Big thanks to Ridge for sending me this wallet and supporting the channel! Here’s the site if you want to check them out! ridge.com/NAMEEXPLAIN”
@mihaelzubak73215 жыл бұрын
The type of english i learned is whichever one undertale is made in.
@amehak19225 жыл бұрын
Name Explain Another tidbit: upper case letters were called majiscules and lower case letters were called miniscules.
@TheLoughDuck555 жыл бұрын
What type of english do other british colonies speak such as Australia and New Zealand ?
@Ggdivhjkjl5 жыл бұрын
Victor Harbor in South Australia is spelt the original way as it was founded before the u was added to habour.
@Junokaii5 жыл бұрын
Have you done a video on the English used in the Caribbean? Cause I'd love to know how the hell they managed to get accents like that when there's no accents anywhere else in the world close to theirs.
@literatouristin5 жыл бұрын
English is not my first languarge. I've learned british english in school, but I've really learn to understand english through series/movies - so my english is a messy Mix between british and american english. And I have no idea which is which.😅
5 жыл бұрын
Many native speakers don't know either, is it grey or gray, no one knows!
@pedroff_15 жыл бұрын
Same situation. Appatently, looking at that list of words he showed, my vocabulary is a completely messy mixture of both spellings
@GoblinMage-Octavius5 жыл бұрын
in the netherlands it's the same, well at least were im from
@pseudonymousbeing9875 жыл бұрын
I'm a native speaker, born and raised in Britain. And yet during this video I have "learnt" that I've been writing a few things wrong. That word, learnt, just looks so wrong to me, yet it's the way I should write it.
@JaniLaaksonen915 жыл бұрын
I think british english is what they teach as foreign language in schools everywhere, also here in finland. I too have learned a lot more from TV, movies, games, music etc. and those are mostly in american english so my english is also a messy mix of both with lots of mistakes too. My rule of thumb to which is british and which is american english always was that the longer or more complicated one is british. That got ruined with elevator/lift and autumn/fall.
@Jame5man5 жыл бұрын
British English: Colour Draught Tyre Theatre American English: Color Draft Tire Theater Canadian English: Colour Draught/Draft Tire Theatre Because why not both
@rodrikforrester69895 жыл бұрын
I use "theatre" for war and "theater" for opera.
@falpsdsqglthnsac5 жыл бұрын
I use "theatre" for the art form and "theater" for the place.
@Jame5man5 жыл бұрын
Also arse is so much better than ass
@WolfvineGaming5 жыл бұрын
Don’t be an ass about it XD
@Junokaii5 жыл бұрын
Ha. I was thinking the same as I'm Canadian. Kinda like how we use both metric and imperial too. Our licenses say metric but in real life we say imperial. Oven temperatures are in imperial, on tv it's metric xD
@OhZmAnnLP5 жыл бұрын
3:34 When you realize that the "wtf am I reading" meme guy is actually a spelling reformer and has probably made that facial expression because he saw what a mess english spelling was
@padraigpearse15515 жыл бұрын
I can't believe Johnson has been relegated to "the "wtf am I reading" meme guy"
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
I was genuinely surprised to see that meme guy in this video. I thought he was a modern day creation. I actually learned something new! 😀
@strawberrymanis25 жыл бұрын
@@TheCimbrianBull well that and history of UPERCASE and lowercase history.
@unm0vedm0ver5 жыл бұрын
@@TheCimbrianBull pist du Zimbrisch?
@NameExplain5 жыл бұрын
When I googled his name for an image of him I screamed to myself "IT'S THE MEME GUY"
@kinyutaka5 жыл бұрын
I once got points off in art class because I labeled my color wheel as "Ye Olde Colour Wheele"
@anmolrulezzz4 жыл бұрын
I would've given you extra points for that. Brilliant, I love it.
@lawrencepoluchowicz33144 жыл бұрын
@@anmolrulezzz same
@poteletubby41844 жыл бұрын
they are nothing but uncultured plebs!
@babanas664 жыл бұрын
Why??? Are they that stupid?
@kinyutaka4 жыл бұрын
@@babanas66 it's a Texas school, so... Yes
@ThomasFarquhar25 жыл бұрын
Britain: English (traditional) America: English (simplified)
@FinlayHamm4 жыл бұрын
Hotel: Trivago
@Lay.s.4 жыл бұрын
@@FinlayHamm your comment: not funny
@bonniethebunny52044 жыл бұрын
@@FinlayHamm pretty overused ngl
@FinlayHamm4 жыл бұрын
@@bonniethebunny5204 that was 6 months ago FUCK OFF
@bonniethebunny52044 жыл бұрын
@@FinlayHamm you act like that was an ancient ass comment like it was a decade ago
@slamwall90575 жыл бұрын
British person: Colour is spelt C-O-L-O-*U*-R. You spell it wrong American person: No U
@wearehoomans22885 жыл бұрын
That is just so clever, yet so stupid *I love it*
@Samm8155 жыл бұрын
Stop speaking French!
@heronimousbrapson8635 жыл бұрын
Let's compromise and spell it "kuller".
@optimisticdork83805 жыл бұрын
Tubmaster 5000 that’s verbally correct but its way too far off lol
@MisterHunterWolf5 жыл бұрын
kouler
@ioncezar215 жыл бұрын
I live in Romania and the version of english I was taught depended on the teacher I had.Usually the more lenient and younger teachers taught american english, while the older ones insisted on british.
@alikareem38295 жыл бұрын
Same thing in Lebanon. Even if I was taught the British English in school eventually we consume a lot of American shows and programs we start to get influenced by it without realising that...
@h.thumbsthomas54795 жыл бұрын
Hey! I'm an American and I took Romanian in college. (I'm extremely rusty; I haven't been to Romania in like 3 years. lol) Anyways, I remember meeting a Moldovan and them telling me that its kinda the same situation linguistically between you two as us and the British. Probably not as drastic since you're neighbors but I didn't know if that was true or not.
@ioncezar215 жыл бұрын
@@h.thumbsthomas5479 It's kinda true,the differnce between the two is just that moldovans use a few regionalisms which most romanians know anyway but don't use and also moldovans have a more russified pronunciation.
