No video

Why My "Personality" Changes When Speaking Japanese.

  Рет қаралды 687,061

The Anime Man

The Anime Man

6 жыл бұрын

Am I just insane? Or is there another reason?
SUPPORT ME ON PATREON: / theanimeman
// LINKS AND SHIZ //
Kanji Test with Kizuna Ai: • AM I SMARTER THAN A VI...
Japanese ASMR Challenge: • Japanese ASMR Challenge.
What Exactly Is "Senpai"?: • What is a Senpai? (Jap...
► SECOND CHANNEL: / @joeytheanimeman
► TWITTER: / thean1meman
► LIVE STREAMS: / thean1meman
► INSTAGRAM: @joey.the.anime.man
► MAL: myanimelist.net...
► Outro screen courtesy of TheRyDesigns: therydesigns.com
► Outro music: Kailo - Mistakes (feat. Baerfrens): / kailomusic
-----------------------------------------------------------------
► ALL MUSIC AND SOUNDS USED ARE OWNED BY THEIR RESPECTIVE OWNERS.
► "Copyright Disclaimer, Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for 'fair use' for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."

Пікірлер: 4 000
@Turtle9815
@Turtle9815 6 жыл бұрын
"Sarcasm is like sex. Everyone is exposed to it, but not everyone gets it." I'm gonna hang this quote on my wall X'D
@angelolorilla2050
@angelolorilla2050 6 жыл бұрын
Uncertainty Guaranteed In English or in Japanese? Either way, just imagining it made me chuckle. XD
@jerrell1169
@jerrell1169 6 жыл бұрын
The Anti-Social Teitoku Nice pf
@makaylarobinson5037
@makaylarobinson5037 6 жыл бұрын
I love this quote a bit too much. Imma do that too lol
@aaronhopkins1516
@aaronhopkins1516 6 жыл бұрын
Uncertainty Guaranteed that need to be on a shirt
@Chenso2099
@Chenso2099 6 жыл бұрын
Explains Japan’s declining birth rates.
@ThamriyellVR
@ThamriyellVR 6 жыл бұрын
When I speak Russian around my friends, they usually say that I tend to squat a lot and slur my words, as if I drank half a bottle of vodka. Jokes on them, I drank the whole bottle.
@sebbee8240
@sebbee8240 6 жыл бұрын
børek r/woosh
@jaymunoz985
@jaymunoz985 6 жыл бұрын
Swampy Foxxer r/whooosh (børek was also makin' a joke)
@disputeone
@disputeone 6 жыл бұрын
YOU SQUAT YOU SLAV!!
@dandanthedandan7558
@dandanthedandan7558 6 жыл бұрын
BellaRose wooooshception
@etnydoesow8038
@etnydoesow8038 6 жыл бұрын
You didn't drink any, i drank all of it
@nindjayy
@nindjayy 6 жыл бұрын
"Sarcasm is like sex, everybody is exposed to it but not everybody gets it." - The Anime Man 2k18
@nothingatall8744
@nothingatall8744 6 жыл бұрын
If this was true then I would have aids... use protection kids.
@pochidenki9909
@pochidenki9909 5 жыл бұрын
So... Japanese don't get sex?
@J_Dos_S
@J_Dos_S 5 жыл бұрын
@@pochidenki9909 *realises and takes off metaphorical Sunglasses* OMG it finally all makes sense, the declining birth rate, the virgins,EVER...RY...THING
@pochidenki9909
@pochidenki9909 5 жыл бұрын
@@J_Dos_S Now you make it sound really sad x'D
@J_Dos_S
@J_Dos_S 5 жыл бұрын
Pochi Denki lol I didn’t mean to but yer it’s pretty sad
@silverscythe4557
@silverscythe4557 5 жыл бұрын
"Japanese don't use sarcasm" karma akabane: hold my knife
@mochiary1801
@mochiary1801 4 жыл бұрын
Omg so true XD
@junoumatie
@junoumatie 4 жыл бұрын
Definitely XD
@ren3050
@ren3050 4 жыл бұрын
Tru! 😂
@matti_2023
@matti_2023 4 жыл бұрын
gahara san: hold my koyomi
@raviedavieu
@raviedavieu 4 жыл бұрын
*grabs onto the blade part*
6 жыл бұрын
It's pretty normal actually, bilingual people often switch personalities when they talk different languages. If you learn a language, you also kind of start thinking like that culture (also if you move to another country) so it makes sense.
@mrstrdknmabalz1412
@mrstrdknmabalz1412 6 жыл бұрын
maybe because the intonations are different between languages. Some may sound harsher/nicer than the other.
@zaptek895
@zaptek895 6 жыл бұрын
Yeah, it's totally true.
@Kurukuu
@Kurukuu 6 жыл бұрын
Every language has a mental structure and context that you use when talking, even when thinking. Also, the environment where you use those languages make you talk diferent
@CassTheReaper
@CassTheReaper 6 жыл бұрын
That’s true. My personality is slightly different when I speak french and when I speak english.
@yumosoo1175
@yumosoo1175 6 жыл бұрын
True, i speak 4 languages and I definitely feel like i change personalities (slightly of course)
@JustineN
@JustineN 6 жыл бұрын
That is why you're the best tsundere waifu out there.
@iiopas9739
@iiopas9739 6 жыл бұрын
Justine Zeta wait what.
@Samirxkhan
@Samirxkhan 6 жыл бұрын
This entire video explained why he's the best tsundere waifu dude.
@mzashtiker
@mzashtiker 6 жыл бұрын
*Y R YOU HERE*
@miros05
@miros05 6 жыл бұрын
up you go
@tenshi6071
@tenshi6071 6 жыл бұрын
I haven't seen the whole video yet but I want this comment to be pinned
@KM-00
@KM-00 4 жыл бұрын
As a half-Japanese half-Aussie myself, I feel like it has to do with the difference in the culture associated with the language. If you learn Japanese from a young age, you understand the importance of honorifics and how to act during a conversation especially toward people you're meant to respect. But when you grow with Aussie culture, you know for a fact that they are polar opposites so you kind of naturally change your attitude depending on the language you speak.
@yoshikagekira1903
@yoshikagekira1903 4 жыл бұрын
Yea yea but you can passive aggressively be “sarcastic” Tru, it’s really rude but you can kinda?
@projectanimation7730
@projectanimation7730 6 жыл бұрын
People say that when I speak Spanish my voice becomes deeper and more assertive, while when I am speaking Japanese I sound almost nervous or too polite. I think the sounds of the language bring out a change; Spanish is a very rich language with rolling R and L sounds. It has a natural bravado to it that romantic languages (ie. French and Italian) all seem to feature, probably why folks associate them with passion. The language and culture go hand in hand. Japan is a polite, more reserved culture, and when I speak it my voice softens. Maybe because I’m not a native speaker I speak too formally, or maybe it’s because Japanese people tend to speak gently already. Like Joey said too, when I speak English I sound like a sarcastic bastard that does not translate well into other languages I speak. I think I sound rude in English because all I say with other English speakers are usually rude jokes or meme quotes. I think it’s an association thing more than anything, at least with my personal experience.
@milicajelaca1994
@milicajelaca1994 5 жыл бұрын
ProjectAnimation h
@adonaidaleonardo2150
@adonaidaleonardo2150 5 жыл бұрын
That phenomenon also occurs in my speech. When I talk in english my speech is low and steady and speak "properly". When I speak in spanish my voice is bright and cheerful and talk faster and use a lot of slang in my speech.
@adelamontesdeoca7673
@adelamontesdeoca7673 5 жыл бұрын
When I speak Spanish I just sound a lot more scary
@thiswowzer3217
@thiswowzer3217 5 жыл бұрын
@@adelamontesdeoca7673 lol xDDD
@jacksonfett3808
@jacksonfett3808 5 жыл бұрын
I sound drunk when i speak spanish, or so I'm told.
@kasiona3685
@kasiona3685 6 жыл бұрын
As I remember there is saying in my country "You are as many people as many languages you speak". I translated it badly but you get the point XD
@shiseimori100
@shiseimori100 6 жыл бұрын
What country are you from? We have the same saying!
