WANITA INDONESIA CAKAP NI NEGARA MALAYSIA JADI WAJAR SAYA CAKAP INI

  Рет қаралды 71,092

Miss Sari

Miss Sari

Күн бұрын

Пікірлер: 645
@sulaimanbintalib4664
@sulaimanbintalib4664 Жыл бұрын
China merujuk kepada NEGARA CHINA Cina merujuk kepada bangsa Cina Malaysia Jadi jangan tersilap menggunakan istilah Cina dan China…
@renjetan
@renjetan Жыл бұрын
Cantik - Cantik, Lawa (beautiful) Imut - Comel (cute) Kalah - Kalah, Tewas AC - Pendingin Hawa (airconditioner) Besi - Besi (iron), Keluli (steel)
@rizalismailrizal4905
@rizalismailrizal4905 Жыл бұрын
Pada saya sari sudah boleh berbahasa melayu, kalau sari praktikan selalu saya pasti sari fasih b.melayu🙏👍👍👍
@azarimy
@azarimy Жыл бұрын
Dalam kelas, saya menggalakkan pelajar² saya untuk menggunakan dialek/loghat daerah masing², dan ini termasuklah pelajar² dari pelbagai daerah di Indonesia. Saya ajar mereka berkomunikasi melalui perbezaan (dan bukan dari persamaan semata²). Ini memperluaskan perbendaharaan kata mereka dan tak terikat dengan pemahaman tradisional masing² sahaja. Contohnya, dalam BM kalah bermaksud tewas, tetapi dalam BI tewas juga bermaksud terkorban/terbunuh, sesuatu yang tidak digunakan dalam BM. Apabila kita menguasai persamaan dan perbezaan bahasa, kita akan membuka minda dan lebih mudah menerima idea² baru.
@anuarmansor1602
@anuarmansor1602 Жыл бұрын
Besi tetap besi juga maknanya dimalaysia Keluli adalah besi yg dicampur dgn logam& pancalogam supaya lebih kuat,mudah lentur& ringan
@nordinahmad4421
@nordinahmad4421 Жыл бұрын
Di mana bumi di pijak,di situlah langit dijunjung.Kita perlu sesuaikan diri dgn keadaan di mana kita berada.
@razlanraz2221
@razlanraz2221 Жыл бұрын
di mana langit di junjung di situ la mandi hujan🤣🤣🤣🤣🤣
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Betul betul betul
@azmidahari345
@azmidahari345 Жыл бұрын
saya tak pernah pun tengok org junjung langit junjung bakul adalah... jangan marah ye kak dien saja saya nak gurau dgn akak.
@mangradermangrader2237
@mangradermangrader2237 Жыл бұрын
Jujur aku katakan disini Miss Sari juga boleh dikatakan hampir tidak faham bahasa dalam ruangan ini.Benar kan..
@henryjiral68
@henryjiral68 Жыл бұрын
Wakil itu tidak bererti timbalan. Wakil dalam bahawa Malaysia ialah, contohnya. Sekiranya saya mendapat suatu undangan dan saya tidak dapat hadir dan saya meminta seseorang untuk menggantikan saya. Itu dipanggil Wakil. Mewakili saya sebagai ganti.
@eizamejam6779
@eizamejam6779 Жыл бұрын
Cuma orang dari konoha nak paksa ikut cara mereka walaupun berada di negara lain. Tidak mau berubah konon mereka mendonia
@yusnitayunus461
@yusnitayunus461 Жыл бұрын
Yg ini sy setuju. Hinggakan resipi rendang malaysia berbeza dgn indo pun mereka mengejek. Dah mmg kita berbeza,bila resepi berbeza mereka ejek dan ketawakan kita. Pelik betul mereka.mereka merasakan semua yg betul itu semua di negara mereka dan tidak dpt terima perbezaan
@riez8425
@riez8425 Жыл бұрын
😂😂😂
@megat_aizam
@megat_aizam Жыл бұрын
bukan setakat bahasa je kena cakap bahasa konoha nama pun kena tukar pun nama indon diorang😂🤣🤣 tuh yg etnik cina tuh suku cina tapi nama sudirman la salim la disebabkan penjajian nak tinggal negara konoha nama kena tukar bahasa tak boleh cakap bahasa mandarin😂😂🤣
@mustafhakamal3979
@mustafhakamal3979 Жыл бұрын
Tsk lama lagi ..roti canai mengaku dia punya
@megat_aizam
@megat_aizam Жыл бұрын
@@mustafhakamal3979 bukan setakat roti canai.air bandung mee bandung diorang claim nanti.tunggu tengok lah nanti😂🤣🤣
@masanumnazhirahmad9457
@masanumnazhirahmad9457 Жыл бұрын
Belajar lagilah mbak mbak ye..jangan rosakkan bahasa kami..mbak sari mahu bagitahu disini bahasa melayu di tutur..malaysia itu negaranya..jadi kami disini bertutur bahasa melayu dan duduk di malaysia
@adammans2588
@adammans2588 Жыл бұрын
Papaya, upload, laptop itu semua istilah bahasa Inggeris, itu kami pun tahu sebab kami biligual.. kenapa orang Indonesia kata itu bahasa Indonesia.. seperti juga toilet ada yang kata itu bahasa Indonesia, kami pun gunakan toilet bila menggunakan bahasa Inggeris, kami ada istilah sendiri iaitu tandas.. dan banyak lagi istilah bahasa Inggeris yg orang Indonesia kata itu istilah bahasa Indonesia..
@yusnitayunus461
@yusnitayunus461 Жыл бұрын
Betul.byk bahasa inggeris diserap jd bahasa indo. Kita lg byk kosa kata asli bahasa melayu
@megat_aizam
@megat_aizam Жыл бұрын
diorang mandul bahasa.lepas tuh tuduh kita cakap bahasa english.padahal diorang semuanya pakai bahasa english tanpa diorang sedar😂🤣🤣.terus claim itu bahasa diorang
@mattjalinho1022
@mattjalinho1022 Жыл бұрын
Warga Indonesia itu lucu 😂😂😂
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
Disn bnyk benda benda lucu dan haha 😂
@jamalahmad518
@jamalahmad518 Жыл бұрын
volly ball,klu bahasa malaysianya bola tampar tp klu bshasa indonesianya apa,,,
@YAHYAYAHYA-fe9sj
@YAHYAYAHYA-fe9sj Жыл бұрын
Sepatutnya orang indon mestilah diwajibkan belajar bahasa melayu seperti diwajibkan dilain negara kalau dalam 3 bulan tidak boleh hantar balik ke indonesia. Ha saya yakin merika akan berusaha untuk menvuasai bahasa melayu.
@mohdzain4349
@mohdzain4349 Жыл бұрын
Betul betul betul pekerja Indon yg tidak tahu berbahasa Melayu itu harus ditolak permohonan permit kerjanya halsu balek Indon saja sebelum menyusahkan rakyat Malaysia sendiri nanti.
@Abe_tan
@Abe_tan Жыл бұрын
Saya dah tamatkan dan hantar 12 org pekerja saya sepanjang 6 tahun sejak 2015 sbb xmahu belajar dan cakap BM. Saya dah beri amaran kpd mereka sbb customer complain xboleh komunikasi. Lps tu laju je yg lain² bercakap melayu. 😂🤣😂🤣
@lonemartin8018
@lonemartin8018 Жыл бұрын
3 bulan tidak fasih hantar pulang..
@ahmadimohamadnawawi4120
@ahmadimohamadnawawi4120 Жыл бұрын
Setahu sye.... Upload tu bhs inggeris.... Boleh pulak jadi bhs indon😂😂😂
@ahmadamen9117
@ahmadamen9117 Жыл бұрын
Bahasa MELAYU..(tidak tepat kalau di sebut bahasa Malaysia).MALAYSIA Negara.MALAYSIA.
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Betul 😊
@allpicproject
@allpicproject Жыл бұрын
Setuju sangat2 .. bg yg tahu sejarah memang akan kata bahasa melayu. Macam USA, UK , Australia tetap guna bahasa inggeris dan tiada bahasa USA. Begitu jgk China, tiada bahasa china tapi ada bahasa mandarin.