@h.thumbsthomas54795 жыл бұрын
@@ioncezar21Interesant! I mean that makes sense considering the whole USSR and all that.
@alexandrub87865 жыл бұрын
@@h.thumbsthomas5479 fun fact: the soviets tried ti make a moldavian-romanian dictionaire but they changet so many words that the mildavians didn't understanted anythink.
@TheMrMe15 жыл бұрын
I am Icelandic. We are taught British English in school, but American media is very popular as well. Thus, I write (and speak) in a sort of mix of American and British English.
@sirk6035 жыл бұрын
So basically Canadian English?
@joaopedrosantos46465 жыл бұрын
In Portugal is the same
@RandomGuy_20154 жыл бұрын
Same in Malaysia
@KingAliKA4 жыл бұрын
I am a brit but I sometimes I speak American English without realising it because of TV shows, movies, and KZbin /Google
@maugonzalez72014 жыл бұрын
In school here in Mexico they opt for British English, but the US is a neighboring country so I think it’s kind of pointless, but I use a weird mixture of both lol
@timecrayon4 жыл бұрын
In Germany we are encouraged to write and speak British English and some of the older teachers stand by that, but most teachers let us use whatever we want and don't mind weird mixtures.
@Don_of_the_Dad5 жыл бұрын
I died at the definition of “Oats”
@AnonymousL165 жыл бұрын
uk:flavour us:flavor uk:colour us:color uk:what are you doing? us: removing u
@ABHyt5 жыл бұрын
Unoriginal
@grantorino23255 жыл бұрын
In England, there's an extra u in "harbour," "favour," "labour," "neighbour," "splendour," "flavour," "colour," and "honour"; but curiously, not "liquor," "motor," or "rotor." For simplicity's sake, we Americans drop all those silent u's, and end up with "harbor," "favor," "labor," "neighbor," "splendor," "flavor," "color," and "honor." Mind you, we're the exact same Americans who keep the u in "glamour," so go figure!
@syrialak1015 жыл бұрын
@@ABHyt Look who's talking.
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
@@grantorino2325 The word 'glamour' is French so it kind of makes sense to retain the original spelling.
@thezipcreator5 жыл бұрын
@@TheCimbrianBull I've never even heard anyone really say glamour before
@PrisonKilljoy5 жыл бұрын
Cool. The uppercase/lowercase explanation was my favorite (or favourite ;)) part of the video so I, for one, am glad you found away to slip it in.
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
I didn't know this until now but I will make sure to slip that random piece of information into future conversations.
@King_Cova5 жыл бұрын
Favourite, if you miss the U then you fail you in English.
@jamesbednar86255 жыл бұрын
ME too. Did not know that was how Upper/Lower cases letters came about.
@michaeltnk11355 жыл бұрын
I’m American and I use “theatre” when talking about drama and plays, and use theater when talking about movies
@kaiishere0165 жыл бұрын
I use 'centre' when talking about a building, e.g.: convention centre; But I use 'center' when talking about location, e.g.: It's in the center of the forest. I don't know why, I just have for a while.
@galdoug89185 жыл бұрын
Smart
@RK-ep8qy5 жыл бұрын
MinifigureXtreme wtf that doesn't even make sense
@Queen.Symone5 жыл бұрын
Same. I thought that was typical.
@michaeltnk11355 жыл бұрын
John the Bastard How is that being pretentious, if I’m just saying what I do
@janoahlee74995 жыл бұрын
Yesterday to my husband through text: “ I cancelled our subscription.” “What? Cancelled has only one L”. “Well, I guess we’re British now.”
@PatLund5 жыл бұрын
I'm an American and I've always thought it was spelled cancelled.
@grantorino23255 жыл бұрын
America: "canceled," "canceling," "canceler." England: "cancelled," "cancelling," "canceller." But -> BOTH America AND England: "cancellation." :/
@paigeolfert33825 жыл бұрын
I'm American, and I was always taught to spell in with two 'L's.
@sivan74384 жыл бұрын
@@grantorino2325 *CONFUSION INTENSIFIES*
@jakesouthern40504 жыл бұрын
We call it “I have to not do this because I want to drink tea and sleep”
@lioncyr61725 жыл бұрын
As a native French speaker, I have to say that seeing the word "theatre" in an english sentence feels wrong, as if it was written in the wrong language.
@lafox28334 жыл бұрын
Ya the British version just feels wrong
@Flazerie4 жыл бұрын
Theatre.
@osamalinbaden19964 жыл бұрын
lafox283 we literally invented the language you are using right now lol
@poteletubby41844 жыл бұрын
@@elysian5028 fair enough!
@Kromiball3 жыл бұрын
@@osamalinbaden1996 The no-longer-alive Proto-Indo-Europeans are cringing right now.
@hussey48265 жыл бұрын
I am an Indian and I realized that we use both American and British versions of spelling for different words
@RadekLazok3 ай бұрын
I speak Brimerican English too
@Jordan-222225 жыл бұрын
Having lived in both countries, I tend to use the “Canadian “ variant which takes from both
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
Is your pronunciation also Canadian? Or just your spelling?
@Jordan-222225 жыл бұрын
Just spelling, lived in PA and TX so I have a weird accent
@makavelithedon5 жыл бұрын
You'd naturally think Canadians would use British English as it also adopts more French spellings than the American interpretation, given that Canadas is practically made up of French and English settlers.
@newdamage59455 жыл бұрын
Interesting.
@donnanobel5145 жыл бұрын
I liked that too - older words are often spelled the British and newer the American way....
@rea85855 жыл бұрын
That helps, thanks! English is my second language and in school we were learning British English, but everything on tv is usually in American English. Way to get all confused 😀
@Fabio-dn3fx5 жыл бұрын
In my studies, English teachers just taught us both the British version and the American one, so I wasn't actually "confused", but I ended up knowing way more American English words because of media haha
@King_Cova5 жыл бұрын
It's not confusing, if you see an American spell you double check and spell correctly. I mean when you get an illiterate to write your dictionary you are only going to get wrong spelt words.