@berka5526
@berka5526 6 жыл бұрын
we have a similiar one that goes by: 1 language is 1 person 2 languages is 2 people
@werneriuscorn3161
@werneriuscorn3161 6 жыл бұрын
Kasi Ona Heeey you are from Czech republic right? Vypadá to že Joey má fanbase i Česku Xd
@yasminchan7425
@yasminchan7425 6 жыл бұрын
I don't get the saying?..
@kasiona3685
@kasiona3685 6 жыл бұрын
noo I'm Georgian XD
@veridian4433
@veridian4433 6 жыл бұрын
Joey actually gets possessed by Kizuna AI whenever he speaks Japanese
@Antiple
@Antiple 6 жыл бұрын
TRUTH😂
@febriyanto2361
@febriyanto2361 6 жыл бұрын
I wonder how do you cure an A.I possesion?
@noe4354
@noe4354 6 жыл бұрын
Haha true
@Adriel_HD
@Adriel_HD 6 жыл бұрын
Febri Yanto Asking the real questions.
@aliasjon8320
@aliasjon8320 6 жыл бұрын
HI DOMO REALD KZbinR BOKU DESU
@starlessnight2214
@starlessnight2214 6 жыл бұрын
When I speak Italian I make so many hand gestures as if I was possessed by a demon, meanwhile I look pretty innocent while talking in English. #multilingualproblems
@hehe-iv1sg
@hehe-iv1sg 5 жыл бұрын
StarlessNight22 YES AS AN ITALIEN I CAN RELATE
@stevie1555
@stevie1555 4 жыл бұрын
OMG SAME MY FRIENDS ARE LIKE WUT ARE U DOING SWEETIE
@princewish4632
@princewish4632 4 жыл бұрын
Yo when I speak in *English,* I sound like a füqing angry llama But when I speak in my native language of *Dhevehi,* I sound like a soft butterfly And that's on Asahi Christ
@Ar_G0N3274
@Ar_G0N3274 4 жыл бұрын
HAHAHA SAME.
@reddead0514
@reddead0514 4 жыл бұрын
Lol Relatable when Im speaking Tagalog (My native language) I sound like a 6 years old but when I speak English I sound like a motherf***ing gangster.
@the_moonwatcher9196
@the_moonwatcher9196 6 жыл бұрын
My friends say that I sound angrier when I'm speaking German
@jonsnor4313
@jonsnor4313 6 жыл бұрын
Thats odd, unless you yell or curse geman isnt very angry, it can sound very sweet as well..
@nazzarynnavarronunez9471
@nazzarynnavarronunez9471 5 жыл бұрын
You should stop hitting them when speaking german.
@the_moonwatcher9196
@the_moonwatcher9196 5 жыл бұрын
@@nazzarynnavarronunez9471 haha.
@dtdw2danielthedestructivew284
@dtdw2danielthedestructivew284 5 жыл бұрын
TheMoonwatcher SCHEIßE! FICK DICH! DU ARSLOCH! (A joke.)
@rexalso7257
@rexalso7257 5 жыл бұрын
I love your profile icon L is awesome
@ExperimentalProfessor
@ExperimentalProfessor 6 жыл бұрын
Sarcasm in Japanese is something I hadn't noticed until a friend and I were talking about how puns and wordplay in Japanese are a huge part of the anime style humor and then suddenly the realization just kind of hit me "Wait, sarcasm doesn't really exist in anime". It's also cool to see you're reasoning, because we kind of came to the same conclusion that it was because of the polite nature of the culture surrounding the language
@bray2964
@bray2964 6 жыл бұрын
_kawaii in the streets, senpai in the sheets_
@g.0425
@g.0425 6 жыл бұрын
Bram Jans *dabs incessantly*
@thebassrogue
@thebassrogue 6 жыл бұрын
Idk if i'm afraid or turned on! 😂😂😂
@UnsociableCandy
@UnsociableCandy 6 жыл бұрын
This literally has NOTHING to do with this video, but I'm still slamming down on that thumbs up. 😂😂😂
@starscandietootm1304
@starscandietootm1304 6 жыл бұрын
ANIME PRO!!!
@ChaosDarkLight
@ChaosDarkLight 6 жыл бұрын
Out of the loop here. Is this a reference?
@heartsthekitteh6239
@heartsthekitteh6239 6 жыл бұрын
When I speak Latin I'm savage and I use vague terms.
@joshi5507
@joshi5507 6 жыл бұрын
Hearts The Kitteh Stultus lmao
@toxi6542
@toxi6542 5 жыл бұрын
You have been accended to a Latina xD
@Martin-rd1el
@Martin-rd1el 4 жыл бұрын
At least u don't summon demons
@SebastianLarsen
@SebastianLarsen 4 жыл бұрын
You forgot to add that Carthage should be, well, you know...
@shifatmat
@shifatmat 4 жыл бұрын
Omg lol I do the same as like only forty people in my school know latin
@AdamTheVtuberEnjoyer
@AdamTheVtuberEnjoyer 6 жыл бұрын
Mandarin is my first language and English is my second. I learnt English by living in South Africa and during my first few years, I had encountered numerous situations where someone said something that sounds normal but everyone laughed except me. I later on learnt that they are trying to make a joke out of something obvious by saying the opposite. Now funny enough, I am the one that often make sarcastic remarks around my groups of friends. However, this leads to several occasions where my parents don't understand this humour and regard my words as disrespect. I feel that sarcasm is achievable in mandarin (and probably Japanese too) but it is not part of the logical inking to think that one did not mean by what they say to make sarcasm work.
@ruedelta
@ruedelta 6 жыл бұрын
I'm in the reverse direction. Tried using sarcasm in Mandarin with my cousins, but it _completely fell flat_ the first time. I had to lecture them on the existence of sarcasm when it came to English learning tips as a result, because I remembered it being a problem for my parents when they emigrated to the US.
@thatperson8787
@thatperson8787 4 жыл бұрын
I literally just don’t make English jokes in front of my Chinese relatives because they 100% will not understand the slang. So I just make jokes in mandarin.
@sollertia_
@sollertia_ 4 жыл бұрын
Sarcasm and juxtaposition is very common in mandarin tho?? With the former maybe more in casual speech (“你在干嘛呀?你吃玻璃长大的吗?” ”对啊,挺好吃的!”) and the latter in literature (反比修辞手法)
@AdamTheVtuberEnjoyer
@AdamTheVtuberEnjoyer 4 жыл бұрын
Sollertia_ as I said it’s achievable but it’s the specific scenarios that I am referring to. The very subtle sarcasm what requires a thorough understanding of current issues and the language as a whole. it is nearly impossible to fully “translate” a sarcastic joke. so my parents who aren’t that fluent in English just don’t understand what I am saying. You can argue then just don’t use the English thought process to make sarcastic joke, just think in mandarin. Then sir, you are correct. But I am not going to do that XD
@XiaoKeOwO
@XiaoKeOwO 4 жыл бұрын
看来都是自己人 哈哈哈
@user-oy4vu3ck3u
@user-oy4vu3ck3u 6 жыл бұрын
Actually, not to nerd out but when I was doing psychology at uni I specialized in bilingualism. There was one study where bilinguals were presented a court case in their native and second languages and it was found that people reacted more emotionally when presented the case in their native language. Although, if your mother was speaking Japanese around you you might be in a liminal area between a bilingual and a simultaneous bilingual. A plus side is your brain runs twice as many neurons when you process language which in some instances can help you delay the onset of Alzheimer's and can reduce the damage caused by a stroke. There's also literature which show your identity does change depending on the language you are speaking (I'm barely an intermediate in Japanese and even I notice how my body language changes.)
@eimaj3185
@eimaj3185 6 жыл бұрын
Interesting 😎 😎
@kauhanen44
@kauhanen44 6 жыл бұрын
People also have different registers in different situations. One small reason for the change might also be that most of the time when he speaks Japanese, he is in a situation that differs from where he usually uses English. He uses Japanese mostly in collabs and other stuff involving other people, while he uses English alone with a camera.
@reindeercupcake9419
@reindeercupcake9419 6 жыл бұрын
We love a language nerd out. Bilingualism is an interesting topic.
