwa śmiał! Je-ba-ny. Wszyscy mi się kurwa dziwowali, sam się cesarz kurwa śmiał!"
@altronapoleone6544 Жыл бұрын
W napisach jest błędny zapis :( Po polsku nie stosujemy w ściągnięciach apostrofu, tylko piszemy wszystko łącznie: gdziem (nie "gdzie'm"), gorzołeckem, łonuckim, bilim, mielim.
@fanfare2322 ай бұрын
Która jest to gwara?
@ArtPol-wd5yf Жыл бұрын
ZSH Grodziec #pamietaMY #wolnekonopie #jebaciluminati Chwała Wielkiej Polsce!💚❤💚👆
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
Panie Art Polu, Jebanie czegokolwiek, to nie jest wielkość Polski.
@knog.401 Жыл бұрын
Czy to jest po slaski?
@Au_vi_au_mi Жыл бұрын
Możliwe, albo jakiś staropolski
@arturos2511 ай бұрын
Raczej wygląda to na Małopolskę, i to gdzieś dość blisko Krakowa, bo dialekt dość podobny do języka literackiego (praktycznie brak specyficznych słów gwarowych i obcych zapożyczeń). A muzyka góralopodobna, ale nie do końca góralska, sugeruje Pogórze Karpackie. Obstawiam region Lachów Sądeckich. Ze Śląska do Austrii należały wtedy tylko ziemie Cieszyńska i Opawska.
@polishhussarmapping2587 ай бұрын
Małopolski dialekt.
@Noyhofagus77 ай бұрын
@@arturos25 dobrze obstawiasz , gratulacje!
@cringe10205 ай бұрын
Gwara Górali Nadpopradzkich
@larsporsenna13 Жыл бұрын
wersja dla przedszkolaków. jakby ktoś chciał by posłuchać w wersji hard; kzbin.info/www/bejne/aqu6mn-GodN6l7c
@nanaya7e433 Жыл бұрын
A tak, wersja "hard". Przykro mi to mówić ale jeśli myślisz, że wrzucisz parę kurw i już jest doroślejsza wersja to właśnie ty musisz jeszcze trochę dorosnąć.
@larsporsenna13 Жыл бұрын
@@nanaya7e433 Widzę,że nie byłe(a)ś w wojsku. "Ołomuniec" to nie jest poezja najwyższych lotów tylko pieśń o "Huzarze i d...ie Maryni." Niektóre śpiewa się w dwóch wersjach.Pierwsza nazwijmy ją "soft",a drugą śpiewa się tzw. koszarowym językiem. Nawet słynną piosenkę która się zaczyna słowami "Godzina piąta minut trzydzieści..." Wojsko to nie przedszkole. Zresztą napisałem że to wersja hard... Ja bym nie zareagował tak jak ty.jak mi się nie podoba to co ktoś opublikował,to ignoruje, szkoda mojej energii,ale jeśli to co napisałaś w jakiś sposób ci pomogła to ok. Cieszę się...
@nanaya7e433 Жыл бұрын
@@larsporsenna13 Co ma piernik do wiatraka? Nikt nie twierdził, że mamy tu jakąś poezję wysokich lotów. Nic co napisałeś nijak ma się do tej rozmowy. Problemem tutaj jest to, że twierdzisz że oryginalna wersja jest "dla przedszkolaków" a wrzucasz jakieś byle co jakby to była wersja dla "prawdziwych facetów". Najśmieszniejsze jest to, że twierdzisz, że ignorujesz coś jeśli ci się nie podoba. Nie kłam w żywe oczy pod komentarzem, który pokazuje coś zupełnie innego. Jeśli nie podobają ci się gwary małopolskie to zignoruj jak normalny człowiek i nie ośmieszaj się.
@larsporsenna13 Жыл бұрын
@@nanaya7e433 Ma gavte la nata.