@NeoZeta5 жыл бұрын
@@King_Cova ROFL~ hopefully you won't get shit for this one, but that had me laughing. Reminds me of our [European Portuguese] arguments versus Brazilian Portuguese.
@Udontkno75 жыл бұрын
@@King_Cova wrongly spelled words*
@King_Cova5 жыл бұрын
@@NeoZeta shit from Americans? Collectively they couldn't put an argument together, that you couldn't destroy in one sentence. You must be limited in your understanding of Americans, if you are actually laughing. Moron.
@Emma-lz1tb5 жыл бұрын
I am danish. In primary school we learnt British English. I remember being corrected a lot when I was young because I spelled it “color” instead of “colour”. In high school I believe we could use either one but we however had to be consistent in which one we used. I am not sure what I use today, but I think it is somewhat of a mixture. I however believe I use more American than British as it is the one I encounter the most.
@ReddHanded_015 жыл бұрын
I appreciate the way he worded the video’s title. It draws a larger audience then, “Why Is American English spelled differently From British English” - or vice versa. And the way he worded the thing will offend less people, good on ya mate!
@LandBark5 жыл бұрын
Reminds of me Langfocus channel, he did a "Why Is English Spelling So Damn Weird?! " video. ...and it is weird when it comes to spelling :P
@HalfEye795 жыл бұрын
I think, the weirdest thing is, that by far you can't go from spelling like pronounciation.
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
@@HalfEye79 *pronunciation
@HalfEye795 жыл бұрын
@@TheCimbrianBull Whatever. But you knew, what I meant.
@nathananton125 жыл бұрын
Love that channel
@servantofaeie15695 жыл бұрын
yea but this guy doesnt yell at you in the comments and make you feel like shit like langfocus does
@TotoDG5 жыл бұрын
Name Explain: [uses a picture of Bananas in Pyjamas in his video.] Me, an Australian: Huzzah! A man of quality!
@tearlach475 жыл бұрын
Bynanas in pajamas ;)
@hpsauce10785 жыл бұрын
@@tearlach47 Baenenez en payjemez
@unfunnywasteland96925 жыл бұрын
Wait bananas in pyjamas is australian?
@DFX2KX5 жыл бұрын
@@unfunnywasteland9692 I was just about to ask that very question.
@grumpyoldman34585 жыл бұрын
"Chom-choms in Jim-jams"
@clueless67385 жыл бұрын
I'm Brazilian and the first contact I had with English was the British one. My parents paid for lessons on this school obviously named "British Culture". Then I had lessons on my regular school, which would teach based on British or American English, depending on the book the teacher chose to follow. That made me a really confused child regarding spelling. Most of my vocabulary came from watching subtitled TV shows, however, the majority of them from the United States, so now I usually tend to go the ol' American way.
@dulcimerrafi5 жыл бұрын
I'm an American, and yet the British spellings "grey," "endeavour," and "anaesthetic" look correct to me. This video also reminds me of one of my favorite lyrics from My Fair Lady, "There even are places where English completely disappears; in America, they haven't used it for years."
@marcaldovino2643 жыл бұрын
the one word I hate, is "aeroplane", its a plane that fly's in the air, not the aero
@laurelelasselin3 жыл бұрын
@@marcaldovino264 Aero means air, doesn't it? (Correct me if it doesn't) I prefer aeroplane. It looks more satisfying.
@deadmanomegagaming40613 жыл бұрын
@@marcaldovino264 aero as in like aerodynamics and yes aero means air sort of
@deadmanomegagaming40613 жыл бұрын
yeah, i'm british and there are somethings that is spell the American way and I think this applies to a large number of British people, the main example I can think of this draught which I do normally spell as draft unless I'm talking about a draught horse. also tyre i spell as tire so I think maybe one day english and American spelling may fuse into one with the only ones that stick around being the ones that show the difference in American and English pronunciation like aluminum vs aluminium, since we say it how it's spelt.
@alboyer63 жыл бұрын
American here... I struggle with grey. That will always be how my brain spells it unless it is a proper name. Watched too much canadian tv growing up I guess.
@thomasm.creamer27285 жыл бұрын
"We can order things, and the next day they arrive at our door". *Laughs in Irish*
@wandaperi5 жыл бұрын
O'Normie
@smorcrux4264 жыл бұрын
laughs in every single ocuntry other than usa and uk
@nakaharaindria5 жыл бұрын
I learnt English as my second language. At school we mostly use American English because it's deemed as simpler but we adopted many words from British English (for example we use the word "lift" instead of "elevator"). But the thing is, I first learnt English at school but became more fluent after learning in another place that uses British English. So my English is basically a mix of the two.
@bluefoxy64785 жыл бұрын
America: * removes u in colour * U.k: what are you doing? America: getting rid of u.
@martynraveybracey72025 жыл бұрын
ha ha!
@bluefoxy64785 жыл бұрын
@Topgun God honor.
@idareyoustudios8585 жыл бұрын
Ha Ha!!!
@theaveragecomment10145 жыл бұрын
@Topgun God *GENIUS*
@Oddity29944 жыл бұрын
America in the revolutionary war
@LepricahnsGold5 жыл бұрын
Thus, why the U.S. and Britain have been called two countries separated by a common language.
@hermione3muller6745 жыл бұрын
German here. I was taught British English at school with our teacher making every effort to get our pronunciation as close as possible to the best British English he knew. The entire textbook was based on British English, only in the final year, the textbook introduced other versions of English at an enormous speed, including American, Australian, Canadian, South African and some other types of English. American English was just one of those many other versions, so we learnt about some differences but overall the course was on British English. Later at university, I took English interpreting, and we had to choose one type of English and stick to it in order to be consistent. All students from various countries chose British English, only one Austrian student chose American English. All our profs used British English as far as I remember. Altogether most Europeans I know, well my generation and environment, prefer British English over American English simply because it is so much easier for us to understand both spoken and written. The British spelling and pronunciation are much closer to our own languages than the American versions.
@karlosadonis4513 жыл бұрын
Northern British accents are closer to European languages, especially their pronunciation of short vowels in words like: back, stack or look, up. On the other hand Scottish and Cockney accents both have the same open "o" sound in :not, got etc. like Italian "o" in pero, cio.