@andrelee7081
@andrelee7081 6 жыл бұрын
When you speak to someone in their second language, you're speaking to their brain. When you speak to someone in a their native language, you're speaking to their heart.
@Balala_
@Balala_ 6 жыл бұрын
Interesting comment, thanks! I liked the bonus fact about alzheimers too :O
@TheCreepypro
@TheCreepypro 6 жыл бұрын
as a bilingual myself I totally get this because ultimately languages are made by cultures and the way you speak them are determined by that culture it is hard to change the way a language is spoken unless it is very flexible the way English is Japanese is a very polite language so of course you can't be sarcastic while speaking it makes total sense to me
@cromperer
@cromperer 6 жыл бұрын
there are vids of polyglots admiting to changing personality as they change language
@akuma8984
@akuma8984 6 жыл бұрын
TheCreepypro agree im also a billingual and can speak fluenlty in both language and there IS a difference in personality
@msk6107
@msk6107 6 жыл бұрын
As a trilingual myself i totally get It
@t0raxx797
@t0raxx797 6 жыл бұрын
As a quadrilingual I totally understand.
@msk6107
@msk6107 6 жыл бұрын
t0raxx haha.. But i can speak three languages
@Blaze22F
@Blaze22F 6 жыл бұрын
*9:30** We're interested*
@JL-vw6gj
@JL-vw6gj 6 жыл бұрын
Frank22 agreed
@nuts6033
@nuts6033 6 жыл бұрын
?? in what..?
@nuts6033
@nuts6033 6 жыл бұрын
nevermind but i think you meant 9:48 not even close to 9:30
@juanca6274
@juanca6274 6 жыл бұрын
Ag
@Maki-ng4jk
@Maki-ng4jk 5 жыл бұрын
Yup
@fiona408
@fiona408 4 жыл бұрын
"Sarcasm does not exist in Japanese." Sarcastic emo anime characters: *laughs in irony*
@jpark8323
@jpark8323 6 жыл бұрын
I speak Korean and English. When I speak Korean people say I sound charismatic and sort of carefree? While when I speak English I sound pretty lively. I think it has a lot to do with ths intonation. Because Korean itself doesn’t have that much intonation.
@maybemountains
@maybemountains 6 жыл бұрын
oh I didn't know that, but how do you express emotion in korean if there isn't as much intonation?
@jpark8323
@jpark8323 6 жыл бұрын
Candy Books It’s not that we’re emotionless 😂. We just don’t have much intonation as English does.
@maybemountains
@maybemountains 6 жыл бұрын
oh whoops, okay better question then, whats an example you can give of a thing that has intonation in english but not in korean?
@jpark8323
@jpark8323 6 жыл бұрын
Candy Books Hm... Like even just Hello is quite different cause English tends to do high and low in one word. Whereas we just sort of say it without much change. That’s why if a foreigner says “Annyeonghaseyo”. It sounds too lively and a bit awkward. But when it comes to sentences we do use intonations but not as much.
@maybemountains
@maybemountains 6 жыл бұрын
oh interesting!
@FujiheartmeBlogspot
@FujiheartmeBlogspot 6 жыл бұрын
It's very common to bilingual people. Lol
@user-zw8bs1tj4u
@user-zw8bs1tj4u 6 жыл бұрын
razzrayne yeah, it’s actually a bit hard to maintain the same exact “personality” to your 2nd language as you would in your first or local language.
@FujiheartmeBlogspot
@FujiheartmeBlogspot 6 жыл бұрын
Paolo Sanchez true that. Especially, if there are no exact word translations for specific word so the meaning of the sentence might change a little bit
@FujiheartmeBlogspot
@FujiheartmeBlogspot 6 жыл бұрын
Sayan Dutta it depends on the language you knew. I know how to speak three languages which have different cultures as what Joey said there's no sarcasm in Japanese. Some words on my native language doesn't have exact english translation and when you try to translate those, it might convey a different message
@elora2854
@elora2854 6 жыл бұрын
Sayan Dutta, obviously not everyone changes personalities and tones depending on the language and culture, but many do if you actually observe others. I speak Bengali and I don't change my personality and tone. I notice a lot of people who speak Bengali or Hindi doesn't change. However, when I speak Cambodian I completely do change my personality and tone compared to when I speak English.
@Stroopwafe1
@Stroopwafe1 6 жыл бұрын
I speak English and Dutch natively. And I do change (according to people around me). I think it's because Dutch people are even more straightforward than English people. Where, in English, you would say: "Excuse me, would you mind if I do this?", in Dutch people will either say something like: "Hey, can/may I do this?" or just do it without saying anything.
@angelbwunnie
@angelbwunnie 6 жыл бұрын
Holy shit, this is probably one of the most informative videos I’ve watched since I started learning Japanese, and it’s now clear to me why my Japanese born friends become confused or take my jokes at face value (seriously, I had no idea.) I would love to see more videos on uncommon things that people learning Japanese should know about customs, social edicate, etc. Because the last thing I would want to do is accidentally offend someone, even after doing research!
@ta4music459
@ta4music459 2 жыл бұрын
There's one thing everybody should know, not about learning Japanese, but about Japanese people learning English OR *any other SVO* language: Languages where the verb comes *early* in the sentence. So, if you're talking with somebody in English or some other language you're comfortable in, where the verb comes early, you tend to start talking before the other person is actually finished with the sentence. Don't lie, that's what you do. And it's *fine*, usually, because what comes late in the sentence is usually just fluff, in the sense that you have already grasped exactly what the other person is saying. But that doesn't normally work for Japanese. The verb comes last, so in principle you don't know what the other person is saying until said person is finished saying it. So people will listen each other out. Watch a Japanese conversation: One person is saying something, the other person will only utter some sounds to indicate that (s)he's listening, but will not come with a reply until the first person is finished. And of course Japanese people are then used to that speech pattern: You *don't* talk before the other one is done. That's taken as an interruption. So, when a Japanese person learns another language (and yes I'm married to a Japanese national.. that's how I noticed this), the pattern still holds, so if you start talking as soon as you understand what the other one is saying it'll be very annoying for the Japanese person, even though it would be perfectly fine with your native friends. The Japanese person will immediately feel (and say!) that "you're not listening to me!". Now that's something I personally have a hard time fixing, but it's something that *must* be fixed.
@cometomyabyss9007
@cometomyabyss9007 6 жыл бұрын
I'm multilingual but I'm losing my knowledge on most of them. Sometimes when I speak to family with my native language, I would say things in wrong grammar or forget vocabularies. It is worrying honestly...
@Emma-lt5gf
@Emma-lt5gf 4 жыл бұрын
Oof I get you dude it's the same for me 😔😔
@mariazuniga6018
@mariazuniga6018 4 жыл бұрын
start reading in those languages u dont want to loose cus you will and its surprisingly fast how it happens. you have to make a concious effort to keep the la guages you dont use often
@Queerventurers
@Queerventurers 4 жыл бұрын
Relatable.
@kanekiken-hg3jx
@kanekiken-hg3jx 4 жыл бұрын
@@Queerventurers yeah
@irunasoft
@irunasoft 4 жыл бұрын
Sometimes happens to me i guess its ok
@user-wu4lx2ep1p
@user-wu4lx2ep1p 6 жыл бұрын
Imagine how much work translators would have translating Deadpool
@ndeyedraws
@ndeyedraws 6 жыл бұрын
ikr! :))))
@Nersius
@Nersius 6 жыл бұрын
Daddy, why has "f@©k it" been on screen for the past 45 minutes?
@kokujinblack77
@kokujinblack77 6 жыл бұрын
you think deadpool would be bad, child of light is a whole another beast
@garfieldpiss9606
@garfieldpiss9606 6 жыл бұрын
・危ないハムスター *_OH_*
@KyrstOak
@KyrstOak 6 жыл бұрын
Kokujin Black - whole *other beast.
@RikuVA
@RikuVA 6 жыл бұрын
Before even starting the video, I just thought it was a respect aspect (like a subconscious switch in how you carry yourself given cultural differences). Turns out I wasn’t totally off, _but also that sarcasm is nonexistent in japanese._ Who’d’ve thought haha
@cvetina1
@cvetina1 6 жыл бұрын
It's still kind of has to do with respect though. As Joey said it's out of compassion and consideration for other people's feelings.