@caturanakmalaysia
@caturanakmalaysia 2 ай бұрын
Betul. Bahasa Melayu, bukannya bahasa Malaysia
@abdullahabdabdullahabdulla9950
@abdullahabdabdullahabdulla9950 Жыл бұрын
Tahukah kalian kenapa org² Indonesia tidak fasih bahasa melayu/Malaysia? 1) kerana kebanyakan anda tidak suka belajar 2) org Malaysia lebih suka belajar bahasa lain 3) bahasa Indonesia itu sendiri berakar dari bahasa melayu itu sendiri. 4) anda sendiri suka menambahkan kerumitan dengan bahasa itu sendiri. Contoh: Cantik bahasa melayu juga menyebut Cantik. Istilah Comel itu hanya di gunakan pada perkara² tertentu bukan semua kata cantik itu bermaksud Comel. Kalau untuk di bahaskan cukup banyak ucapan yang sama dengan maksud yang sama juga Indonesia/Malaysia. Banyak juga ucapan yang sama tapi maksud nya sangat² jauh berbeda... Kadang² menjadi sesuatu yang sangat² aneh bila dalam satu rumpun akar bahasa yang sama tapi Se-olah² menjadi isu yang sangat² besar. Itu bermakna org² dari benua lain lebih cerdik dari kita kerana mereka lebih cepat belajar bahasa kita bila sampai ke negara kita sedang kita bangsa serumpun tapi tidak tahu akar rumpun bahasa sendiri.. PS: Saya bukan berasal dari rumpun melayu dan bahasa melayu bukan bahasa bangsa saya.tapi saya berbangga kerana mampu faham banyak diealek/loghat/lorat melayu.. TIDAK ADA RUGINYA BAGI ORG² YANG SUKA BELAJAR
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
Bukan kita yg merosakkan bhsa kita ...tapi org lain yg merosakkan bhsa kita... mereka guna bhsa kita lalu claim jdi bhsa mereka dan jdi lain maksud bhsa melayu aslinya.....
@megatrashidi4409
@megatrashidi4409 Жыл бұрын
Sebab itulah orang2 indonesia susah faham dan belajar Bahasa Melayu. Bahkan Orang Luar Dari Asia Tenggara contoh Eropah, Jepun Korea lebih pandai dan faham dengan Bahasa Melayu. Sebab diorg jenis open minded dan suka belajar. Berbeza dgn org indonesia yg tidak suka sgt belajar sesuatu dari negara lain atau bahasa lain.
@tokwanofficial3036
@tokwanofficial3036 Жыл бұрын
Saya ingin menambah: "Cantik" dalam bahasa Melayu juga disebut "cantik", sedangkan "comel" adalah searti dengan "imut" yg digunakan di Indonesia. Begitu juga "besi". Dalam penggunaan bahasa Melayu di Malaysia, ia juga disebut "besi". "Keluli" adalah "besi baja" dlm bahasa Indonesia, sering dipendekkan menjadi "baja" saja. Di Malaysia, selain "keluli", perkataan lain untuk merujuk benda yg sama, kadang² digunakan juga perkataan "besi waja". Cuba buat carian di Google apa Bahasa Melayu untuk "a heart of steel". Pasti kamu akan mendapatkan "hati yang waja". Oh ya. "Baja" dalam bahasa melayu adalah "pupuk" (Indo). "Pupuk" juga digunakan dalam bahasa Melayu, tapi lebih dalam konteks begini: "dipupuk dan dibelai dengan kasih sayang". Kalau di Inggris kan jadilah begini: "nurtured and caressed with love"
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
@@tokwanofficial3036 ya betul tu 😁
@sayaANAKMALAYSIA888
@sayaANAKMALAYSIA888 Жыл бұрын
SEBAB KESOMBONGAN DAN MERASA DARJAT BAHASA ROJAK YG DIMALING (melayu+Arab, sangsekta, English, Belanda Dan lain2)DIA ORG LEBIH TINGGI MARTABATNYA,DAN JUGA BAHASA MEREKA ITU MENDONIA.PADAHAL SYOK SENDIRI,MASUK BAKUL ANGKAT SENDIRI 🤪
@hafizhassan3234
@hafizhassan3234 Жыл бұрын
Cantik itu sama juga Cantik atau Lawa dalam Bahasa Melayu. Comel tu lebih kepada imut atau lucu dalam Bahasa Indonesia. Sedangkan 'lucu' itu dalam Bahasa Melayu adalah Kelakar. Kalah pun samalah dalam Bahasa Melayu juga Kalah. Tewas tu hanyalah sinonim atau perkataan lain untuk kalah.
@herurochadi494
@herurochadi494 Жыл бұрын
Tewas dalam bahasa indonesia itu berarti mati, wafat, meninggal.
@GabanZPotong2
@GabanZPotong2 Жыл бұрын
@@herurochadi494 sama saja tewas bahasa indonesia dengan bahasa melayu malaysia. boleh bermaksud mati dan lain2 bergantung konteks. boleh lihat di Kamus Besar Bahasa Indonesia untuk bahasa indonesianya & Dewan Bahasa Pustaka untuk bahasa melayu malaysianya. cuma untuk penggunaan seharian, maksud2 lain dah dilupakan mungkin.
@Shah-cd7fp
@Shah-cd7fp Жыл бұрын
Di Malaysia, Jeruk = Buah-buahan atau sayuran yang diperam / ditapai/ fermentasi supaya tahan lama dan dikurangkan kemasamannya.. tak semuanya harus dimaniskan.. ada yang cuma diperam dengan garam seperti cili, timun, limau.. biasanya dalam keadaan basah/ direndam kerana direndam.. tapi proses selanjutnya boleh dikeringkan kalau di Indonesia, Jeruk = Limau.. Halwa = Manisan (bergula).. kebanyakannya kering seperti halwa kundur, halwa kulit limau.. boleh jadi juga berasal dari masakan seperti kuih.. yang penting manis
@saifulnizamyusoff703
@saifulnizamyusoff703 Жыл бұрын
Buah sawo tu kalau dikawasan tengah bawa keselatan Semenanjung Malaysia disebut buah ciku tapi diUtara sesetengah daerah sebut "buah sawa".Trotoar itu setahu saya "kaki lima".Microwave itu gelombang micro,kalau ketuhar itu oven boleh juga disebut pemanggang elektrik Biasa disebut Microwave oven atau Ketuhar gelombang micro.
@putra67al-habshie46
@putra67al-habshie46 Жыл бұрын
Ada segelintir netizen indo mengata kan Bahasa Melayu Malaysia ni tak asli Bahasa Melayu macam suku Melayu di Riau kerana bercampur bahasa inggeris.. Tapi bila di teliti bahasa Indonesia ada juga bahasa rojak dengan inggeris..seperti AC.. Kalau Bahasa Melayu ialah Penghawa Dingin.. Banyak lagi contoh2 Bahasa rojak Indonesia.. Segelintir netizen indo tersebut hanya mendengar bahasa pasar melayu Malaysia..bukan Bahasa Melayu Baku Malaysia.. Kalau nak dengar bahasa baku.. dengar di saluran berita tv Malaysia.. memang 100% guna bahasa baku melayu tanpa ada rojak dengan bahasa inggeris..
@benhelmy1947
@benhelmy1947 Жыл бұрын
Bukan sikit...depa dok campur mcm rojak buah...
@azizahabdullah1143
@azizahabdullah1143 Жыл бұрын
Sabetulnya bahasa inggeris dah banyak meresap kat bahasa mereka sampaikan ada warga mereka sendiri berkata bahasa indo has been "anglicised" (eg periode, diktate, investasi, jalan tol, gratis, mitos, ideology, teknology, militer, konser, koalisi (coalition), mobil, impor/expor/paspor and too many others to mention). Saya banyak lihat video2 dari channel rocky gerung dan refly harun (political analysts). Their conversations are littered with english words! Kosa kata mereka pun mengandungi banyak bahasa belanda (eg kantoor, pabrik, bioskoop, stadion etc). Dalam channel appresiasi dari kepri, host channel pun ada selit beberapa perkataan inggeris yang sudah terterap dalam bahasa indo. Memang wajar lah orang2 melayu riau tak banyak gunakan bahasa inggeris sebab penjajah mereka orang belanda bukan inggeris dan mereka tak banyak di-expose pada bahasa inggeris! Sekurang kurangnya (at least!) DBP malaysia cuba buat terjemahan sendiri, contoh tandas, kilang, pejabat, lebuhraya, pawagam, melabur/pelaburan and try not to ceduk bahasa inggeris lock stock & barrel!! Ironic ya tuduh malaysians degrade bahasa melayu tapi mereka tak ubah macam the pot calling the kettle black! Yang paling kelakar ada cewek sumatra mencemuh tv3 kerana menggunakan perkataan buletin (bulletin) sebab menurutnya buletin tu bahasa asli indo. Ignoramus betul, terdiam dia bila saya beri teguran.