@oggaming29885 жыл бұрын
In America, we actually usually use a combination of both English and American spelling. Words with different spellings usually have different connotations. “Theatre” is acting and “theater” is a cinema. Most streets or places in the middle of something are “Centre” but are in the “center” of where they are.
@Rxpier3 жыл бұрын
stfu 🤫
@xg6hpyk2 жыл бұрын
In the US British spelling is used when something is presented as "high class"
@Bambisgf77 Жыл бұрын
I agree, I know it’s complicated but I love those subtle details!
@LeeSmith-cf1vo5 жыл бұрын
I never realised the differences were actually deliberate. I'm not that bothered when American's use American English, but it does bother me when many many applications assume that American English is good enough for the whole world and don't provide other variations despite providing other languages. Particularly problematic when a spellchecker is involved....
@mavisusername5 жыл бұрын
This
@purplefire28345 жыл бұрын
Most spellings are similar enough that there are no issues determining what word they're talking about. Just use whatever you're used to, people will get it. I do understand the spellchecker argument though.
@no_real5 жыл бұрын
American english is there because it is the best english and only true english
@meijelly5 жыл бұрын
"im not bothered when americans use american english" BRUH, lmao, what the fuck else are we gonna use? Australian english, it's literally in the name... if you got mad we are using our OWN english.... my goodness
@makavelithedon5 жыл бұрын
That annoys the shit out of me, whenever I'm signing up to something and it says "choose your language" so I scroll and scroll looking for British English, which should just be called plain fucking "English" only to find no other option other than "American English" or it will just say "English" but with a USA flag, which is equally annoying, it won't be long before it just says "American".
@warrenlehmkuhleii84725 жыл бұрын
As a Yank, I say we just have a rock paper sizers tournament.
@bogartoutlawclan95925 жыл бұрын
As an American, I would point out that here it is rock, paper, scissors, gun.
@washizukanorico5 жыл бұрын
Thought it was called hi-fu-mee in Japanese English .... or is it english Japanese ? (and junkenpo in proper japanese)
@jakesouthern40504 жыл бұрын
As a British person, we have no time for foolish games such as Rock Paper Scissors We beat eachother to death with crumpets
@ewoly53 жыл бұрын
oi lemme give ya a right old game of *Roshambo* mate search it up if ya dont have a clue of what it means
@rfe8nn23 жыл бұрын
I would say let's play football but even that we must describe which football were talking about. The game of Soccer Traditional Football (Associated-Soccer) or American Football played on the gridiron. American Football or British Football would be a great video.
@kiritugeorge46845 жыл бұрын
In Kenya, the standard spelling taught in schools is British English. English is my 1st language. Well, jointly first with KiSwahili.
@hpsauce10785 жыл бұрын
Oh wow, i thought KiSwahili was the only main language in Kenya, so do you speak English to people locally to or is it just because it is taught in schools?
@lvseka5 жыл бұрын
@@hpsauce1078 We speak both very well. Depends on where you are but with either you'll survive anywhere. All our lessons in school with the exception of other languages are taught in English so expect most Kenyans to be proficient in English
@lvseka5 жыл бұрын
Why are you guys writing it as KiSwahili though?
@hpsauce10785 жыл бұрын
@@lvseka I have no idea i just assumed this guy knows how to spell it better than me.. otherwise I would just say Swahili...
@kiritugeorge46845 жыл бұрын
@@hpsauce1078 Swahili is a people group, not the language.
@DagothBob5 жыл бұрын
And over here in Canada, both Oxford and Mirriam-Webster dictionaries are sold and we use a pick-and-choose combination of spellings. It appears we took many of the consistency changes like programme -> program and tyre -> tire but retain ou-s and re-s like in colour and theatre. Which is massively irritating when using spell checkers that only feature US or UK dictionary spellings.
@Rxpier3 жыл бұрын
Ok, let’s keep this simple... Most people from England 🇬🇧 speak: English. Most people from America: speak “American”. (NOT AMERICAN ENGLISH OK BECAUSE THAT’S FROM ENGLAND) Most people from Australia 🇦🇺 speak: Australian. And most people from Canada 🇨🇦 speak: Canadian.
@ckl93902 жыл бұрын
If the only non-US option for the spell checker or language option is UK I go for that one.
@Eclipse-mf6hc5 жыл бұрын
This really screws with us Dyslexics
@Rxpier3 жыл бұрын
dOeS tHiS hUrT yOuR eYeS THE LETTERS ARE MOOOOOOVING OH NO 🤦♂️
@hdtec3 жыл бұрын
@@Rxpier what?
@Rxpier3 жыл бұрын
@@hdtec *d y s l e x i a*
@RsVs23043 жыл бұрын
i live in Australia and, oh man, oh, oh man
@Eclipse-mf6hc3 жыл бұрын
@@RsVs2304 as do I my man. Sometimes ppl use American and other times they use British English. I’ve chosen to stick with British English…
@inievezi5 жыл бұрын
If you think that's arguing you should watch the literal fights between spanish from spain vs latin american spanish hahahahaha btw love the vid
@Skogsmard5 жыл бұрын
Imagine then trying to learn Spanish as a second (or third) language for several years and during that time having both teachers from Spain and Latin America. End result: suddenly getting taught that the verb for taking something is reeeally inappropriate in some countries but common in others... (looking at you, coger) ¿Por qué no lo me dijo más temprano? Despues de habiá estudiado la lengua por tres anos es un poco tarde, ¿no?
@suzakuscorpio795 жыл бұрын
It's NOT the same Spanish..and I'm Hispanic..not Latino.
@unfunnywasteland96925 жыл бұрын
As my first language is spanish i can tell you that there are M U C H more versions of spanish than just 2
@notme17975 жыл бұрын
True, it is a mess I try to avoid in polite conversation. I learnt it as a second language and prefer speaking like a certain part of Spain. It's usually not much of a problem until I talk with native speakers here then it can go very sour sadly.