@Turbozpeed99
@Turbozpeed99 6 жыл бұрын
Yea I thought about the whole respect aspect as well. A lot of Asian languages generally speak more respectfully (pronoun use, general verb use) so its no surprise that while speaking Japanese, you would be more respectful than speaking English. I speak Thai, and this is very prevalent in the language, from word choice to inflections with your words, the language is generally just more respectful than English (not to say the English language is bad, its more of a cultural difference).
@sighfive9677
@sighfive9677 6 жыл бұрын
Well, the fact is you can actually be sarcastic in Japanese pretty much like in English(depending on the situation). Joey can't because his Japanese language skills and understanding of the Japanese culture are pretty limited like a 12 year old boy's, so for example, in the collab video with Kizuna Ai, she is often sarcastic and hilarious but Joey is rather a plain straightfoward person, can't make any sarcastic remark, response or any sort. He even may not have been really aware when she was sarcastic.
@nika-yp4il
@nika-yp4il 4 жыл бұрын
When i talk in English, i'm angry and rude. When i speak my native language (Filipino ey aki-) I still am angry and rude.
@ponerox4748
@ponerox4748 4 жыл бұрын
yah that's me too, I try to express the same way I would do it in Spanish when I'm speaking English. I sound a little bit more insecure but the cursing does the job lol
@mushnoomz
@mushnoomz 4 жыл бұрын
Aye same, pilipino din ako-
@RedRolen
@RedRolen 3 жыл бұрын
When I speak English I become more extroverted and romantic/flirty, but when I am speaking my native language (Norwegian) I am often more shy and silent
@maidcafejenifer
@maidcafejenifer 4 жыл бұрын
When learning German and Tagalog, it was actually recommended to me to mentally categorize them as separate personalities. That way, when you assume that personality, the traits you've learned to associate with it such as tongue posture and breath are a natural transition. German-Me speaks more formally, quietly, and slowly. Tagalog-Me speaks much louder and more casually than either German or English.
@JayAwesomeGames
@JayAwesomeGames 6 жыл бұрын
I can relate to this as I live in Canada (so I speak English and French) and when I switch languages my tone and way I talk changes but not the actual stuff I talk about
@ness8376
@ness8376 6 жыл бұрын
Same
@remibrosseau-fortier6880
@remibrosseau-fortier6880 6 жыл бұрын
Do you live in Québec ?
@JayAwesomeGames
@JayAwesomeGames 6 жыл бұрын
No but I have visited and am learning it in university
@DonceGT
@DonceGT 6 жыл бұрын
same when I speak in LIthuanian or Polish. I noticed myself that the way I spek my personality changes a bit
@gabrielgingras814
@gabrielgingras814 6 жыл бұрын
JayAwesomeGames You can't learn Québec's French in textbooks man. The way we learn the language is more organic than in Europe. Francisised anglicisms, by instance, flow seamlessly in the mouth.
@Rutanachan
@Rutanachan 6 жыл бұрын
It's not just the sarcasm or lack of though. Your whole body language changes :D You're very gesturing during your English videos, being in movement all the time. In Japanese, you start to lay back, are more calmed down, quiet and have the typical nodding you see when Japanese people talk. I think it's simply falling back into your behavior you have around other Japanese to be polite, but it's really funny to watch :3 It was very interesting to learn that Japan has no concept of sarcasm though :D
@Monyato
@Monyato 6 жыл бұрын
Rutana well if you speak multiple languages and are raised with two completely different cultures you can see why he does that. I was raised with Moroccan and Dutch culture (both Moroccan parents but I was born in the Netherlands) so when I speak Moroccan I’m very formal and I have to watch what I say so I don’t offend anyone but when I’m speaking Dutch it’s very laid back and not caring about anything at all.
@xCyanosis
@xCyanosis 6 жыл бұрын
That's Japanese language as a whole. It's a lot more calm, careful, and soft. It's not as harsh as English. When I first started to learn Japanese, I noticed I naturally spoke in higher tones and my voice flowed smoother.
@UnsociableCandy
@UnsociableCandy 6 жыл бұрын
Rutana yeah I noticed all that too! I think it's really cool how we can see that cultural change too!!!
@Me-dk5fn
@Me-dk5fn 4 жыл бұрын
No one: Me: staring at the Pic of that blonde girl through out the whole vid
@zanaquack8179
@zanaquack8179 4 жыл бұрын
And me TwT
@SantiagoRodriguez-zi3gv
@SantiagoRodriguez-zi3gv 4 жыл бұрын
That's from Monogatari right?
@sediew
@sediew 4 жыл бұрын
Santiago Rodriguez yeah, from Kizumonogatari. She’s Kiss-shot
@megumin8940
@megumin8940 4 жыл бұрын
same
@albinoasesino
@albinoasesino 3 жыл бұрын
Well, Kiss-Shot is pretty much an eye catcher.
@SteveAkaDarktimes
@SteveAkaDarktimes 6 жыл бұрын
English is a language constructed out of many others. how a language is structured does have a large impact on how we format and organize our thoughts and behaviour. as A german and English speaker I often find myself using sentence structure from english with more precise german words for specific concepts slotted in, or sometimes the opposite, adding german prefixes and compounding using english words that are more accurate then. (gecancelt, Umfixen) it works because the languages are similar and related. "I never said she stole my money" has 7 different meanings depending on which word you emphasize. English, generally, is an incredibly imprecise language. you cannot form a similar sentence in German, you have to change words or even word order to get all those different meanings. there is also a difference in pronunciation, emphasis, word choice and the differences in the nuances of words and cultural perception of those. for example the german Macht has different uses and implications that don't perfectly fit into Power/might/Aktion. It helps that German has more structure, and words that inherit from each other. macht could also be a conjugated form (Er/sie macht) of the Verb machen, to do, or make. which gives the Noun Macht a hint of action. I could talk about this all day.
@ultimasurge
@ultimasurge 4 жыл бұрын
Make a channel already
@MitchellHang
@MitchellHang 6 жыл бұрын
Digging the new profile pic, man.
@stocking7203
@stocking7203 6 жыл бұрын
I mean I was watching a danganronpa in a nutshell video (before this video came out) and he was like the top comment and had a different profile pic I was so confused and thought that he was a fake and clicked his channel and was kinda surprised..yeah I’m not the best at conversations
@coffin652
@coffin652 6 жыл бұрын
Saw the Aki one on twitter and lts super cute!
@sorinafanasiu5708
@sorinafanasiu5708 6 жыл бұрын
@reurangel_ from twitter drew it. For anyone that likes it, give him a little support:D
@bunnyinaboot
@bunnyinaboot 6 жыл бұрын
Same fellow anime fellow
@midnightssun8495
@midnightssun8495 6 жыл бұрын
H-his profile pic...it’s different
@Hyakkishin
@Hyakkishin 6 жыл бұрын
Kawaii Kitten HOLY SH!T, YOU'RE RIGHT
@filifilms
@filifilms 6 жыл бұрын
just like his accent :O
@anak4600
@anak4600 6 жыл бұрын
Kawaii Kitten : < noooo
@elvira7844
@elvira7844 6 жыл бұрын
I think he got it on twitter as fanart
@kev-sama7376
@kev-sama7376 6 жыл бұрын
U noticed too?so Im not seeing things😅😅😅
@texmexlink
@texmexlink 6 жыл бұрын
I speak Spanish and English and I guess people do have two “different personalities” when they are bilingual. When I speak Spanish I tend to be more serious and make less jokes but that’s because 1. That’s the way that my family speaks it 2. My Spanish isn’t as good as my English cuz I only speak Spanish at home and with people who don’t speak Spanish, so I don’t feel comfortable enough to make too many jokes (where as I feel much more comfortable making stupid jokes in English) My English “personality” is simply me saying more stupid things because I feel more adept in the language and feel like I have the ability too be stupid
@sleepycryptid8275
@sleepycryptid8275 5 жыл бұрын
Same
@angaanga279
@angaanga279 4 жыл бұрын
Lol , in my case is almost the opposite ( my native language is spsnish :3 )
@ryanzephyr3417
@ryanzephyr3417 6 жыл бұрын
As someone that has Aspergers and doesn't really understand sarcasm, Japanese sounds interesting
@reynal_omnicide9217
@reynal_omnicide9217 6 жыл бұрын
I heard people with Aspergers have a super high chance to being gay or asexual. I'm wondering ;)
@ryanzephyr3417
@ryanzephyr3417 6 жыл бұрын
reynal_omnicide Oh. I’ve never heard that, but I’m straight
@irunasoft
@irunasoft 4 жыл бұрын
@@reynal_omnicide9217 ohh i see
@irunasoft
@irunasoft 4 жыл бұрын
@@phoenix0547 no you gay
@irunasoft
@irunasoft 4 жыл бұрын
@@phoenix0547 nah man
@SuperGmosh
@SuperGmosh 6 жыл бұрын
Does any one else notice when you change your language your inner voice (thoughts) change language as well
@kimmieryren10
@kimmieryren10 6 жыл бұрын
Yeah, I can relate to that 😂
@UnsociableCandy
@UnsociableCandy 6 жыл бұрын
Ramtin Farazfar yes, when I'm mad at myself my inner voice becomes angry Mexican.
