I love how every one of them just do a brief introduction on their other languages and I found it to funny and cute Nix only speaking English. Honestly I love the 2nd gen and love how chaotic they all are since I’ve seen all their debuts later cuz I missed it 😭. I do love the chaos of this group and can’t wait sit down for their 2.0 ❤️🔥
@keenahgamboa2 сағат бұрын
What Ryzar said in Tagalog: "How are you? I guess a lot of people can't understand what I'm saying. Oh well!" I'm a bit iffy on the last bit though, since "bahala sila sa buhay nila" isn't so easily translated to English without it sounding bad out of context. But if anyone else can give it a shot, go ahead!😁
@Mint4nDayoСағат бұрын
@@keenahgamboa it's ok!! tysm!!
@wier_liang21 минут бұрын
“It's up to them” can be fitting but on positive situations though, “bahala sila” can have different interpretations that can fit with situations.
@kokkuriko_2257Сағат бұрын
4:40 Nayuta Japanese Basically, my chat is fine in both Japanese and English, so please feel free to leave comments, if you like. I'm Japanese but I'm not fluent in English and I use a translator, so I might not be correct.😢
@Mint4nDayoСағат бұрын
@@kokkuriko_2257 コメありがとう!! it's ok , you're fine!
@treediagram382430 минут бұрын
@@Mint4nDayo Some other slight imperfection 4:34 He said ”二期生/にきせい” instead of "一期生/いちきせい". They are acutally gen 2 of the agency "First Stage Production EN" (it already has gen 1 debuted). 4:37 "Nayuta Umbrage と申(もう)します". "xxx と申します" is the more polite/humble way to say "I'm / My name is xxx".
@Mint4nDayo27 минут бұрын
@@treediagram3824 I FORGOT THEY’RE GEN 2 IM SORRY AHHHH ty for the corrections!! i didn't know the と申します part as well my jp is poor ty again for the corrections!!
@aphrodisiachighly4 сағат бұрын
For the translation for Nayuta chinese: hello everyone. I'm Nayuta. I'm really grateful for everyone to watch. I wish that everyone can enjoy this stream / content.