@no_real5 жыл бұрын
@@unfunnywasteland9692 spanish is like english there are two big ones that people will piont at and a lot of smaller ones that aren't talked about as much. english is american vs british and i beleve that spanish is mexican vs spanish
@macfan835 жыл бұрын
I am from Austria, I learned British english. However when I studied computer science I had to use the American english as well. I personally think the American english is easier to read. It is also interesting how the languages have been evolving!
@ucube335 жыл бұрын
I school (In Sweden) they tried to teach us British english. I had older teachers. But it was impossible as our influence from American english is too strong.
@dutchigamemania5 жыл бұрын
Same in Netherlands
@cristianfuentes25975 жыл бұрын
So u like stupid English
@okf20005 жыл бұрын
Same in Denmark
@cristianfuentes25975 жыл бұрын
Sure banana language
@litguy92925 жыл бұрын
I'm Nigerian and in school we lean both but mostly British, i guess it's because we were once a British colony, Colour Tire Draft Cauch Vest Aeroplane That's how most people in Nigeria spell those words
@LunizIsGlacey5 жыл бұрын
Cauch?
@Rxpier3 жыл бұрын
Obviously, because you are learning English.
@cgbgaming93632 жыл бұрын
We spell it 'tyre' in definition of the rubber covering of the wheels and 'tire' in defintion of being fatigued.
@AureliusLaurentius10995 жыл бұрын
USA: Memes UK: Felony USA: Prison UK:Australia
@DontAttme5 жыл бұрын
We don’t call our crimes felony’s or misdemeanours
@DontAttme5 жыл бұрын
xarvert I understood it, it was just incorrect. No woooosh
@wandaperi5 жыл бұрын
ree
@Eclipse-mf6hc5 жыл бұрын
@Michael Brentford Oh no, you’ve learnt the truth, I am speechless! Forstår du hvad jeg siger? Ingen? Okay, du er en stor idiot. Du tror, Jorden er flad. Le Terre est ronde. I understand that this is hard for you to accept. (Guess how many languages I used, lol (I love knowing three languages)
@Eclipse-mf6hc5 жыл бұрын
@Michael Brentford No, sarcasm isn’t, but Danish “isn’t your strongest trait,” neither is science. And also, be careful of what you say to people, hardman 😊
@bryceirwin99195 жыл бұрын
As an American I actually tend to see some words spelled the “American” way and some spelled the “British” way and I myself use some British spellings like grey, spelt, and learnt
@brantleyhester66415 жыл бұрын
Bryce Irwin In the American south we use spelt and learnt but probably not because of the British thing
@bryceirwin99195 жыл бұрын
Brantley Hester yeah I live in Maryland and here people will use both learnt and spelt and learned and spelled
@sirk6035 жыл бұрын
I never knew that grey was British English. I just thought gray and grey were both American ways of saying grey. I agree, spelled and learned just sounds a bit wrong, so I use spelt and learnt.
@nini_stols5 жыл бұрын
As a person with English as my second language I can inform that I use both jumbled randomly into my sentences, though it's primarily American English
@peabody19765 жыл бұрын
You missed a reason why Webster simplified American English: he used those word origins to help. The "our" became "or" because he pulled from Latinate forms, and "ise/yse" became "ize/yze" from Greek forms. It doesn't hold for everything (e.g., "program" was simplified, even though the British spelling is closer to Greek "programma"), but it holds for a lot of words. Also, Britain **and** the US also had both spelling variants (e.g. "tire/tyre", "aeroplane/airplane") as technology emerged and sometimes Britain fell on one side as the US fell on the other.
@nobbynobbynoob5 жыл бұрын
This is the essence, and the Latinate form -or was only an "original" Websterism where it had hitherto had no precedent in English: the purest example I can think of is "color". Others, such as "honor" and "labor", have been widely used by English people for centuries, although the -our form was commonly preferred, and likely far more commonly written by about 1850 - except where it fell out of fashion, such as in "horrour" or "mirrour".
@Levienci5 жыл бұрын
All I want to do is to support your channel by writing a comment, but I'd love to take some time on telling you how great your channel is! I have not found such a straight-forward / educational but FUN to watch channel in such a long time! Cheers, Patrick!
@burgersaurus45735 жыл бұрын
I’ve used and spelt words like “burnt” but have also used spellings like “dreamed”. I’m just really inconsistent lol
@SWLinPHX4 жыл бұрын
Actually you don't use "burned" and "burnt" interchangeably. You say "the toast was burnt" yet you would say "I burned my hand on the stove".
@Rxpier3 жыл бұрын
Dreamt*
@Rxpier3 жыл бұрын
@AnySoo Chaann CAN YOU STOP SAYING “BRITISH ENGLISH” it’s just English okay and you are right about that but they both mean different things...
@lukeland67415 жыл бұрын
Warning, The Comment Section Contains Different Types Of English.. You Have Been Warned..
@ABHyt5 жыл бұрын
*gasp*
@scp78025 жыл бұрын
s
@King_Cova5 жыл бұрын
There is English and there is wrong. That is all, oh and the ones who invented the langue are the only ones anyone should listen to.
@ABHyt5 жыл бұрын
@@King_Cova Did you invent the language
@theadventureking25695 жыл бұрын
@@ABHyt I think he/she did indeed do that.
@JayceeR5 жыл бұрын
British English is my favourite English Language I don't care what my friends gonna say about that. I'm still learning. From the Philippines.
@andrewwebb34315 жыл бұрын
Johnson might have spent 8 years compiling his dictionary but he still missed out the word "sausage".
@WaterShowsProd5 жыл бұрын
And “aardvark”.
@allanrichardson14685 жыл бұрын
Noah Webster called his wife “my little aardvark.” Why? Because “you’re first in my book!”
@Udontkno75 жыл бұрын
Sawsij
@interfear15 жыл бұрын
Being from the Dominican Republic, us Latin Americans learn American English so that is the one I tend to use. Because of my job as a New York City tourist guide, I encounter many British visitors so I have expanded my vocabulary and writing prowess to accommodate those individuals although I always make fun of their way of speaking and writing their mother tongue. It is hilarious to hear people from other parts of Europe speaking English with a British sounding accent.