@yiorn
@yiorn 6 жыл бұрын
Ramtin Farazfar Nope even though English is my second language I never once think in Spanish lolol.
@luminite1863
@luminite1863 6 жыл бұрын
Ramtin Farazfar Not really?.. I'm Filipino so a whole sentence allows me to switch from my native language and English in every word. So does my head :7 But I prefer to speak and think in English tho.
@friendbreakfast
@friendbreakfast 6 жыл бұрын
My second language is english (with spanish as my first) and most of the time I think in english because when I'm on the internet I'm on english-speaking sites, with english-speaking friends and I even incorporate some english words * even* when I'm speaking spanish and stuff. It reached the point of me thinking for some time that english may be becoming my first language. It's fascinating how language and stuff works.
@maybealicehere
@maybealicehere 6 жыл бұрын
changing personality in different languages is an actual thing!! when speaking a different language, your personality will change according to what ones experiences learning that language!! since joey learned them both at the same time, his personality is the same (besides the sarcasm), but if he suddenly decides to learn russian, he would legit have a different personality when speaking russian
@virgoguy29ify
@virgoguy29ify 6 жыл бұрын
Cyka Blyat!
@darrariicliffe1830
@darrariicliffe1830 5 жыл бұрын
apparently, I sound angry when I speak Tagalog.
@-coldfire-434
@-coldfire-434 4 жыл бұрын
I sound gay when i speak english for fuck sake
@raviedavieu
@raviedavieu 4 жыл бұрын
Lol same tho
@stellarkirbo
@stellarkirbo 4 жыл бұрын
-ColdFire- oml I actually wanna hear you say it out loud
@jqa16
@jqa16 4 жыл бұрын
Tangina mo bading.
@LEE-ke5uq
@LEE-ke5uq 4 жыл бұрын
Filipino tend to pronouns words to "formally" They tend to pronouns the Ts in "little" while as casual English speakers use Ds to replace those Ts. I first notice this when observe my parents speaking English, at first I didn't mind it as much but as my English got better I started to use English slangs that only some Filipinos hear but never use/say. Idk this is just my experience :| I can't believe I wrote a whole essay about how Filipinos speak English
@khaunleper
@khaunleper 6 жыл бұрын
Cultural aspects of language. I know when speaking korean im mostly hanging out with korean folks and/or doing korean things. Speaking english im hanging out with english speaking people doing american things. There are just different expectations. There are some things that are common in one culture that you wouldnt do in another. So when you switch languages, you switch your frame of reference.
@thisisaksu
@thisisaksu 6 жыл бұрын
Simple. When you learn another language you are exposed to it's culture. The culture then hamonizes with your own actual personality and it shift the way you act, talk, your voice in a scale. The scale may vary but it's usually subtle. That's what I think everybody means when they say "you're personality changes" But the sarcasm point is pretty cool! Learning the Japanese way thanks to you "Joe"
@thatrandomloser3808
@thatrandomloser3808 6 жыл бұрын
I was going to comment the same thing, also the "sarcasm argument" proves the point
@kishinumaayumi
@kishinumaayumi 6 жыл бұрын
UKAS exactly!
@thewanderingstruggler8601
@thewanderingstruggler8601 6 жыл бұрын
*subtle* Sorry I had to.
@froebelvergara4759
@froebelvergara4759 6 жыл бұрын
The Wandering Struggler what about " YOUR" instead of "YOU'RE"
@AishwaryaNagendra
@AishwaryaNagendra 6 жыл бұрын
It's not only that... You're also limited by the vocabulary of the language and also how the grammar works in general x3
@andrewotaku1679
@andrewotaku1679 6 жыл бұрын
"Sarcasm is like sex: we're all exposed to it, but not everyone gets it." Best thing you've ever said. XD
@tgdhsuk3589
@tgdhsuk3589 6 жыл бұрын
lol
@TheRagingStorm98
@TheRagingStorm98 6 жыл бұрын
Andrew Otaku Lol Japanese don't even get sex lol
@aprilsspice
@aprilsspice 4 жыл бұрын
This makes complete sense now. I watched Maid-sama when I first started watching anime so I watched the dub. When I came back to it later on, I tried to watch the sub but I realized I actually liked the dub better (surprising I know). Now I realize its because in the dub I love just how jokingly mocking and sarcastic Usui is to Misa but I never saw it in the jp dub. This makes me really happy cause I've always been confused at why I didnt like the jp dub for it that much
@VVayVVard
@VVayVVard 2 жыл бұрын
I can totally see that; I think the Japanese dub is only going to be noticeably better if you know both Japanese and English at some level. There's always going to be losses in translation (a problem with both the dub and the Netflix subs; fansubs by Coalgirls had by far the best EN translation) leading to less congruent voice acting in the dub; and dubs also have to contend with awkwardness resulting from the need to sync English voice acting to Japanese-optimized lip movements. But at the end of the day, being able to understand the tone of the conversation can make or break comedy, so I usually recommend people watch comedy shows in whatever language they actually understand, unless they're interested in learning Japanese themselves.
@icetigeryurio2721
@icetigeryurio2721 6 жыл бұрын
The japan 101 vid would be so cool!!
@elixxon
@elixxon 6 жыл бұрын
The truth behind this is obviously he has two personalities: The Australian Man and the Japanese Man. ;P
@NoneInName
@NoneInName 6 жыл бұрын
Naru I thought he was The anime man
@themole4534
@themole4534 6 жыл бұрын
lol
@nhuja184
@nhuja184 6 жыл бұрын
The anime man and the weeaboo man
@Porticon
@Porticon 6 жыл бұрын
What about Ocean Man?
@yaraalfaran1814
@yaraalfaran1814 6 жыл бұрын
Naru you forgot THE ANIME MAN
@jpark8323
@jpark8323 6 жыл бұрын
Similar to Korea, like you have to REALLY close to be able to say sarcastic phrases. Or else it would seem pretty rude.
@ItzPmacDoh44
@ItzPmacDoh44 6 жыл бұрын
ann park what about the show Gintama..didn't they use a lot of sarcasm
@mrstrdknmabalz1412
@mrstrdknmabalz1412 6 жыл бұрын
P -Mac Gintama, well, break all the rules like always
@ImBlueDaBaDeeDaBaDaa
@ImBlueDaBaDeeDaBaDaa 6 жыл бұрын
P -Mac That’s anime though, lol. Also, Gintama! Love that anime~ ❤️
@StrangerHappened
@StrangerHappened 5 жыл бұрын
But how about being sarcastic *strictly towards yourself?* It should not offend anyone either in Japan or in Korea as you are in no way disrespecting anyone (besides yourself, jokingly).