@benhelmy1947
@benhelmy1947 Жыл бұрын
@@azizahabdullah1143 apa nak buat...berok takkan mengaku kesukaannya pishang!
@sebbyjay9408
@sebbyjay9408 Жыл бұрын
Mereka pun guna gak bahasa pasar ala2 rojak..cuma tak mahu mengaku walaupun terbukti ianya wujud..kita pula sedar akan hal tu cuma tak ambil kisah sgt sebab mentaliti org malaysia mmg tak suka jaga hal org lain..tak sama dgn mereka...🤷
@azizahabdullah1143
@azizahabdullah1143 Жыл бұрын
@@sebbyjay9408 Dulu bukan main lagi menghina bahasa penjajah inggeris tapi sekarang penggunaan bahasa inggeris dah meluas mereka gunakan, sudah ludah jilat balik hahaha Ada pula yang bahlol/tongong kata buat apa nak belajar BI sebab satu hari nanti bahasa indo akan menggantikan BI sebagai bahasa international. Saya bilang dia, yeah when pigs can fly!
@blackknightshark7732
@blackknightshark7732 Жыл бұрын
Bahasa Melayu Sari pun dah semakin bagus.
@nkri_milik_tiongkok
@nkri_milik_tiongkok Жыл бұрын
Di mana bumi di pijak di situ langit dijunjung..tapi fahaman ini warga wakanda x faham😂 kerana otak mereka sdah masuk angin😂
@eizamejam6779
@eizamejam6779 Жыл бұрын
Otak gorila da berkarat dah tak boleh digilap langsung
@ainnasyikin6544
@ainnasyikin6544 Жыл бұрын
Saya ade baca satu berita ttg ngra Italy...katanye dye org nk hapuskan pggunaan bhs inggeris..guna bhs Italy sepenuhnya..bmakna lps ni Klau nk melancong,kerja atau bljar di Italy,wajib pndai bhs dia.. Jadi,pngajarannye..Klau kita berada ssuatu ngra kne faham, mengadaptasi trend ngra tu dgn cepat..sbb bila berada d ngra org,kita harus 'follow' law ngra tu..bkn kita kne suruh ikut ngra kita..itu x blh...
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Nasib sari faham😁
@nkri_milik_tiongkok
@nkri_milik_tiongkok Жыл бұрын
@@MissSari_ sari lain..
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
Masuk angin keluar asap kihkihkih 🤭 kosong
@sayaANAKMALAYSIA888
@sayaANAKMALAYSIA888 Жыл бұрын
Ohaiii Ohelloo 🤗 Nah itu yg kakak ika tanyakan kepada rakyat Indonesia yg duduk bertahun2 Di Malaysia pun Masih tak mahu belajar Bahasa melayu nampak sekali kental dengan dengan sikap keindonesian Dan pentingkan Diri sendiri Tanpa mahu menghormati bangsa lain dimana mereka mencari nafkah.Sikap beginilah yg Kami rakyat Malaysia TIDAK SUKA..tetapi Kami tidak memaksa untuk Wajib cakap melayu walaupun tinggal Di Malaysia.Sekiranya Di Indonesia semua bangsa dipaksa untuk bertutur Dalam Bahasa mereka selagi tinggal atau menetap Di Indonesia..pretttttttt
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
Prettttt kihkihkih 🤭 Tiada kata utk dikatakan lagi tentang mereka biar kan mereka dgn dunia fantasi mereka Hehe
@rosiyatisapiai6021
@rosiyatisapiai6021 Жыл бұрын
Hhhmmm,yg pting kita fham.Nmpakkkk... dh lma kt sinipn x tau nk bljar dmna bmi dpjak dsitu lngit djnjung,tpi warga konoha ni kbnyakkannya lain maciammm,fkiran sontok,mmg ssah nk diubah sb sdiripn xnk brubah😏
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
@@rosiyatisapiai6021 itulah sebenarnya tentang mereka disni.... Sampai bila pun mentaliti mereka tetap jgk seperti itu....
@abdulrazali
@abdulrazali Жыл бұрын
Mereka sebenarnya susah belajar dan susah diajar..,
@tenuksdnbhd
@tenuksdnbhd Жыл бұрын
yang lebih tepat adalah "Pendingin Hawa". Hawa tu udara, dan alat tu mendinginkan udara. Tapi orang dah terbiasa sebut Penghawa Dingin, walaupun salah pada saya sebutan dia rasa lebih selesa dan seronok disebut sama mcm sebutan "Indon" untuk merujuk kepada "Indonesia" berbanding sebutan "Indo"
@yusnitayunus461
@yusnitayunus461 Жыл бұрын
Org ygberyanya itu juga byk salah. Siar kaki tiada dlm bahasa kami. Sy dh tgk full video ni. Ada yg sayaxbersetuju krn salah
@rokiyahdarus2165
@rokiyahdarus2165 Жыл бұрын
Bertahun2 d Malaysia masih x faham bahasa Melayu. Peliknya. Agaknya x pernah bergaul dg org Malaysia. Jika berkahwin dg org Malaysia, adakah anda semua tidak berinteraksi dg keluarga suami.
@Bvlgari_RGBD
@Bvlgari_RGBD Жыл бұрын
Jenis yg kena ikut ckp bahasa dia je bila brckp. Suami & keluarga suami yg trpksa sesuai keadaan ikut diorang. Dn jenis bnyk brcmpur dgn org dia je. Sbb tu bnyk tknk ambil tahu pun bhsa kita, walaupun dh lama di malaysia. Dlm video ni pun, yg tukang tanya soalan pun salah. Bila tukar mksud dri bhsa indonesia ke bhsa melayu.
@arifmantias8216
@arifmantias8216 2 ай бұрын
Yg dia maksudkan bukan bahasa tp logat. Org indo tk ngaku bahwa bahasa mrk itu bahasa melayu...
@hafizhassan3234
@hafizhassan3234 Жыл бұрын
Kalau Bahasa Melayu loghat Kelantan. Buah ciku kami panggil sama Buah Sawo tapi ditambah Nilo (Buah Sawa Nila/sebutan Buah Sawo Nilo. Kalau Sikat kami juga sebut Sisir bukan Sikat. Kalau Sikat tu bermaksud Singkat atau Seikat dalam Bahasa Kelantan.
@bunyinlamhiwn4068
@bunyinlamhiwn4068 Жыл бұрын
Buke ko ciku lain sawo nilo lain.. Buke buoh tulo
@yusnitayunus461
@yusnitayunus461 Жыл бұрын
​@@bunyinlamhiwn4068 bahasa kelantan sama ciku dan buah sawo nila
@bunyinlamhiwn4068
@bunyinlamhiwn4068 Жыл бұрын
@@yusnitayunus461 buoh sawo nilo dia besar skit.. Dia pnjng tajam.. Ciku kecik bulat
@yusnitayunus461
@yusnitayunus461 Жыл бұрын
@@bunyinlamhiwn4068 samo jah awok. Hok panjang skit tu buoh sawo nilo drp thailand hok bulat sikit tu tempatan. Cuma org skrg x guno doh bahasa org lama, budak2 skrg guno bahasa bersurat doh
@bungatelang8920
@bungatelang8920 Жыл бұрын
Kenapa ramai yang slow . Tinggal di negara orang dah lama.
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Mungkin ramai orang Indonesia kawannya.. Eh tapi confused sbb kahwin dengan orang Malaysia melayu. Masih pekat bahasa indo nya
@mehmetadembarissever
@mehmetadembarissever Жыл бұрын
Sebab ni golongan atas yg lebih gemar tinggal dalam kelompoknya. Kalau uji golongan2 bawahan mereka lebih arif kedua2 bahasa.
@bungatelang8920
@bungatelang8920 Жыл бұрын
@@mehmetadembarissever ooo ya tak ya juga. Ada kasta juga ye
@syahrilusali8727
@syahrilusali8727 Жыл бұрын
ni jenis manusia duduk dengan puak2 di saja...
@akbarhamed1615
@akbarhamed1615 Жыл бұрын
Indonesia sendiri bnyk terjemah perkataan bahasa inggeris ke bahasa indonesia contohnya..edukasi/education dan bnyk lgi lh🤣🤣
@Parkjabitnichor
@Parkjabitnichor Жыл бұрын
Jarang org malaysia sebut tewas. Biasa sebut kalah,same seperti besi,jrg dgr ckp keluli...