@rainbowshitter964 жыл бұрын
I’m from Germany and we’ve actually learnt both. Our teachers let us use both way in tests or so as long as we stick to one. I mostly chose American English since the spelling is much easier
@kaedesakura92745 жыл бұрын
here in germany british english was the first to be taught but the diffrences were explained at school too
@harleybailey69165 жыл бұрын
As an American, this made me realize I spell many of my words in the British style (theatre, dreamt, grey)
@AnsaldoJ5 жыл бұрын
gamers rise up
@stephaniesummer26635 жыл бұрын
I use dreamt, spelt, and grey as well
@servantofaeie15695 жыл бұрын
i only use grey
@jamesslick47905 жыл бұрын
I (an American) I use "dreamt" for the actual fact of having had a dream. I use "dreamed" only in "dreamed up", meaning an idea, or for a thought I "pulled out of my ass",LOL!
@sheshenq5 жыл бұрын
You say, as you use "realize" instead of "realise"
@Retromags_Brian5 жыл бұрын
And Canadian English seems to be a mix of British and American English.
@terryharper39605 жыл бұрын
Australia seems to have a mix as well, but it closer to British English
@Lucasthemann5 жыл бұрын
No it's not
@Origin8205 жыл бұрын
faded bul yes it is
@LunizIsGlacey5 жыл бұрын
Yea mate, Aussie's bit closer to British English
@harbours27745 жыл бұрын
I'm Japanese. I've been to the UK to study English. I love BRITISH ENGLISH🇯🇵🇬🇧
@yvantchuente65274 жыл бұрын
In Cameroon, a bilingual nation, we are taught obviously "British English" (spoken and written British English). But I'm much more exposed to "American English" when browsing the Internet so I'm used to the two forms. But to be honest American English spelling is simpler than British English spelling. I prefer speaking standard British English because I consider it more prestigious and writing a mix of British and American english because after all they are just forms of the English Language.
@cosmoluc5 жыл бұрын
In The Netherlands, it is a mess. Textbooks really like to teach us British English, but in daily life, we are mostly exposed to American English. Primary school teachers, who have to master all subjects on primary school, are not all equally knowledgeable about the English language. Thus, they teach British words from the textbooks, American words to complement their sentences, all with an American pronunciation. In the meantime, I am at middle school with a bilingual education. My classmates speak near flawless American. I, however, once decided I wanted to speak British, but I reckon it is not entirely perfect. I never unlearned it.
@mikejudge2414 жыл бұрын
Bravo
@puuro-5 жыл бұрын
In Finland, both British and American English are taught at the same time so it makes my English a weird combination
@epg965 жыл бұрын
Some people said that Australian or New Zealander English accents are hard for foreigners. Btw i'm from Indonesia, Australia's closest neighbor, one of my friend said that in his school there was an English teacher from Australia and almost everybody had no idea what he was talking about. In Indonesia people mostly understand British or American English since almost every English language movies or shows in here came from UK or USA, FYI in Indonesia, foreign medias or shows are subtitled
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
@Ian Thompson Calm your tits! It can be spelled (spelt) both ways.
@gregorybrian5 жыл бұрын
Interestingly, some older rural Southern folks use "spelt" and words like "reckon," both of which are commonly used in modern British grammar.
@leifwm5 жыл бұрын
Im from Brazil, i've learned british english in class but most media I consume is in american english so most of the time I use a mishmash of them. It's really hard to know which spell belongs to what origin at least for me. This video will actually help me to do know better in the future.
@thomazaquino1883 жыл бұрын
i'm brazilian and i learned english from GTA V and Friends so i speak/write in american english, but having contact with so many other kinds of english changed my accent a little. it's still hard for me to perfectly understand other accents (this video was a good test), but i like the challenge
@rj10564 жыл бұрын
Britain: My Language is correct! America: No My Language is correct! Australia: NEITHER OF YOUR LANGUAGES IS CORRECT! My LANGUAGE IS CORRECT! *don don DONNNNNNN*
@faisalchaudhry52813 жыл бұрын
Gets beaten by kangaroo
@sethlangston1815 жыл бұрын
IMO, spelling reform in American English should have gone all the way or not at all. Now it's a Frankenstein of an orthography.
@OldieBugger5 жыл бұрын
Rait. It wud bi a gud aidia tu fix thö inglish spelling kompliitli.
@Leo-uu8du5 жыл бұрын
@@OldieBugger Ai, laaf jår aidia! Ålso it wud luk mor Tschörmänik, bat meibi it shud häf ä diffrent spälling, bikåås it luks wird dis wei! Just make digraphs/letters like: i=[əi] e=[i] z=[ʃ] eg=[eɪ] ol=[ʊ] (but u=[ʊ] too. 'ol' and 'eg' are mainly for etymological reasons) gh=[d͡ʒ] kh=[t͡ʃ] ... And the result looks much better (a little bit like a mix of dutch and german): I laaf jår idea! Ålso et wolt lugg moor Ghörmänek, bat megbe et zolt häf ä diffränt spälleng, bekås et luggs werd des weg!
@blzb12193 жыл бұрын
Well I've been learning English for more than 10 years and I have only started distinguishing the two versions about two or three years ago. That's when I decided for myself, that I want my English to be as British as I could possibly make it. So, I've been working towards this goal ever since. I've also been working on my accent for a long time to make it sound like a northern England accent, or whatever that group of accents should be called. I've done quite a lot of work and I'd say it payed off. Any time I go abroad (well, went abroad, as the bloody covid makes it impossible to go basically anywhere), not a single person can actually tell what country I'm from. I have even once got called a Scott, which was quite a surprise, since my accent doesn't sound that Scottish at all (well to me at least), but I was delighted, that my hard work had nevertheless payed itself off.
@N3onWolf5 жыл бұрын
I live and grew up New Zealand and being a part of the common wealth we technically speak British English however because of large amounts of American content, speaking with people world over because of the internet and the inconsistenties of terms in programming languages (I.e. Color is used in American programs instead of colour). I think, speak and write in a sort of hybrid English, often using a mixture of words and even interchanging them regularly.
@sethlangston1815 жыл бұрын
Speaking of another video, please go over vocab differences between American and British English!