@mxquia1667
@mxquia1667 6 жыл бұрын
You know, it's actually similar to other Asian languages( i dunno about the rest of the world that don't speak English) cuz they are generally more 'polite'. Coz I speak Thai I've been told that I sound EXTREMELY polite but when I speak English I sound like a jackass. Same goes for Chinese actually
@tiffsyyy2470
@tiffsyyy2470 5 жыл бұрын
Oh man when I speak Chinese I am extremely sarcastic despite my limited vocabulary
@925agaterizky6
@925agaterizky6 5 жыл бұрын
Except Indonesian language. We speak same level as English, you can hear the difference between sarcasm or not just because the intonation
@PrincessLockette
@PrincessLockette 4 жыл бұрын
Korean too
@causeexoareexoiamanexo-l9279
@causeexoareexoiamanexo-l9279 4 жыл бұрын
Chinese can be both polite and sarcastic, I don't speak it, but since I watched a bunch of dramas, yeah Also my native, Kazakh language, sounds reaaallyy polite if you talk without shortening and using more common words. Of crs, without mixing it with Russian too, over 85% of Kazakh population does it, hahah... Russian is very versatile, really. It can change its shape depending on a person who speak it. I tend to mix them most of the time, that's why I feel kinda uncomfortable when I speak 100% kz and rus. Idk why but I have so much fun when I speak English. I love watching dramas and repeating after them, although I can't write it, I can kinda what they are talking about, unfortunately it works only with Japanese and Korean.
@sevanie1181
@sevanie1181 6 жыл бұрын
I speak Filipino language and some ppl said that my personality changes every time i speak English Well, Lol 😂 Every time i speak english i feel like im the real me but when i speak Filipino, i feel completely different from other ppl XD
@-coldfire-434
@-coldfire-434 4 жыл бұрын
I sound gay when i speak english. Atleast for me. Idk about others think tho
@user-tx5nq4om6l
@user-tx5nq4om6l 4 жыл бұрын
I sound more mature in English and when I speak Filipino i sound high af
@raviedavieu
@raviedavieu 4 жыл бұрын
Jihyun Lee Lmao same
@somekid2500
@somekid2500 6 жыл бұрын
Sarcasm doesn’t exist? Welp, time to give up learning Japanese
@ilkesarpsoylu2990
@ilkesarpsoylu2990 6 жыл бұрын
Monado Boy if sarcasm doesn't exist the explain Kyon
@foureye7058
@foureye7058 6 жыл бұрын
You'll find ways to be creative. At the same time my Japanese is still just OK after four years of study.
@kwokwailok8524
@kwokwailok8524 6 жыл бұрын
Sarcasm exists in Japan,the kyoto people are well known for this in Japan.
@un_heavenly
@un_heavenly 6 жыл бұрын
You can be sarcastic, now you might seem like an ass though.
@sanchaofgo
@sanchaofgo 6 жыл бұрын
Haha it does exist. It just sounds mean in Japan if you don't know when and how to say it.
@mulitpokemon
@mulitpokemon 6 жыл бұрын
it is normal to have "personality changes" when speaking different languages. I'm speaking 4 languages and in every language i speak there are slight differences like the depth of my voice, how loud im speaking, gestures etc. This all comes from the cultural background of the language, the people you learned the language from or were exposed during that time (like mimicking) and alot of more factors. It would be creepy, if people wouldn't have a slight shift/ shifts in their "personality".
@tzfc9282
@tzfc9282 6 жыл бұрын
SmoothGuaca Good point on mentioning the people you learn the language from! I learned English speaking from News broadcasts, and I’m told that I’m talking unnecessarily seriously.
@Pokezeldtops
@Pokezeldtops 6 жыл бұрын
That's precisely what I was about to say, whenever I speak in English my voice becomes a lot softer but I make more witty comments than usual, perhaps because the only people I ever talk in English with are my closest friends.
@HeyItsLeilani
@HeyItsLeilani 6 жыл бұрын
I think it also has to do with the people you speak with, not just the language itself. For example, I'm lucky that my boyfriend and I both speak English and French fluently and change our conversation language randomly and don't feel any difference in our personalities BUT when I speak to my Australian friends versus my French friends that's when I notice a difference in my speech. It's like a subconscious adaptation to my environment if that makes sense?
@resus5000
@resus5000 5 жыл бұрын
TLDR; Language is closely tied to culture, thats why.... has to do with culture and context.. when speaking different languages, you turn on and off cultural traits connected to that language subconsiously. Studies have shown that you interpret the same message in different ways because of the ties a language has to cultural contexts. And you adjust and adapt the way you speak(also non-verbaly) so you can best be understood.
@yoshikagekira1903
@yoshikagekira1903 4 жыл бұрын
People say I look depressed when I speak Turkish or Korean. Jokes on them, I’m always depressed.
@kai7150
@kai7150 4 жыл бұрын
L m a o
@SoSoMikaela
@SoSoMikaela 6 жыл бұрын
Japanese: Politeness is a fundamental aspect of the culture and, hence, the language shows this. English: Rudeness is a fundamental aspect of the culture and, hence, the language shows this.
@tigerlily2699
@tigerlily2699 6 жыл бұрын
Phaexos I wouldn’t necessarily call it “rudeness.” I’d say English is a more casual language. Rudeness depends more on the person regardless of what language they speak, but English is indeed a lot more “casual” since Japanese focuses on aspects like politeness. Japanese focuses on respect, English focuses on being casual, and anyone is capable of rudeness in their respective language.
@enrymion9681
@enrymion9681 6 жыл бұрын
If you wanted to you could word that just as Japanese being based on fear while English is based on trust.
@SoSoMikaela
@SoSoMikaela 6 жыл бұрын
Enrymion, but I don't want to word it like that because it sounds reeeeeally offensive and also isn't accurate. Thanks, though.
@enrymion9681
@enrymion9681 6 жыл бұрын
Oh, I thought you were trying to sound offensive but just didn't want it to be obvious. And just out of curiosity how isn't it accurate?
@SoSoMikaela
@SoSoMikaela 6 жыл бұрын
Tiger Lily, my use of "rudeness" was really intended to be a tad hyperbolic to emphasize how greatly they contrast.
@TheKidOfOnions
@TheKidOfOnions 6 жыл бұрын
Joey is best girl.
@yangdam7799
@yangdam7799 6 жыл бұрын
uhm.. are you dumb??? he's clearly *best grill*
@redsalmon9966
@redsalmon9966 6 жыл бұрын
Best waifu ever
@cyklonegoo114
@cyklonegoo114 6 жыл бұрын
Begone Gay
@themole4534
@themole4534 6 жыл бұрын
Cyklone GoO No u
@SJ-ej3vj
@SJ-ej3vj 5 жыл бұрын
Yep can confirm. Native Mandarin and Australian English Speaker. I call it "2 culture for the price of 1".
@DezzieYT
@DezzieYT 6 жыл бұрын
A few years ago I was spending time with a Japanese friend and it had started raining and being myself I said "What a beautiful day it's turning into" and the look she gave me was hilarious. As a result we had a whole conversation about sarcasm. By the time she had to move back to Tokyo she understood the concept but never once did she use sarcasm.
@JustinY.
@JustinY. 6 жыл бұрын
He's channeling his inner Isekai persona
@itsabitpersonal9752
@itsabitpersonal9752 6 жыл бұрын
ikr!? that was like the first thing I noticed
@coopcake5735
@coopcake5735 6 жыл бұрын
Justin Y. An actually good isekai protagonist who’s also a youtuber? I’d watch the shit out of that.
@RAGNAR-3-3
@RAGNAR-3-3 6 жыл бұрын
Justin Y. No no no not you again
@scoutdy6547
@scoutdy6547 6 жыл бұрын
Hey man you changed your profile picture, cool.
@m1cr0m1lk
@m1cr0m1lk 6 жыл бұрын
Y O U A G A I N
@aprilblenk
@aprilblenk 6 жыл бұрын
I always wondered, how do Japanese people watch English shows/movies and not have half of the jokes go over their heads?
@swordsmithing
@swordsmithing 6 жыл бұрын
I mean, when I watch subbed anime, quite a few jokes go over my head, particularly the puns. I don't know any Japanese, so I don't fully get the joke, but the scene usually provides the necessary context.
@mrstrdknmabalz1412
@mrstrdknmabalz1412 6 жыл бұрын
swordsmithing watch gintama, lots of pun jokes that arent understandable to someone who doesnt know japanese. XD
@swordsmithing
@swordsmithing 6 жыл бұрын
Ha, I tried watching that a while ago, and I remember a lot of jokes were super confusing. Maybe that was why I couldn't really get into it?
