Mabazaoui koro deri zazibwa zuhu bakou,eh eh eh,sommeil pou accable à li. Caoua fareza kipazi wazazi loussaoui . Kwahery bakou. Marahaba!
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Citation afghane : Quand la nuit se termine, le jour se lève " Traduction malgache : Rehefa tapitra ny alina dia miposaka ny andro"
@heliosthierry66092 ай бұрын
4 heures du matin ,le coq chante ,le jour va bientôt se lever Traduction malgache < Amin'ny 4 ora maraina ,maneno ny akoho . Ho avy tsy ho éla ny andro>
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Teny nalaina tamin'ny andro " Maizina be izy ireo,ny eritreritry ny alina tsy mahita tory". Citation d'Afrique du Sud.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Ce gramoune dans ce clip malgache me fait rappeler mon défunt papa. Gramoune fi n de clip et pourtant, il yva tout de même une petite ressemblance.
@heliosthierry66094 ай бұрын
Amin'ny alina ,mieritreritra tsara kokoa isika ,tsy dia féno tabataba ny lohantsika . Expression française traduite en malgache.
@heliosthierry6609Ай бұрын
Mamaky baiboly ve ianao mpamaky malala ? La nuit est bientôt finie,le jour va se lever ! ROMAINS 13 : 12. Mandrapihohana !
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
LAO TSEU a théorisé et dit " Qui ne peut pas dormir ,trouve son lit mal fait" . Célèbre proverbe chinois. Fandikan- teny malagasy ( Iza no tsy matory, mahita ny fandriany simba)
@heliosthierry660912 күн бұрын
Du coucher au lever du soleil !! Expression française non malgache.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Misaotra betsaka cousin Wawa.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Tsy sarotra ny manakimpy ny masonao.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Ho lava ny alina .
@heliosthierry66093 ай бұрын
Dans les Ecritures bibliques ,c'est écrit et dit " Le sommeil n'est jugé ni bon ni mauvais comme dans les Ecritures Lisez vous la sainte bible azafady ?
@heliosthierry66097 ай бұрын
Matory kely, rendremana kely. Ceci est un proverbe.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Insomnia, no fy ratsy mba hatory indray.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Tsy afaka matory aho.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Sokafy ny maso.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Définition des mots croisés : Pour des litanies glauques ". C'est du force 5. De toute façon, je sais que vous vous en foutez. Vous ,vous en foutez,moi ausdi je m'enfous.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Info raha tsy kafe tsara na manomboka ny andro. En terme mahorais. Koza ( u ) zazabi amohu zakopai naoui abaza. Consultez Google pour traduction.
@heliosthierry66097 ай бұрын
Manena akoho,mba ampitao amiko ilay fitenenana KZbin, c'est une expression malgache .
@heliosthierry660910 ай бұрын
Manena akoho !
@heliosthierry66097 ай бұрын
Zao fahatsiarovana izao.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Je traduis ce titre malgache si vous connaissez ou si vous connaissez. Nuit blanche. Je ne trouve pas le sommeil. Je suis insomniaque. Je dors très mal. Je suis victime au parfum du diable.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Mihira ny vorondolo rehefa hariva ny andro
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Matoritory eo !
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Alina tsy matory,ce qui signifie pour les : bébétes de nuit:Nuit blanche.
e vous ai écrit et traduit en malgache. Pour certains mal o ki. Je traduis ce titre malgache en français : Je dors très mal. Jai mal a la diable !
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Maharitra éla ny alina fa tonga ihany ny andro.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Zinyombe za malavuni . Vous êtes mahorais,consultez tonton google pour la traduction française ok.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Citation Kenya " Meme s'il n'y a pas de coq pour chanter à l'aube ,le jour se lèvera " Vous êtes malgache tout comme moi,vous avez le sang malgache, traduisez sinon consultez mon confrère Google.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Alin-dratsy .
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Citation arabe "La nuit nous couvre de son manteau gris ,le rêve diner nous comble de noir" Traduction malgache, je l'aie mais je me dis à quoi sert Google? Google c'est une application pour aider à traduire et expliquer. Un tonton dirai-je aux mille savoirs de connaissance. Google c'est pour nous et c'est pour vous . Mandra-pihaona.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Ny alina fotsy dia mamono ny mainty
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
🥵 Nofy ratsy !
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Cauchemar, je ne dors pas bien.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Anam bishakl sii=traduction française ,insomniaque,zero sommeil.
@heliosthierry660911 ай бұрын
Expression Mérina " Alin- dratsy .. Expression créole nout kiltire" i dort pas kwe? Soi-disant ou sa rale in carangue,ou admire la bouzie. Pour les curieux, voire traduction malgache ou mahoraise sur google.
@heliosthierry66099 ай бұрын
Bealla [ vocabulaire malgache " Mérina "].
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
" Tena mainty izy ireo ,ny eritreritry ny alina tsy mahita tory.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Reraka. Ra léra trini ? Azma . C'est du malgache/ mahorais. Vous traduisez.
@IZUMI-cc1nj4 жыл бұрын
3:49 😍
@IZUMI-cc1nj4 жыл бұрын
3:44 ✨
@IZUMI-cc1nj4 жыл бұрын
1:19 🥲
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Ny fandava ny fisian 'andriamanitra dia ny mitsambikina mikimpy maso.
@jomacynthia37144 жыл бұрын
Jaime☺
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Alina tsy mahita tory La nuit porte conseil ! Fin du clip ,un fan d'alcoolémie qui s'exprime" Ity mpisotro toaka ity dia maneho ny tenay amin'ny teny misavoritako amin'ny fitabatabana amin'ny malika.
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Les nuits blanches, c'est notre pire ennemi. Traduction malgache : Ny alina tsy mahita tory no fahavalontsika ratsy indridra.
@landryreichman32545 жыл бұрын
marigna volagna zany ay
@heliosthierry6609 Жыл бұрын
Citation " gendarme" Nuit blanche, je réfléchis. Nuit de matin,gueule de babouin. Cette citation est d'une expression " gendarme", La traduction malgache, je l'ai, mais je ne vais pas vous la traduire. La curiosité est un vilain défaut. Google va s'en charger. Gueule de babouin, c'est une expression libanaise.