@JohnSmith-nz4bn4 жыл бұрын
Man, even the Brits can't sort that shit out amongst themselves lol Best example I heard from a comedian. "You say 'erb. I say herb. Because there's a fu*king "H" in it!" 😂
@mikesanders32465 жыл бұрын
you forgot 2 modern versions of English: Spanglish and Engrish
@TenOfZero15 жыл бұрын
and Franglais !
@oh_tassos5 жыл бұрын
Greeklish anyone?
@washizukanorico5 жыл бұрын
I call them all globish
@LunizIsGlacey5 жыл бұрын
An' wha' 'bout Aussie English mate?
@nonameguy36655 жыл бұрын
Russish
@Ngasii5 жыл бұрын
Speaking: American. Written: British. South Africa
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
Don't forget the Afrikaans accent when speaking English! I really like to listen to that.
@Ngasii5 жыл бұрын
LOL I use it time and again
@jarahfluxman205 жыл бұрын
Actually it depends. Like a whole bunch of old white people speak more British English but young black people speak more American English
@Ngasii5 жыл бұрын
Thank you. I neglected to clarify this.
@ross7219834 жыл бұрын
@Cyrus the Great that's so your scammers can ring us all up, trying to get our bank details.
@dafo16485 жыл бұрын
I live in Germany, (in the state of Baden-Württemberg) and we've learned the first year British English, the second was split between British and American English, in the third year we had American and Australian English and after that another year of American English. In the following years we could choose for ourselves, which version we want to use. In the end, as far as I know, most students use a wild mixture out of American, British and other forms of English. But it all depends on the teacher and which version he likes to use.
@kimyechan005 жыл бұрын
Some: British Others: American Me: Australian
@mayxuuu93545 жыл бұрын
김예찬 bruh
@rhysspieces24363 жыл бұрын
same with mum and mom. I mean Mum is correct. How do you get an O out of M-U-M
@deldarel5 жыл бұрын
I'm Dutch and I learned British in school, but American in games. My English is a bit of a mix without really knowing what's what.
@Lingist0815 жыл бұрын
I was born in the Netherlands but moved to the US when I was 6. Dutch was my first language and Austrian German my second cuz of my dad. Obviously spending the last 15 years in the US and going to school there I learned American English and even speak in an American accent when I speak English. My parents on the other hand learned British English as my mom spent her whole life in the Netherlands and my dad in Bavaria. We often had long debates on how to pronounce and write things and my parents had quite a bit of adjusting to the new English.
@matthewkistler31105 жыл бұрын
Do Briitish and Americans sound different in Dutch or is it all just bad Dutch? Lol
@Lingist0815 жыл бұрын
Matthew Kistler like as in them speaking Dutch?
@matthewkistler31105 жыл бұрын
Ja, exactly i wasnt sure if we even sound distinct even in a differnt language.
@Lingist0815 жыл бұрын
Matthew Kistler I mean if you’re not a native speaker you’re going to have an accent. I’d say yes there is a difference when Brit’s or Americans speak it but it’s not huge. Most English speakers sound somewhat similar when speaking Dutch with some differences
@WolfvineGaming5 жыл бұрын
Even as an American I’ve used words like burnt and spelt a lot.
@BitterMillenial4 жыл бұрын
Mad respect to those who learn English as a 2nd language considering all the different English speaking with different word spelling. I'm American and I still can't spell half of my language right without the help of auto correct -_-
@rehpicllib47453 жыл бұрын
I am an American, so I speak American English. However, I watch a lot of British KZbinrs and TV shows, so I have a bit of British English in my vocabulary too. I spell it “grey,” rather than “gray.” I use “theater” when referring to a movie theater, but I use “theatre” when referring to war (like the Pacific Theatre in WW2). I also sometimes use “loo” or “aubergine,” though that is more because I find those words funny.
@jeepmega629 Жыл бұрын
There’s also the fact that many Native American languages, mostly Algonquian, influenced American English in major ways.
@macsnafu5 жыл бұрын
As an American, I still prefer 'grey' to 'gray'. The latter is more phonetic, but the former is more evocative of the color (colour?) to me.
@TenOfZero15 жыл бұрын
I never realized there are 2 ways to spell this, and now I have no idea which one I normally use !
@kentix4175 жыл бұрын
They look equally phonetic to me. fey, whey, hey, grey fay, way, hay, gray
@macsnafu5 жыл бұрын
@@kentix417 The letter 'e' does not have an "-ay" sound. Yes, we sound it that way with the 'ey' spelling, but that's not phonetic.
@MobPsycho-lf4lc5 жыл бұрын
In germany we learn both ways. It's confusing. But I think AE is more used. I personally just use a mixture of both
@deadlive32125 жыл бұрын
As german myself i mostly use the american way to spell things. It’s a lot easier.
@AydenMK85 жыл бұрын
My story goes like this: I was taught British English... By an American teacher...?
@gregwood50834 жыл бұрын
If they're not making a film out if this story, then they should be!
@AndyPMusic3 жыл бұрын
I was as well
@Beetlejooce014 жыл бұрын
Canadian English, Australian English, South African English, New Zealand English, Irish English, Scottish English
@sosasees3 жыл бұрын
My personal version of English is a hybrid of American and British english. I prefer to spell color without the u since this is slightly simpler. I also use the words Fries and Crisps to avoid confusion around what Chips means. I'd also use some spellings which aren't in both versions of english, like boogyman without the e, since they're very close to known English spellings but I found a way to make them even simpler while only changing 1 letter. Also, I'd sometimes come up with word combinations as replacements for rarely-needed words I don't know, home sandals being a good example.
@peabody19765 жыл бұрын
3:42 Two of those helpers: Blackadder and Baldrick. :)
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
Baldrick had conceived a cunning plan! 😀
@sarahoakes58435 жыл бұрын
loved the etymology of upper case I didn't know that that's really interesting
@TheCimbrianBull5 жыл бұрын
Neither did I. From now on I will try to slip that casually into future conversations.
@Snakesborough5 жыл бұрын
I learnt to use received English in school (around 1980) and at home we watched more English than American programmes. In school we weren't allowed to pronounce 'To dance in France is really a chance' as 'To dence in Frence is really a chence'. Best wishes from the Netherlands.