@zue1975
@zue1975 Жыл бұрын
@The red sebut besi keluli, xsebut keluli je. Besi keluli pun biasa org dulu2 sebut merujuk kpd besi yg lebih kuat n tahan karat, bukan besi biasa yg mudah berkarat tu.
@Jack-bd4ep
@Jack-bd4ep Жыл бұрын
Saya suka slang awek manis tu..begitulah gaya urang sabah cakap😂😂😂
@ckutube1446
@ckutube1446 Жыл бұрын
Baaa...ni kalilah...haha
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Sari bila keluar selalu orang cakap orang sabah
@muhammadhadzir5206
@muhammadhadzir5206 Жыл бұрын
Besi= keluli ❌ Eng➡️malay Iron = besi. (Fe) Steel = keluli (Fe+CO2)
@mohdsyazwan9971
@mohdsyazwan9971 Жыл бұрын
tudiaa tengoklah sendiri perangai orang Indon dulu hina Malaysia kata macam-macam sekarang pulun nak duduk di negaraku Malaysia ni.. tudiaalah dulu hina caci maki macam-macam sekarang nak pindah ke negaraku Malaysia ni semua benda ada hebat dan terbaikkk👍🤩✌️😉makan MOI SUP cicah roti 🍞 perghhhh memang betul-betul sedap terbaik dari ladang👍🤣
@rosmarizajusoh3004
@rosmarizajusoh3004 Жыл бұрын
Searah=sejalan ,sehala Manisan = pencuci mulut @buah2an yg di sira dgn gula Cantik= lawa,comel,cantik Wakil= orang ganti ,
@user-hvxr2nts
@user-hvxr2nts Жыл бұрын
Harus bergaul sama orang di sana biar bisa sesuaikan diri dan bisa ngerti bahasa mereka
@adnankamarudinadnan5205
@adnankamarudinadnan5205 Жыл бұрын
Betul betul betul mari sini kita kawin.. pulang sama ka indo.. malindo damai suku baru tu 😂
@abifan4551
@abifan4551 Жыл бұрын
​@@adnankamarudinadnan5205 ulat bulu naik daunnn
@finger966
@finger966 Жыл бұрын
Betul kata Rose 🌹
@mdmat3304
@mdmat3304 Жыл бұрын
Saya suka negara indo hanya solawat dan nasyid.gadis2 pasantren suara nya hebat dan menarik.
@adnankamarudinadnan5205
@adnankamarudinadnan5205 Жыл бұрын
@@abifan4551 naik batang lah.. dia kalau dtg sini mangsa bangla saja
@mustafabinmohdzainsona269
@mustafabinmohdzainsona269 Жыл бұрын
Tingal di malaysia.bertahun tahun.cakap bahasa indon.kalau ada anak dia orang sekolqh.mahu ckap bahasa indon ke.isteri2 indon.seharus nye.ckap bahasa melayu.kmu kn tingal dgan suami di malaysia.
@wargaalam
@wargaalam Жыл бұрын
KALAH & TEWAS adalah Bahasa Melayu. Kedua2nya org Malaysia Guna. Tp Perkataan Kalah lebih digunakan di Malaysia. Namun org Malaysia Suka mempelbagaikan Perkataan dalam Percakapan Dan bicara. Hal yg demikian Perkataan tewas banyak digunakan sekarang.
@alonealone9649
@alonealone9649 Жыл бұрын
Tewas di indonesia merujuk kepada MATI,di sini maksudnya kalah.
@wargaalam
@wargaalam Жыл бұрын
@@alonealone9649 Malaysia juga Guna jugak Tewas merujuk kpd Mati. Contoh Ayat: Dua pengganas telah dipercayai Tewas ditembak oleh Seorang anggota Polis. Penggunaan Perkataan org Malaysia bukan Satu arah Sahaja. Perkataan 'Senang' diguna dlm pelbagai cara dan situasi
@fittrege2778
@fittrege2778 Жыл бұрын
Kalah, tewas, kecundang, semuanya bahasa melayu yg membawa maksud yg sama.
@tengkuchik7873
@tengkuchik7873 Жыл бұрын
Ika Wulandari juga SOK-SOK tahu Ada yang SALAH dan TIDAK TEPAT
@Kalam-oz7dc
@Kalam-oz7dc Жыл бұрын
Bukan dia yang salah tp Google translate yg xtepat. Kan dia guna benda alah tu..
@tengkuchik7873
@tengkuchik7873 Жыл бұрын
@@Kalam-oz7dc Yang SALAH adalah Ika Wulandari. Dia yang buat Konten Tapi Tidak Faham dan Tidak Tahu. ASAL BUAT saja TANPA mencari TAHU MAKSUD SEBENAR dari ORANG MALAYSIA. Dia mencari Google Translate INDONESIA. Sudah Pasti BANYAK MENIPU.
@zakimuda4383
@zakimuda4383 2 ай бұрын
@@tengkuchik7873 .. Ika wulangdari ni..byk yg dia tak tahu pasal bahasa malaysia tapi buat2 faham dan tahu terus tgk gogle..kalau gogle beri info salah dia mana tahu..ikut saja.. jgn malu utk belajar dan buang rasa ego..😁
@jamesyon7653
@jamesyon7653 Жыл бұрын
Ni lah mentality orang indo
@dolceoption1587
@dolceoption1587 Жыл бұрын
Bukan semua, ramai yg cuba asimilasi dgn bahasa tempatan. Silap pasangan yg kurang tekankan bahasa lokal.
@benblasius
@benblasius Жыл бұрын
Besi itu disebut besi dalam BM. Keluli tu adalah jenis besi seperti besi waja atau besi yang mempunyai campuran carbon.
@TheYagogmagog
@TheYagogmagog Жыл бұрын
Betul...
@mohdzain4349
@mohdzain4349 Жыл бұрын
Sepatutnya kerajaan Malaysia harus mewajibkan Bahasa Melayu untuk pekerja2 asing yg mahu membuat permit kerja di Malaysia jika pekerja asing itu tidak lulus ujian bahasa Melayu harus permohonan permit kerjanya ditolak saja kerana negara Malaysia menjadikan kan bahasa Melayu itu bahasa utama di Malaysia dan bahasa Inggeris itu bahasa kedua di Malaysia ini jadi mana2 pekerja asing yg tidak bokeh berbahasa Melayu harus ditolak permohonan permit kerjanya di negara Malaysia ini.
@alonealone9649
@alonealone9649 Жыл бұрын
Warga asing tiada masalah jika tidak fasih berbahasa melayu kerana mereka cepat belajar,yg jadi isu lahir di sini ada ic biru tapi masih gagap bercakap melayu khususnya kaum pendatang yg dibawa masuk oleh penjajah dulu.
@xore135
@xore135 Жыл бұрын
Aku rasa kalau Indonesia guna bahasa Melayu mesti ramai WNA datang mencari kerja ke Indonesia.Kerana ramai pelbagai bangsa didunia telah amat mengenal bahasa Melayu.
@farishabatrisyia8687
@farishabatrisyia8687 Жыл бұрын
X juga lapangan kerja kt indon xda rakyatnya sendiri ramai mencari kerja kt malaysia.
@kamalhusain9749
@kamalhusain9749 Жыл бұрын
Sedihnya tinggal bertahun tahun di Malaysia tapi masih tak tahu istilah bahasa Melayu.
@wargaalam
@wargaalam Жыл бұрын
SIAR KAKI tu apa? First time dengar.. Tak Pernah dengar pun org Sebut siar kaki
@yusnitayunus461
@yusnitayunus461 Жыл бұрын
Dia yg bertanya pun salah
@ruziahabdullatib6322
@ruziahabdullatib6322 Жыл бұрын
Kan...pelik2 jer perkataan yang mereka ambik. Main hantam jer...betul salah belakang kira...payah jika sejenis x nak buat research terlebih dahulu. Jenis memandai2 semua...geram pulak tgok...
@zue1975
@zue1975 Жыл бұрын
Siar kaki tu kalau kau kurang membaca newpaper/ news online mesti kau xpnh dengar. Sbb bahasa percakapan kita xsebut siar kaki. Tp dlm penulisan ada. Lagi satu kalau kau biasa tengok brochure/pamplet projek perumahan, mesti kau akan jumpa perkataan siar kaki tu.