@SoSoMikaela
@SoSoMikaela 6 жыл бұрын
I agree with you guys about the puns in anime thing and I immediately thought of Gintama, too, but there's a big difference here - if you don't understand a pun, you don't lose out on anything other than a genuine laugh. If you don't understand sarcasm, you are *completely misinterpreting a person's meaning, intent, and demeanor* so it's not just an issue of things getting lost in translation but of things getting _reversed_ in translation. That's kind of a big problem when it comes to trying to communicate clearly.
@mrstrdknmabalz1412
@mrstrdknmabalz1412 6 жыл бұрын
swordsmithing Maybe, even the name of the anime itself is a pun joke of the word "kintama"=testicle. But its hella funny & unique anime. they loves ruining typical anime cliches & breaking the 4th wall in Gintama
@IkuTree
@IkuTree 6 жыл бұрын
I literally did a double take when I saw this video in my suggestions as I've just made a second part to my own "language VS personality" video. I speak English and French and my personality actually changes DRASTICALLY from one language to another. I'm surprised that not more people are like that. I half expected you to come up with the same arguments I did in my own vid but instead your video was more instructional while mine was just... bad (we have bad acting skills in common), haha. My French speaking side is much more soft spoken and shy while my English shy is more spunky and outgoing to the point where my voice is different. Long story short, it's as if my English side was the protector having been inspired by films and cartoons while the French speaking side is my day-to-day life where I'm less comfortable dealing with reality (I sound like an odd Jekyll and Hyde). I'm currently learning a new language so I updated my first "Language VS Personality" video pretending to introduce a new persona... again bad acting but yeah. There's definitely a difference. Thanks for the video, learning loads (new to the channel).
@acadianalien
@acadianalien 5 жыл бұрын
@Iku Tree I'm from Canada so maybe it's different but I find doing business in English a lot more ''formal'' compared to French. You have to refer to people by their title a lot more, like Mr. Smith. instead of ''John''.
@sairahmacalbe3301
@sairahmacalbe3301 6 жыл бұрын
Japanese people are polite, mysterious and kind.
@thiswowzer3217
@thiswowzer3217 5 жыл бұрын
Depending on the person
@anedgeylegendary8727
@anedgeylegendary8727 5 жыл бұрын
Depends on the person though.
@zoeywilliams5240
@zoeywilliams5240 4 жыл бұрын
I feel special now. UwU
@ultimasurge
@ultimasurge 4 жыл бұрын
But,But Seto Kaiba.
@PlatinumTrickster
@PlatinumTrickster 6 жыл бұрын
Now we need Joey learning Spanish so we can have Light Joey, Dark Joey and Gray Joey.
@usele22_reptile69
@usele22_reptile69 6 жыл бұрын
Japanese is too pure for sarcasm
@usele22_reptile69
@usele22_reptile69 6 жыл бұрын
Keith Nguyen ? You know that was a joke m8
@nolelea123
@nolelea123 6 жыл бұрын
Very Snazzy that and there very polite culture wise
@yousifahmed3913
@yousifahmed3913 6 жыл бұрын
Very Snazzy Indeed , lol
@thecousinbellic
@thecousinbellic 6 жыл бұрын
Don’t lewd it! (That was sarcasm, I expect lewd kanji characters in my email by next morning)
@usele22_reptile69
@usele22_reptile69 6 жыл бұрын
Hellspawn I understood the sarcasm, but took it as sarcasm towards rather than alongside my comment. He didn't write the comment well, and left it rather ambiguous, open for any interpretation; Including the wrong one (exhibit A, first reply to him).
@ACKRYL
@ACKRYL 6 жыл бұрын
You aren't different from the language you're speaking. You're just weird, in both languages. And i like it
@cripplingdepression213
@cripplingdepression213 6 жыл бұрын
I'm different when I speak in English and not speaking.
@louisng114
@louisng114 6 жыл бұрын
It is not a personality change; it is the spirit of a pharaoh.
@canogaparque818
@canogaparque818 4 жыл бұрын
Yu gi oh!!
@shikigranbell7608
@shikigranbell7608 4 жыл бұрын
"THE EGYPTIAN GODS ARE THE ONLY TRUE GODS" -PHAROAH MERENKAHRE
@nidohime6233
@nidohime6233 6 жыл бұрын
Actually the change of "character" is very common in bilingual people, sometimes they are more confortable speaking in one language to the point they can exprese much better their emotions and ideas than with others languages. I know what I'm talking about, I'm bilingual too.
@kauhanen44
@kauhanen44 6 жыл бұрын
I'm native Finnish and fluent in English and I think I can actually express myself better in English.
@acchikocchi6533
@acchikocchi6533 6 жыл бұрын
Perunavallankumous my first language is German and I feel the same way, of course I can use both to communicate with others but I got so used to English that its the language I think in most of the time. It's also way less complicated
@reindeercupcake9419
@reindeercupcake9419 6 жыл бұрын
I guess I'm bilingual bc I can't speak just one language well, I code-switch all the time and I get more confused with every language that comes into the mix. 😂🇫🇮🇬🇧🇩🇪🇯🇵🇸🇪🇪🇸
@saibot285
@saibot285 6 жыл бұрын
I'm a native German and when I speak in English I can express myself way better.
@virgoguy29ify
@virgoguy29ify 6 жыл бұрын
I'm English/Spanish bilingual and I've noticed my expressions DO change at times when I'm switching between languages.
@rmg480
@rmg480 6 жыл бұрын
Well, it happens to most people, even more so when the second language they learn, they learn it inside its origin culture or when all the foreign language they experience is from media that is also foreign, as I noted that this phenomenon does't seem to happen as much to people who live in actually bilingual zones. That is because most of the use of language is based on mimicry, and imitating something outside of your culture is obviously going to sound way different, even if saying the exact same words but in a different language. Also in the foreign culture it might be more acceptable to use slangs, or even swear words, and you may have accustomed yourself to use them casually when talking its language, while on the other hand, it is something you would never say in your language because of the cultural difference. I can see this happening a lot with japanese and its culture, since japanese people have a very defined set of etiquette when communicating, and are highly emphatic in their tone. I myself am a native spanish speaker, and I speak english as a second language, and I as well experience this phenomenon
@crunchedupruffles
@crunchedupruffles 6 жыл бұрын
My parents and I speak English. My dad is a lot more laid-back in Spanish, it being his first language, while my mom is a little more like a school instructor, with English being her first language. I have to say both of them change in attitudes and humors. When watching a comedy, they ask each other for explanations of why jokes are funny and to explain historical backgrounds of characters used in the jokes. I grew up with both languages but went to English speaking school and am most comfortable with English. However, when I speak in Spanish, it’s easier to be expressive and overall things sound more poetic (?). I tend to sound a bit like a grandmother (vocabulary I learned from older family members) and a kindergartener (lack of understanding of some grammar). This video is great! Thanks for sharing
@PEPIGM336
@PEPIGM336 6 жыл бұрын
As a bilingual myself, I feel like these "personality" changes are pretty common even in more similar languages (Portuguese/English, in my case). Culture has a great influence on how we communicate, that might be the reason why that happens....That's what I think, anyway :). Great Video!
@PsychoSatsujin
@PsychoSatsujin 6 жыл бұрын
Ah Joey good point, I was wondering this as well, I think you hit the nail on the head. A big thing I noticed about Japanese from one of The Japanese man Yuta's video interviews is, not only do they not use it in comedy since they don't see the relevance as much but they also don't "Get" any satire from media. Yuta went around showing people a video that took place in Japan where there was a group of westerners with a single Asian at a table. When the Japanese waitress came to the table, she only directed her questions to the one Asian, even though the one Asian didn't speak Japanese, all the while all the westerners are trying to tell her what they want (in Japanese) but the waitress doesn't understand/realize they are actually speaking Japanese. The video then goes on to the westerners trying to tell the waitress that they speak Japanese and to listen to them, but by the end, the waitress still doesn't understand and keeps directing it to the one Asian who can't speak Japanese. While, if you were to watch the video, you would simply understand that this is satire in wraps to fact that some Japanese people, when encountered by Foreigners, won't realize they can speak Japanese and will either *#1 say "I can't speak English, sorry!"* or *#2 Try to speak English to them instead, regardless.* But not a single person out of around the 10 that were interviewed, understood the purpose of the video, which ironically, proved Yuta and the Video's point right.
