In the old times in China, gold and silver ingots are cast in the shape of 元宝 and are used as a higher tier of currency than standard government minted copper coins, and therefore they symbolize wealth and fortune. The dumpling resembles a 元宝 in shape, so we eat a plateful of them to symbolize a plateful of 元宝 for the new year.
@yunxuanjia73634 жыл бұрын
星悦笑死我了!!“谁还不是个猴子呢?”
@johnd10194 жыл бұрын
在马来西亚过新年,鞭炮和烟花放到乱哈哈。从除夕到初十五都能听到。
@陳建铭4 жыл бұрын
别乱乱讲,那里有放到乱。。。 这里严禁了很多年。
@李山风-y5q4 жыл бұрын
来湖南看看,你会变耳聋,烟花爆竹全球产地,大城市都是不能放的,太密集火灾隐患,空气污染等
@user-hs8xy3hv5c4 жыл бұрын
大陆一些城市也能随便放
@cyblueberry61444 жыл бұрын
3:59 那个衣服是CantoMando的周边诶
@哎呀-l6w4 жыл бұрын
cantomando周边居然在这里出现了 神奇
@lalinjiao50374 жыл бұрын
OMG,星悦小姐姐回来了。
@crazygambler9204 жыл бұрын
Big up to Xing Xue. I love her interview segments - it’s hella funny. I’m gonna hit up that Mall in Beijing the next time I’m there (never been to Beijing). Hopefully I get to be interviewed (hopefully in English).
@clumpseal3114 жыл бұрын
is “Xing Yue”, not “Xing Xue”. And hope you happy chinese new year~
It looks like Xing Xue is a celebrity in China. Did you see all the people gathering around them to take photos of her? By the way, does anyone know her English name?
@hondanelorde49354 жыл бұрын
Crazy Gambler That's because she fit the beauty standard in China, & she's also kinda celebrities