@zue1975
@zue1975 Жыл бұрын
@@ruziahabdullatib6322 memang ada yg tak tepat tapi siar kaki tu sis tak pernah tengok pameran perumahan utk dijual yg kadang dorg buka booth kat mall tu ke? Kat brochure projek perumahan tu biasanya ada siar kaki. Dlm newspaper pun sy pnh jumpa siar kaki tu.
@adammans2588
@adammans2588 Жыл бұрын
Semua cantik2 tapi nampaknya jenis "slow learner"..
@zouminlandau6753
@zouminlandau6753 Жыл бұрын
Low IQ
@fedi6030
@fedi6030 Жыл бұрын
X berilmu...
@ruziahabdullatib6322
@ruziahabdullatib6322 Жыл бұрын
Mereka ni sejenis x nak bercampur dengan masyarakat setempat n langsung x berusaha memperbaiki Bahasa Melayu masing-masing. Duk berjaman kat Malaysia nih...namun knowledge mereka teramat sedikit tentang bahasa Melayu apatah lagi budaya Melayu n rakyat Malaysia....hmm...payah...jenis rasa diri mereka terbaik...ego pulak tinggi...sejenis x ikut peribahasa..."Dimana bumi dipijak, di situ langit dijunjung".
@ummiwalid980
@ummiwalid980 Жыл бұрын
Cantik cantik ka sama bahasa nya jika comel udah bab lain bagi anak kecil atau anak haiwan pun bisa di sebut comel kucing gitu.. Apa apa la yg saiz kecil
@hambajahil3242
@hambajahil3242 Жыл бұрын
Kok Ika Wulandari pn salah..Manisan bukan jeruk..kalau jeruk itu seperti mempelam,jambu yang sudah di peram didlm bekas tertentu dan dicampur bahan2 nya. Manakala manisan itu..seperti kuih2 pencuci mulut dan seangkatan dgn nya lah. Kalau di Kelantan dan Terengganu manisan itu Gula Merah. One more..Sarung tidak semestinya kain pelikat..kain batik juga disebut sarung..dan sarung jga mempunyai erti yang lain..contoh..sarungkan baju ke badan mu..kalau aku yang salah aku minta maaf🙏🙏
@ahmadah2434
@ahmadah2434 Жыл бұрын
Manisan = jeruk 😬😬🤭🤭 Aduhai neng wulandri kesipuan kamu 🤭🤭 Palembang Riau pun cuba memandai mandai soal selok-belok berbahasa Melayu, namun tersedat juga 🤭🤭
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Terkejut sari pertama dengar hehe
@ahmadah2434
@ahmadah2434 Жыл бұрын
Manisan= gula gula, nisan tebu, nisan lebah, nisan kabung, air nira, gula kerek, ada beberapa jenis lagi👍👍
@zue1975
@zue1975 Жыл бұрын
@@ahmadah2434 makanan2 manis seperti dessert juga di sebut manisan secara umum.
@ahmadah2434
@ahmadah2434 Жыл бұрын
@@zue1975 betul itu, kueh wajik, pulut sekaya, bubur durian dan banyak lagi yang lain lain 👍👍 Besi itupun besi juga, keluli sudah dipernaik campuran bahan yang lain untuk tambah keteguhannya 👍👍 Ada banyak lagi perkataan samaerti yang pelbagai, Contohnya: cantik, jelita, lawa, segak, merinin dan ada banyak rangkapan perkataan lagi👍👍🙌🙌
@user-fs1hk2323
@user-fs1hk2323 Жыл бұрын
Hai selamat malam sari..saya hadir menonton Miss sari 👍
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Hi aziz terimakasih Menonton
@wargaalam
@wargaalam Жыл бұрын
Orang Malaysia Selalu Sebut: Cantik, Comel, Jelita, Lawa, Ayu, Menawan, Memikat
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Wah banyak juga ya kata lainnya.
@harakiri2157
@harakiri2157 Жыл бұрын
Bahasa Daerah/ Pasar - Cun, Bergetah, Garing, Sempoi, Lote, Meletop, Meleleh, Gebu, Terangkat, Mengancam, Menarik, Phuh!, Ashik, berdenyut, Padu .🤭😁😁😁
@ahmadah2434
@ahmadah2434 Жыл бұрын
@@harakiri2157 woy ada disini juga 👍 Saluran Harahap itu sekadar mengisi masa lapang juga hiburan sahaja🤭🤭
@harakiri2157
@harakiri2157 Жыл бұрын
@@ahmadah2434 👌👍👍👍🙏🤭😁😁😁
@mohdradzi4654
@mohdradzi4654 Жыл бұрын
​@@MissSari_ sebab itu kita sebut bahasa yg . Dituturkan warga Indonesia bahasa Melayu,sebab apa alasan sekalipun awal mula percakapan guna awal akhiryg.sama cuma campur bahasa daerah yg. Kami pun guna ,sini Malaysia guna kata sawa ,bila disekolah kita sebut ciku dalam buku sekolah cakap sawa juga utara Malaysia tidak terbawa2 kalau org tak betul belajar tak lulus juga sebab berbicara bahasa sehariandah anggap itu dah melayu guna bahasa buku buat juga tersasul@ kecundang lohat baku yg.paling bagus utara cuma kena sesuaikan Air dengan AYAQ ,Makan dengan Santapan, Perigi Dengan Telaga,Cerun dengan(=)Gaung Perigi bahasa buku melayu Melaysia bahasa seharian utara dan sebahagian negeri sebut Telaga atau nak buat ayat nak sebut perigi Minyak tak sesuai ,kita guna TelagaMinyak badan buku Bahasa yg. Diolah mengikut kata yg sesuai bagi ayat yg hendak digunakan di Indonesia diambil bahasa Melayu dirojak2 sampai bahasa kutu diambil nak hilangkan Melayu Itu tak mungkin,sebab perkataan utama masih saja ada yg.masih difahami bagi kami kata khas melayu tetap ada unit pemadam api kata kedua Bomba itu haru ketahui ,Seperti juga Rumah sakit Siti Bainun Kata keduan Hospital Siti Bainun . Macam nama kita itu kata Khas haru guna ejaan huruf besar ,Nama Negara, Negeri itu Khas ini pun awal guna huruf besar,deilek /lihat gak Indonesia ya bisa bahasa Malaysia ikut susunan benar @ betul bergini diatur(tak megapa) a sebab sesuatu kerja yg diberi tetap pada masanya( Atur) Atau satu lagi (Atur) itu boleh digunakan menyusun barang dalam almari/rak kasut@sendal Kata2Khas ini selalu Indonesia Nak kata bahasa Indonesia sebab dikatakan tak sama itu Hanya KL Selangor selatan Johor Negeri lain sebut saja hari2 buah Sawa,ular sawa ,sawa matang/ Buah hampir masak siap dipetik@pungut Melayukan,sawana,suwassana boleh dikatakan melihat alam sekitar suwassana alam sekitar . Itulah kaya bahasa Melayu jika nak dihuraikan banyak sehingga bangsanya kelelaha sebab guna bahasa daerah masing2 dan Inggeris sehingga berbagai perkataan tak tahu dimana mereka nak mulakan . Suka baca ,Suka berjalan, luas pandangan, sehingga banyak perkataan dlm. Negaranya mereka tak tahu yg mereka tahu mahu ketawa@gelak bagi mereka komedi@ lawak .banyak lagi kata melayu jika mahu utarakan/disampaikan/diucapkan/dibilang ,bilang pun ada maksud lain lagi yaitu mengira(bilang)satu danseterus hingga ratus juta. Bila nak guna ayat ini mengikut kesesuaian Org. Sekarang ambil jalan mudah semua dipendek (sod pom)ini tulis melayu inggeris lain tulisnya nanti diketawain tulis inggeris pun tak benar/betul dipendikan Berbeza jadi Beda itulah keyataanya . Bagi yg . Mahu memahami Kalau tidak sama saja atau ama aja indah ,menarik,terang, Inilah panoramanya ini untuk pengetahuan sari
@mohdhaidairaday1581
@mohdhaidairaday1581 Жыл бұрын
Hi again Sari 🤗 terbaik sari 🤗🤗🤗👍👍👍 good night sari 😎
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Good night, have a nice dream
@NANA-le7lm
@NANA-le7lm Жыл бұрын
Laptop itu kan bahasa inggeris, bahasa standard Malaysia mmglah komputer riba tapi org Malaysia rah biasa sebut laptop dari dulu lg. Komputer riba itu hanya bahasa surat. Samalah ofis, free, lecturer, microwave adalah percakapan harian tp bahasa surat pejabat, percuma, pensyarah, ketuhar. AC tu pun bahssa inggeris singkatan dari aircond, org malaysia ckp aircond saja, penghawa dingin hanya bahasa surat. Malaysia sebut keduanya cantik & comel ikut situasi, cantik (beautiful) & comel (cute). Laptop & AC itu kan bahasa inggeris, nak tanya bahasa Indonesia utk laptop & AC itu apa ya. Samalah toilet itu kan bahasa inggeris, org Malaysia pun ramai sebut toilet walau tahu bahasa suratnya tandas tp toilet itu dlm bahasa Indonesia nya apa, mungkinkah kamar kecil @ jamban. Kalau jamban sama dgn kami org utara Semenanjung pun sebut jamban jg, kdg sebut toilet ikut situasi dgn org tua & org muda. Mungkin org muda Indonesia spt org Malaysia mmg suka guna bahasa inggeris campur dlm perbualan harian tp dah terbiasa terus ambil jd bahasa Indonesia spt toilet, AC, pilot tp org tua Indonesian mgkn tidak faham. Berbanding kami org Malaysia walaupun dah lama cakap campur inggeris tp ada yg tak masukkan sbg bahasa Malaysia.