@Mikroszpon Жыл бұрын
@@larsporsenna13 Moim zdaniem wersja "Hard" jest napisana dużo później. Wskazuje na to fakt, że autor w zwrotce o chusteczce, myśli że zwraca się do kobiety i brnie w ten ślepy zaułek, gdy tymczasem chodziło przecież o apaszkę w barwach Austro-Węgier wydawaną żołnierzom. Wydaje mi się, że pisał o tym sam autor piosenki. Ale teraz nie pamiętam dokładnie - polskimi piosenkami i pieśniami wojskowymi interesowałem się aktywnie w czasach studiów lata temu.) . Autor wersji "hard" nie wie o tym i tyle. Prawdziwi mężczyźni, prawdziwych czasów nie potrzebowali rynsztokowego języka plebsu. Mój dziadek jak chciał zakląć to mówił "jasny gwint", albo "cholera". To wszystko. Ale gdy przyszło co do czego, wziął dokumenty od brata, który z racji przynależności do AK był przez Niemców podejrzany i z tego powodu został "wylosowany" aby zawieźć Niemcom ciepłą odzież - początkowo niby do stacji Włoszczowa, potem etapami coraz bardziej na wschód. Uciekł za Stanisławowem i pieszo, ścigany listami gończymi, przez całą Rzeczpospolitą, wrócił do domu. Do końca życia powtarzał że na Ukrainie nie wolno orać głęboko, bo polskie kości są pogrzebane, wiec muszę założyć, że był też świadkiem "wydarzeń". Wówczas w jego oku zawsze lśniła łza, Ale o tym nigdy, nic więcej nie mówił. Nawet wtedy nie rzucał "przecinkami". Gdy do naszego pokoju w pracy wchodził Weteran, to koleżanka z działu zawsze mówiła, że przedwojennych mężczyzn, od razu można rozpoznać po sposobie wyrażania. Sam również wziąłem trochę relacji od świadków bezpośrednich wydarzeń. Nigdy nie słyszałem u nich sowieckiego języka wojskowego.
@edwardgnatek2358 Жыл бұрын
Ja znam taka wersje,[ pozniejsza nieco.Jak zem kurwa szedl na Berlin wiol przed nami kurwa wrog, teraz kurwa mom ordery ale kurwa ni mom nog.
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
Wulgarna, brzydka, jak dzisiejszą młodzież. Nawet nie czytam dalej.
@2137xd Жыл бұрын
@@mirawilkow8702 weź sie stuknij
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
@@2137xd Może się stuknę, ale... za co?
@2137xd Жыл бұрын
@@mirawilkow8702 za brednie
@mirawilkow8702 Жыл бұрын
@@2137xd Brednie o czym?
@mediocrehistorian6798 Жыл бұрын
Bring back the Emperor!
@Noyhofagus77 ай бұрын
w japonii jest
@mediocrehistorian67987 ай бұрын
@@Noyhofagus7 lol
@ctek96 ай бұрын
LMAO 😂😂😂😂😂😂
@orwfini8 ай бұрын
Im polish and i dont know what they are sining in 20-50%
@VVitchaven Жыл бұрын
Piosenka austrowegierskich przydupasów
@niekonsekwentnygroszek3190 Жыл бұрын
Ci "austro-węgierscy przydupasi" to polacy dzielnie walczący o ziemie Polskie, wyzwalając je spod rządów Rosjan. Ci sami "przydupasi" to w większości późniejsi oficerowie WP, żołnierze itp. Pamięć o nich jest tak samo ważna jak pamięć o legionistach.
@janusztracz5017 Жыл бұрын
Lali ruskich w 1920.Żaden osioł nie pomyśli, że podczas wojny nikt się nie pyta czy chcesz czy nie chcesz służy.
@niekonsekwentnygroszek3190 Жыл бұрын
@@janusztracz5017 poza tym, ci żołnierze walczyli o wolną Polskę tak samo jak legioniści. W wielu przypadkach byli w tych samych organizacjach niepodległościowych itp
@paweblacha7503 Жыл бұрын
Gówno mieli do gadania.Zmobilizowali i musieli iść.Albo walka albo sznur.Taka była alternatywa.Dziadek uciekł do Ameryki,wrócił dopiero jak była Polska po 12 latach.A bracia w kamasze.