@bas75454 жыл бұрын
I live in Greece and here is very common for us to learn English actually almost all young Greeks know English. When we are young because English lesson at school suck we are doing private lesson and we are being given with two choices. The first one is to start learning English for the Ecpe exam which is offered by the university of michigan and is more American. The second is to take the kembrich exam (I don't know how to write this word) which a little bit more difficult and has a more British flavour on it. Most Greeks learn somewhat American English but we actually tend to write some words in two ways. For example colour sometimes we write it color and other colours. We weren't taught what is the correct way of writing it.
@Kwippy5 жыл бұрын
"In America they haven't spoken any English for years!" H. Higgins, professor
@Steve-zc9ht4 жыл бұрын
The UK: america what language are you speaking America: AHRJEYDMEIWJEJDIEIWJER BLEEP BLOOP BOP I'M SPEAKING AMERICAN
@rfe8nn23 жыл бұрын
We speak our own form of English. American English!!!! Keep in mind we were all English until we decided to adopt the American identity. Probably in the future American English will become just American. Just like Hispania Latin became Spanish.
@angelinephilo20053 жыл бұрын
is this from pygmalion?
@Rxpier3 жыл бұрын
@@rfe8nn2 stfu 🤫 you speak “AMERICAN” which is (in ACTUAL English FROM ENGLAND 🏴): DGAKhkflKhJshdkK jskmKjslskkVhs hmm jKk!£:2)&/&/)/&&;)hdwkisj hchw
@rfe8nn23 жыл бұрын
@@Rxpier Yea and Spanish and French all have Latin roots in Rome aka Roman Empire. My point was there was a time when Spain was like America. You had Local Pre-Roman Languages in Spain or Hispania. They all spoke different Languages until Latin took root because Latin Hispania had greater influence. That's where the Spanish Language grew out of, Latin or Hispania Latin.
@rafalch55305 жыл бұрын
I learnt British English And OMG The Oats Joke Made Me Laugh My Head Off xD
@mikmowmil5 жыл бұрын
I'm Jamaican and in our school system we learn British English thanks to our Commonwealth status. As I get older I find it more complicated to use British English when typing so when in doubt I use the easier American versions of spelling. I still put a U whenever I spell Colour!
@LCrossfit5 жыл бұрын
English is not my first language, and the form I learnt was a mixture between American and British, I think they select the easiest features of each one and taught us in that way.
@sunflorence-595 жыл бұрын
I'm from the UK, and, interestingly enough, I find that younger people here use some American spellings, often when writing online, such as 'program', 'airplane', etc., probably because they are easier to spell. There's also a cultural difference between 'ass' and 'arse' here in my experience. Generally, people use 'arse' when talking in a negative light (such as calling someone am arsehole, or like "my arse hurts") and 'ass' when it's more positive (like "nice ass"). I'm interested to know if other Brits have a similar experience. Also, what really bugs me is when Americans spell things like chemical elements differently, for example aluminium and sulphur. I've noticed that the textbooks and exam boards in the UK have begun to use 'sulfur' instead of sulphur which makes me really annoyed.
@nobbynobbynoob5 жыл бұрын
US cultural influence has been big in the UK since the invention of: the wireless radio, television, and non-silent film. Sulfur is the spelling endorsed by the International Union of Pure and Applied Chemistry. Sulphur is a quasi-archaic spelling in the US (e.g. "Sulphur Creek"). I had a very smart history teacher in high school (UK), Mr Jones, who I reckon knew more about English culture/heritage than most English teachers! (I guess that makes sense really, and I had oft opin'd that history is a better subject for practising one's written English than is English itself.) He was pretty open about commonly-established English spellings, but would correct actual US spellings with red ink. It was only years later that it became clear why "honor" and "labor" were perfectly fine, but "color" and "favorite" made him add a big U with a red pen. :)
@robertpayne27175 жыл бұрын
What makes English so hard to learn is this... 1. You drive on a parkway and park in a driveway
@RobinFlysHigh5 жыл бұрын
7:20 Funny, because I'm American and I feel the same about British English (it's kinda fun)
@zaph97905 жыл бұрын
This debate is really stupid. I speak American English, but British English is just as valid. They’re similar but simply not the same. There’s no need to give a snarky remark to someone who spells it color, and people who spell it colour. Just stop this dumb debate, they’re both correct, use whichever one you’re comfortable with
@matthewhale71353 жыл бұрын
Draught / draft probably isn’t the best example. We use both in Britain for different things. Draught is the board game that’s also called checkers, we also have draught beers, whereas as a draft is a rough copy of something.
@OtterSam5 жыл бұрын
As a Canadian, Canadian English uses both British and American spellings. but that makes sense since the Americans are our Southern brothers and the British our our Colonial overlords
@rowanisntreal4 жыл бұрын
I am an American, but I pronounce burned "burnt" I still write in right, and I pronounce everything else right, but for some reason, I say "burnt" my family doesn't do it and it pisses them of.
@jamieoconnell45744 жыл бұрын
To: England Words that are past tense end with "ed" not "t". Follow your own linguistic rules before you poke at us. 😝 -Love America
@HweolRidda4 жыл бұрын
I weeped after reading this.
@poteletubby41844 жыл бұрын
They say that laughter is always the best medicine. Well I laugh at people who think this way -love from England
@johanninong5 жыл бұрын
Usa:or ❌ Ussr: OUR ✔
@EricaGamet2 жыл бұрын
One of my nieces is Swedish and she learned British English in school (they learn starting at age 7... or did back in the early 90s when she was a kid)... I'll never forget when she came to visit us in the US when she was about 9 years old and she said, "That's jolly good!" I'm guessing they were using really old books because I'm pretty sure that wasn't a super common phrase (especially for young folks) at that time. She and I say that to each other still to this day! Having grown up on British TV, I just translate British to American English and don't really think about it... whether it's spelling or different words for the same thing. The arguing over what is right and wrong is just silly... each IS as it IS.
@samuellarreal5 жыл бұрын
After watching this video I am weirdly aware that while I was learning English (from a lot of different teachers and schools) I've been thought spelling in both ways. Know I know why I sometimes get so confuse while writing in English