@amranfadzil4762
@amranfadzil4762 8 ай бұрын
Benar dan tepat.
@xore135
@xore135 Жыл бұрын
Masih ramai masih tidak bertudung.
@safuwanfauzi5014
@safuwanfauzi5014 Жыл бұрын
Kalo sebetulnya Besi tetap besi, Keluli atau Waja, tp di Indonesia Baja. B JD W atau D jd Z kalo Indonesia. Cantik = Cantik, sebenarnya bahasa melayu dan indonesia sama saja, cuma perkataan itu lebih byk digunakan di Malaysia atau Indonesia misalnya dahulu sebelum 80an, B.Melayu Malaysua mengunakan 'Rumahsakit' bukan Hospital. contoh Hospital Jiwa ATAU English Mental Hospital = Rumahsakit Jiwa, Waja, ingkan Kereta Waja dari Proton, Waja=Steel, tp Indonesia sebut 'BAJA' tapi di Malaysia 'Baja itu = ferterlizer, kata lain punya akar dan sejarah 'bajak laut dari suku 'Bajau laut' dan Lanun dari suku 'Iranun atau Ilannun, kedua2 suku ini suku laut sama seperti 'orang laut, Urak lawoi di Phuket, Krabi, Trang dan Langkawi, suku Bugis, Makassar, Tausug dan Magunidanao, karena mereka suka menyerang kapal2 dagang maka melekat kata 'bajak laut/bajau laut atau Lanun atau bugis/bogey. tp indonesia mengunakan bajak laut, dan malaysia dan Brunei termasuk kepulauan riau mengunakan Lanun, dan bahasa inggeris menyerap kata 'boogeyman' dari kata 'BUGIS man" atau Orang Bugis.
@aldamas3500
@aldamas3500 Жыл бұрын
Allahumma Sholli Ala Sayyidina Muhammad Wa'ala Ali Sayyidina Muhammad
@TheMan-xp4cb
@TheMan-xp4cb Жыл бұрын
Bahasa Melayu Indonesia ke Bahasa Melayu Malaysia ke Bahasa Melayu Thailand kita tidak discriminate Semuanya Melayu Melayu tak kan hilang di dunia
@anuarmansor1602
@anuarmansor1602 Жыл бұрын
Micro wave maknanya bukan ketuhar tapi ketuhar gelombang mikro
@ananasrawi8904
@ananasrawi8904 Жыл бұрын
Mlm sari ...semangat trus 👍👍👍
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Selamat Malam
@panther2691
@panther2691 Жыл бұрын
ini pribahasa melayu.. "" DIMANA BUMI DIPIJAK DISITU LANGIT DIJUNJUNG'.. orang Malaysia tahu maksud pribahasa ini
@auderyyn
@auderyyn Жыл бұрын
Lama juga berada di malaysia takkan tak tahu langsung maksud erti sesuatu perkataan dan gunapakainya ,agak pelik mereka ni ya dah berumahtangga dengan orang malaysia pun masih tak faham dan tak faham ,🤔🤔🤔🤔 tak macam adik sari dan kak boru naga,
@alonealone9649
@alonealone9649 Жыл бұрын
Otaknya lambat atau malas berhubung,sebab tu kekal ketinggalan dlm segala hal.
@HuruHaraCatsFamily
@HuruHaraCatsFamily Жыл бұрын
Org Indo yg tinggal di Malaysia lama tapi masih kurang tau bahasa Melayu agaknya tinggal kat sini bergaul dengan teman senegaranya shj...kurang bercampur dgn org local
@jauemang1880
@jauemang1880 Жыл бұрын
Besi juga.... Jarang orang guna perkataan keluli mbak oiiii
@junaidahnasir7495
@junaidahnasir7495 Жыл бұрын
Cantik...cantik. Kalau comel utk kanak2 yg cantik.
@akbarhamed1615
@akbarhamed1615 Жыл бұрын
Upload,papaya,laptop,microwave tu bahasa english tak kn org inggeris guna bahasa indonesia...manisan tu bukan jeruk tp makanan yg manis
@noorasmahidris1721
@noorasmahidris1721 Жыл бұрын
kalau negeri kelantan ( Malaysia ) kita orang panggil sisir..bahasa standard sikat..Manisan rasanya bukan jeruk tetapi segala makanan kuih yang manis..kalau jeruk..memang kita panggil jeruk
@benhelmy1947
@benhelmy1947 Жыл бұрын
Klo sikat mat saleh bilang SURUI
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
Jeruk senonim dgn buah mangga atau buah yg rasa nya masam masak sesuai di bt jeruk diperam dlm air bersama garam dan gula khas UTK bt peraman buah itu lalu terhasil jeruk.....itu yg sebenarnya maksud jeruk.... Bukan buah limau lemon 🍋 haha buah limau di bilang sebut jeruk haha lucu bhsa mereka numpang numpang bhsa lalu jdi lain pulak maksud nya....
@farishabatrisyia8687
@farishabatrisyia8687 Жыл бұрын
@@Pesonazirah3448 tu la pelik aku, klu kt mslaysia jeruk tu buah yg sudah diperam. Klu manisan plk sebagai cth puding. Di malaysia jeruk tu buah limau. Patut la ada seorg indon tu menanya aku kt mall tentang jeruk. Aku tunjuk la kt dia jeruk yg ada dijual dlm mall. Dia mcm termenung skjp. Ha ha haa... rupanya maksud dia tu buah limau. Mana la aku tahu klu kt indon tu jeruk maksudnya buah limau. Melopong mulut aku he he hee...
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
@@farishabatrisyia8687 haha seperti zaman jdi jaman 😂 Rumah sakit korban lelaki wkwkwkkkk 🤣 Mereka mencipta bhsa pelik pelik yg lain maksud dgn bhsa aslinya iaitu bhsa melayu....negara yg tak jelas sejarahnya bhsa pun numpang numpang bhsa org huhu
@kaimik7586
@kaimik7586 Жыл бұрын
Maaf ya mbak.. Banyak yang salah ertinya dalam bahasa Melayu/Malaysia sebenar. Kena belajar lagi..😂😂😂
@en.arifuddinbinabdullah7352
@en.arifuddinbinabdullah7352 Жыл бұрын
Sesetengah tempat di Kelantan ciku tu kita sebut sawo nilo. Sisir pun kami guna di Kelantan.
@aazieaaziz3879
@aazieaaziz3879 Жыл бұрын
manisan jeruk? 🤔 sy wpun x pnh pergi ke indonesia..x tgk sinetron..tp byk juga tahu bahasa indonesia..sbb selalu membaca..
@xore135
@xore135 Жыл бұрын
Manisan bukan jeruk.
@Cynthiah165
@Cynthiah165 Жыл бұрын
Di mana bumi di pijak di situ langit di junjung
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Betul sis putri
@norasikinawang9883
@norasikinawang9883 Жыл бұрын
Pertama kali Saya dgr perkataan jeruk dlm BM dn manisan dlm BAhasa Indonesia...
@henryjiral68
@henryjiral68 Жыл бұрын
Up load. .muat naik. Unggah pun boleh juga
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
🤗👍
@cosmos.kitten
@cosmos.kitten Жыл бұрын
Saya orang melayu tapi bila dia cakap gratis, saya pun jawab free 😂😂😂😂😂
@adamzack9259
@adamzack9259 Жыл бұрын
waduuhh..ada juga salah tafsiran mbak pengacara tu..kurang homework@ulangkaji..banyak bahasa melayu di indonesia kan yg di guna juga di Malaysia spt buah sawa,cantik ,wakil ,kalah & tewas ,besi & keluli ..kata 'come'l tu selalu diguna pada kanak2..'siar kaki' tu jarang di gunapakai yg selalu 'kaki lima' atau 'denai' atau 'laluan persiaran kaki' ..
@vivo9220
@vivo9220 Жыл бұрын
O hai ohalo sarri...lawak juga content ni utk pengajaran
@samfamilipink6101
@samfamilipink6101 Жыл бұрын
Hati2 bahasa melayu kebangsaan itu ada tak sama dengan bahasa Malaysia..sebab bahasa Malaysia banyak campuran dari negeri2...di bahasa melayu kebangsaan Malaysia masih banyak bahasa melayu baku..aku faham bahasa Indonesia dari bahasa kebangsaan Malaysia 11/12 lah macam itu...
@allpicproject
@allpicproject Жыл бұрын
Hai, mana ada bahasa Malaysia. Kalu orang cakap bahasa Malaysia tu merujuk kepada bahasa melayu yg digunakan di Malaysia. Macam bahasa inggeris UK vs inggeris US vs inggeris Australia Jika bahasa melayu yg digunakan di negeri2 di Malaysia itu di panggil bahasa melayu loghat negeri tersebut dan masih bahasa melayu sbb masih faham walaupun mgkn sesetgh perkataan yg diguna adalah berbeza Ko ni orang mana? Orang Indonesia ke?
@samfamilipink6101
@samfamilipink6101 Жыл бұрын
@@allpicproject aku orang Sabah..sesuai apa yang aku belajar di sekolah..memang ada perbezaan sedikit bahasa melayu kebangsaan dan bahasa melayu Malaysia...bahasa melayu Malaysia ne kami panggil bahasa melayu K.L..atau bahasa melayu Johor Riau...memang ada perbezaan sedikit lah....bahasa di setiap negeri ne di panga bahasa melayu kuno atau bahasa ibunda...kalau aku salah aku minta maff lah...apa yang aku cakap ne di ajar oleh cikgu2 aku dari semananjung juga...salam dari melayu sambas Sabah✌️
@samfamilipink6101
@samfamilipink6101 Жыл бұрын
@@allpicproject kalau nak cerita pasal bahasa melayu kita..aku rasa tak perlu sampai nak sebut negara2 Eropah sampai kiamat pun tak habis cerita...
@samfamilipink6101
@samfamilipink6101 Жыл бұрын
@@allpicproject aku bagi kau satu contoh ayat...(ketawa )dalam bahasa melayu kebangsaan...dalam bahasa melayu Johor Riau (gelak) Tapi kalau di semananjung guna perkataan (gelak) Sabah guna perkataan original bahasa melayu kebangsaan (ketawa) zaman filem p.ramlie pun Guna perkataan ne...kau kena ingat dalam bahasa melayu kebangsaan tidak ada campur bahasa inggeris..oh ada satu televisyen...hanya televisyen saja yang tidak ada bahasa melayu nya...sekian
@izzudinshah3631
@izzudinshah3631 Жыл бұрын
comelnya miss sari❤
@sgnorry3340
@sgnorry3340 Жыл бұрын
KETUKER..😐👍👍👍👍paduuuuu!! edited: "KALAH" - tewas,tumpas,mati,gugur,diatasi,rugi...etc.🤝
@cheras5948
@cheras5948 Жыл бұрын
Kok orang indo keluar negara pake bahasa indo? Patutlah elon musk tak paham rombongan presiden dan menteri tempoh hari. Elon musk fikir nak suruh jual kopiko.. 🤣🤣🤣
@sitimariambintibasharie9711
@sitimariambintibasharie9711 Жыл бұрын
Yg lbh tepat - Microwave (oven) = ketuhar gelombang mikro. Ketuhar = oven
@saferilatif81
@saferilatif81 Жыл бұрын
Kalau besi.sehari2 orang memang orang panggil besi juga.keluli tu bahasa baku jarang di gunakan
@Jalak_Lenteng999
@Jalak_Lenteng999 Жыл бұрын
Orang Malaysia boleh loghat indo walau skit².. tapi orang indo tak pandai cakap melayu walau sikit sebab mereka sombong untuk belajar 😊
@ShaariAri-p4q
@ShaariAri-p4q Жыл бұрын
Betul betul.. Mereka. Ramai. Yang .ego.
@ShaariAri-p4q
@ShaariAri-p4q Жыл бұрын
Bodoh amat dia. Tinggal di Malaysia sudah bertahun tahun.. Tapi. Bahasa malaysia.pun.tak.faham.
@irwanirwan2103
@irwanirwan2103 10 ай бұрын
Ada beberapa perkataan yg salah ditafsirkan... Tapi takpa... Boleh bljr lagi... Terbaik..
@RastaMan-o1u
@RastaMan-o1u 2 ай бұрын
Oh hai...Oh Halo..tengok semula video Puan Sari..
@alexa27881
@alexa27881 Жыл бұрын
Apa yg sy nampak kat vdio tadi ialah...org Indonesia yg x tau bahasa Indonesia...bayangkan kakak siska tu dah 28 thn di Malaysia...mana dia ingat bahasa indonesia...sebab klau di Malaysia biasa nya bckap dgn kwn² di campur dgn bahasa inggeris pun ada...😊😊
@monkeydluffy7934
@monkeydluffy7934 Жыл бұрын
Manisan dlam bhasa mlysia jeruk ke..aih haha...bkan mkanan2 y mnis ka tu.sprrti gula2.cake 😅😅..ke sy y slah ni haha
@saidjohan2266
@saidjohan2266 Жыл бұрын
08:01 Kaki Lima = Siar Kaki (Bahasa Melayu Lama) Trotoar = Laluan Jalan Kaki 10:29 Manisan = Segala sesuatu yang rasanya Manis / Gula-gula Permen = Gula-gula Jeruk = Buah Oren / Limau * Jeruk Manis, Jeruk Jambu dan segala kata "Jeruk" pasti "rasanya Asam/Asem, bukan 'Manis'" 15:53 Cantik = Cantik / Lawa Imut = Comel (English: Cute) 19:50 Besi = Besi Keluli = Aloi (English: Alloy) * Bahasa Malaysia yang baik dan benar itu; Besi = Logam berwarna putih perak 😉
@norzainimohd-zain1325
@norzainimohd-zain1325 Жыл бұрын
Besi = Besi. (sama saja) Keluli = Steel. LAPTOP tu bahasa Inggeris. 'bahasa Indonesia' banyak ikut saja/Copy bahasa Inggeris dlm perkataan2 baru (utk computer/science, etc.). UPLOAD juga bahasa Inggeris.
@saidjohan2266
@saidjohan2266 Жыл бұрын
Yupsz... Kalau baca KBBI diorang, hampir setiap tahun diorang update "Kata Terbaru"... KBBI + Kamus Dewan Bahasa dan Pustaka = Genius macam manapun, memerlukan minimum 5 Tahun untuk pisahkan 2 Bahasa Baku ni. Belum termasuk "Bahasa Kasar (Malaysia) + Bahasa Gaul (Indonesia)" yang dipakai secara Umum 🤭
@777putra
@777putra Жыл бұрын
Laptop bahasa Melayu emang disebut komputer riba tp biasanya kami sebut laptop juga
@kemon7703
@kemon7703 Жыл бұрын
Pendek kata bahasa indonesia adalah bahasa kamus besar bahasa melayu yg telah di curi oleh orang orang JAWA
@mamacikvlog7406
@mamacikvlog7406 Жыл бұрын
Sari pandai
@MissSari_
@MissSari_ Жыл бұрын
Kena banyak belajar lagi😊
@umidasra4443
@umidasra4443 Жыл бұрын
Penghawa dingin ❌ Pendingin hawa ✅
@Pesonazirah3448
@Pesonazirah3448 Жыл бұрын
Ya betul tu 😁 Comel nya ank sapa ni kihkihkih 🤭
@MrBackbone27
@MrBackbone27 Жыл бұрын
sebetulnya tiada masalah jika TKI nk bertutur dgn bahasa Indonesia di malaysia kerana bahasa Indonesia itu juga adalah bahasa Melayu.. sama juga seperti bahasa sabah dan bahasa sarawak, bahasa utara bahasa pantai timur jika dituturkan di KL.. tiada org akan kata apa2 kerana semua still bahasa melayu.. hanya jika ada beberapa suku kata yg orang tak faham just highlightkan dan explain maksud yg nk disampikan.. mcm tu lah kaedahnya.. juga jika sari boleh bezakan istilah cina dan china.. diharapkan dimasa2 akan dtg sari juga boleh betulkan istilah bahasa Melayu, bahasa malaysia juga bahasa indonesia.. seperti cara puan ika wulandari berkata.. "Pasti bahasa Malaysia nya boleh kannn.. bahasa malaysianya apa dan bahasa indonesia apa".. dia tidak membezakan bahasa indonesia dari bahasa melayu.. itu lah kefahaman yg sebenarnya.. tp sari still juga ada nmpk cara faham yg kurang tepat ketika puan ika wulandari kata " jd saya kasi 3 kata dari bahasa indonesai kamu jawab dengan bahasa melaysia.. sari sambung dgn kata "Bahasa Melayu ya".. itu menunjukkan pemahaman sari masih perlu diperbetulkan kerana masih memisahkan bahasa indonesia dari bahasa melayu.. hakikanya Puan ika wulandari sudah menyatakan hal yg betul & benar Bahasa indonesia & Bahasa Malaysia = Bahasa melayu.. tp sari pula cuba membetulkan tp dgn pemahaman yg salah pula yg bahasa Malaysia itu bahasa melayu seolah bahasa indonesia itu bukan bahasa melayu. perlu dipertingkatkan lg pemahaman sari dlm bab ini kerana sari masih melakukan kesilapan yg serupa berulang2 kali... diharap dimasa2 akan dtg akan lebih betul..
@benhelmy1947
@benhelmy1947 Жыл бұрын
Maklum...mak budak baru belajar 😁
@allpicproject
@allpicproject Жыл бұрын
Pada saya (yg saya faham) yg sari maksudkan "sebagai bahasa melayu ' sbb sememangnya tiada bahasa Malaysia tetapi yg ada bahasa melayu versi malaysia ( jika ada orang cakap bahasa Malaysia tu merujuk bahasa melayu yg dituturkan di Malaysia.) dan bg sesetgh orang Indonesia tidak terima bahawa bahasa Indonesia tu dikatakan sbg bahasa melayu versi Indonesia, walau hakikatnya mmg bahasa melayu versi Indonesia. Jadinya di sini sari ingin membetulkan bahawa yg di katakan bahasa Malaysia tu sepatutnya dikata sbg bahasa melayu ( lkalu ada orang Indonesia x terima bahasa Indonesia tu bahasa . melayu Indonesia.. itu urusan mereka ) Kalu kita terima bahasa melayu versi malaysia sbg bahasa Malaysia dan bukannya bahasa melayu, maka pd pendpt saya , kita dan mereka(org Indonesia) adalah sama species iaitu org yg guna bahasa melayu tapi x nak pakai nama bahasa melayu. So pikir dahulu saudara, bangsa kita/melayu , bahasa melayu dan budaya melayu wujud jauh lebih lama drp Malaysia n Indonesia. Jika katakan ( minta Allah SWT jauhkan ) kita berpecah drp Sarawak dan Sabah , maka tiada la Malaysia sbb Malaysia lahir hasil gabungan ini termasuk Singapore, jadinya adakah masa tu bahasa Malaysia akan ditukar kpd bahasa tanah melayu pulak( sbb kita merdeka pd 1957 sebagai persekutuan tanah melayu ) Lagipun bahasa melayu bukan sahaja dituturkan di Malaysia tapi di selatan thai, brunei, Singapore, Kalimantan, Riau, Kepri dll. Jadi kalu kita panggil bahasa kita bahasa melayu maka automatik kita rasa bersatu/bersama dgn bangsa melayu di negara lain yg mana kita asalnya satu nusantara tapi skrg berpecah angkara penjajah. Mgkn kalu tiada penjajah,mgkn nama negara kita semua ( Malaysia+ Indonesia+ brunei+ selatan thai + Singapore) adalah negara kesatuan kepulauan melayu. Satu perkara lg, byk perkataan yg di gunakan pn ika tu ( bahasa Indonesia) tiada dlm bahasa melayu ..contoh perkataan Indonesia utk siar kaki tu ( x pernh sy dgr perkataan siar kaki tapi kaki lima itu biasa la) Harap saudara dapat paham pasal asal usul bangsa kita.
@zue1975
@zue1975 Жыл бұрын
@@allpicproject komen kau byk yg aku setuju. Cuma siar kaki tu aku kurang setuju dgn kau sbb mmg ada dlm bahasa melayu. Kalau kau biasa baca surat khabar fizikal/ online, biasa disebut siar kaki, tak sebut kaki lima. Siar kaki tu bahasa dlm buku. Kaki lima bahasa dlm percakapan.
@aishi9068
@aishi9068 Жыл бұрын
​@@allpicproject betul ... sepatutnya bahasa melayu itu yg tepat
@tembikaimanis4443
@tembikaimanis4443 Жыл бұрын
​@@allpicproject 👍 ayat win bro 200%...bahasa melayu itu yg sebetul nya..👍👍👍👍👍
@dasadam298
@dasadam298 Жыл бұрын
Ac itu bahasa inggris..malaysia sebut aircond atau penghawa dingin..dan mincrowave juga bahasa ingris bukan bahasa indonesia..kalau microwave kami malaysia pun sebut microwave jugak..dan kami ada sebut juga ktuhar gelombang mikro...
@habibahab5054
@habibahab5054 10 ай бұрын
Apa maksud siar kaki?baru saya dgr dan manisan dan jeruk tidak sama.
@mkay1509
@mkay1509 Жыл бұрын
Kalau perkataan manisan membawa banyak maksud disesuaikan dgn perkataan selepasnya. kalau manisan adalah benda2 yg manis manisan tebu = madu tebu manisan lebah = madu lebah
@afezahrahman1088
@afezahrahman1088 Жыл бұрын
Banyak yang Sari boleh jawab soalan mbak Ika.
@RamliYahaya-x4z
@RamliYahaya-x4z Жыл бұрын
Manisan itu sebenarnya "madu.. jeruk maksudnya "buah²an seperti mangga yang di peram bersama air gula "jeruk..
@rackaciq
@rackaciq 10 ай бұрын
sis kedai bunga ..u sgt cantik n sgt beradap...saya suka sama u
@mijao13
@mijao13 Жыл бұрын
Kalah (B.I) - Kalah @ tewas (B.M), kebiasaanya perkataan tewas ini banyak digunakan di dalam iklan2 ubat kuat/minyak urut khusus untuk orang lelaki (pria)
@KimDongWookfan
@KimDongWookfan Жыл бұрын
Oven baru ketuhar Kalau microwave tu bm pengelombang mikro. Org indo kate BM byk kate2 pinjam tp Bahasa Indo byk pinjam dr Belanda ngan Inggeris.
@rosseamirah
@rosseamirah Жыл бұрын
Cantik tu dlm bhs melayu cantik jg. Kalau comel mungkin seerti dgn imut dlm bhs indonesia kot. Besi jg sama, org sini jg sebut besi
@azmanchanel5118
@azmanchanel5118 Жыл бұрын
Kt daerah aku kt kedah buah sawo kmi pggil buah sawa😁😁😁xde beza sgt pn Malaysia indp
@aishx
@aishx Жыл бұрын
- Ketuhar gelombang mikro - Lampin pakai buang
Сюрприз для Златы на день рождения
00:10
Victoria Portfolio
Рет қаралды 2,4 МЛН
Как не носить с собой вещи
00:31
Miracle
Рет қаралды 1,2 МЛН
the balloon deflated while it was flying #tiktok
00:19
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 10 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:14
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 58 МЛН
KALAU ORANG UDAH PERNAH KE MALAYSIA MEMANG MALAS UNTUK PULANG❗❗
25:45
Elsa Widianti Putri
Рет қаралды 108 М.
DIA TERKEJUT di MALAYSIA CARA INI TAK SAMA DGN INDONESIA ⁉️
18:41
Alasan Aku Pilih Berobat ke Malaysia Daripada Indonesia
15:18
Aliyah Natasya
Рет қаралды 130 М.
Сюрприз для Златы на день рождения
00:10
Victoria Portfolio
Рет қаралды 2,4 МЛН