@SovietMarmalade
@SovietMarmalade 6 жыл бұрын
Psycho Satsujin wat
@Spika94
@Spika94 6 жыл бұрын
I have seen this, was pretty funny.
@ChipotleKanetsu
@ChipotleKanetsu 6 жыл бұрын
i csn totally relate to that vid haha
@ylvajohansson3347
@ylvajohansson3347 6 жыл бұрын
Great conclusion!
@martamargetic2399
@martamargetic2399 6 жыл бұрын
this is a very interesting subject to think about. i'm from croatia and have been learning english since kindergarden. it's a common thing in european countries to concider english as, if not more, important than your own native language through out your education. i know english as well as i know croatian. i never payed attention to the 'personality change' but it makes so much sense.
@Queerventurers
@Queerventurers 4 жыл бұрын
Yes 100%. There are personality changes in any language a person speaks. And it has to do with a lot of things, the language, the tone of voice used in the language, the structure, the idioms, and even what you use the language for the most.
@casper3105
@casper3105 6 жыл бұрын
For the japanese 101 could you more do on how japanese people joke and fool around? i know that there are a lot of variety shows that show us some side of Japanese Humor but its obviously doesn't reflect real life so it would be great to hear how japanese joke around even though they can't use sacrasm.
@jennie22.02
@jennie22.02 6 жыл бұрын
It's-a-me Sali ^^yeah that'd be interesting :D
@dtdw2danielthedestructivew284
@dtdw2danielthedestructivew284 5 жыл бұрын
It's-a-me Sali What's sacrasm?
@RecordToDeathToBoredom
@RecordToDeathToBoredom 6 жыл бұрын
Doesn't Kizuna AI use sarcasm literally all the time in her videos? Literally. All the time.
@hyrekandragon2665
@hyrekandragon2665 6 жыл бұрын
But you wouldn't speak like that in real life, in fact you wouldn't speak like an anime character in real life period, its really rude.
@ArsTheurgiaGoetia
@ArsTheurgiaGoetia 6 жыл бұрын
Regardless, it would seem they are able to use and get the concept of sarcasm?
@hyrekandragon2665
@hyrekandragon2665 6 жыл бұрын
McKinley Freeman it's a little different in Japan, you only ever use sarcasm with really really close friends in Japanese, otherwise if you tried to use sarcasm most people would take it as matter-of-fact.
@xoqvuz
@xoqvuz 5 жыл бұрын
In other words, Oriental society is too uptight, Japan should balance it out to prevent the hikikomori epidemic like portrayed in ReLife.
@firefly618
@firefly618 4 жыл бұрын
「天才じゃない」 In fact, aren't most sentences ending with ない or わけではない sarcasm in the first place? You're literally saying something is not, while meaning it is. And they are used all the time in Japanese, at least the plain ない。I think *somebody* is not being honest with their double personality...
@Sora_Raion
@Sora_Raion 4 жыл бұрын
Something that I heard a long time ago and was very interesting was "You think in the language you speak" Which is very true, and as you explained in the video, there are things that simply do not "exist" in some languages I speak Spanish, English and Japanese (Although I don't speak any of them very well, not even my native language XD) But for example a big difference that I notice from Spanish and Japanese towards English. (And that gives me big problems personally) It is the lack of a respectful way of referring to another person in English. I mean, in Spanish "Usted" is used to say "You", if you want to be respectful with that person. As in Japanese there are MANY ways to show respect when speaking (and different levels of respect as well) Sure, you can use "you sir", but it is not the same, and the biggest problem is when you speak in a "polite" way in general I will try to use a simple example In Spanish the respectful way would be to say "¿Cual es su nombre?" (use "su" instead of "tu", "tu" is derogatory) Japanese would be "な ま え わ な ん で す か?" ("です" is the polite way to end the sentence, and the subject in the sentence is ignored) However... the closest thing to saying in a "polite" way in English: What is your name sir? This is a very simple example for most to understand even if you only speak one language But the fact is that there is not that change in different parts of the sentence to make it more "respectful" in the English language. According to what I have seen The Japanese language is the one that has the most differents ways to be "respectful" Followed by Spanish And finally the English Like it or not, it really changes the way you think the language you speak (I'm not saying that all those who speak English are disrespectful, just that you think and express it in another way and at different levels) Note: If I made a mistake writing this, I'm sorry XD
@jijialvarez1100
@jijialvarez1100 6 жыл бұрын
Yeah same here. I "change" personalities when I speak English and Spanish. I always thought of it more because I talk in Spanish with my family so my personality is more of a child and girlish than in English. When I speak in English with my friends I sound rough. In my case, I think my personality changes because of the people I communicate with in those languages. So I really liked this video. I loved hearing your views on the topic. It was very interesting. Keep it up Joey!!!
@traderjoestotebag
@traderjoestotebag 6 жыл бұрын
Also cursing in english is 100x more fun, creative, and packed with meaning. That might be a factor
@makarisland
@makarisland 6 жыл бұрын
Norwegian and English are pretty similar however before I started to take all my classes in English I found it extremely difficult to be serious and formal. Up until that point I'd basically only actually spoken to people in English online and that kind of affected how I spoke in class and even other, more serious situations. Now it's not really a problem anymore but a couple years ago English me would've seemed so much ruder and self deprecating than my Norwegian self
@makarisland
@makarisland 6 жыл бұрын
bare at det var (noen ganger fremdeles er) vanskeligere for meg å være seriøs på engelsk fordi jeg bare snakket engelsk med venner på nettet. Det gjorde at læreren min måtte trekke meg en karakter noen ganger både i skriftlig og muntlig på vg1 (det siste året jeg hadde engelsk i norsk skole) fordi jeg var såpass useriøs og uhøytidelig. Ikke det at jeg mente eller tenkte over det, jeg var bare ikke vandt til å tilpasse engelsken min situasjonen jeg var i lol
@gracified4671
@gracified4671 6 жыл бұрын
Lol, idk. "Formal" English relies a lot on your tone and what kind of words you use. You normally keep your sentences to the point, and they have to be polite. I guess it's like, "Formal": words you would say to an official like a police officer, your boss, etc. "Informal": words you'd say to any friend, sibling, parent(sometimes), and anyone who you are comfortable with. It's not as obvious as other languages though :)
@makarisland
@makarisland 6 жыл бұрын
There's certainly a big difference. In French I'm much more formal since I'm rarely exposed to informal settings when using it (I only really use it in class and when I listen to French radio). To me French slang and informal French in general is like a completely different language than the French I know:,)
@gracified4671
@gracified4671 6 жыл бұрын
Yeah, other languages definitely have stronger distinction between informal and formal. English, on the other hand, doesn't have very obvious differences between formal and informal language. Sometimes it's difficult, haha.
@makarisland
@makarisland 6 жыл бұрын
English still distinguishes between the two considerably compared to Norwegian lmao formal language is almost non-existent you're on first name basis with your teachers and bosses and you barely ever say please or thank you
@ghostkitty4861
@ghostkitty4861 4 жыл бұрын
In (Belgian) Dutch I speak faster than Eminem can rap And even his words can't catch these hands while I talk
@ganerus5293
@ganerus5293 4 жыл бұрын
Im learning japanese and whenever I try to speak it I sound like a loli IM A MAN
@ammt1999
@ammt1999 6 жыл бұрын
Sarcasm is rare in Japanese indeed, but it stills exists in some very common day-to-day speech, mainly informal speech. The さむい(cold) when someone says a joke that isn't funny, is an example of such cases. But overall it's completely true, sarcasm is not common and should be avoided in Japanese to avoid confusion.
@dynamicworlds1
@dynamicworlds1 6 жыл бұрын
TheGateKeeperEU TGN I think a lot of the confusion comes down to en.m.wikipedia.org/wiki/Honne_and_tatemae being so heavy in Japan. Being sarcastic in that context could often come across as speaking what one believes they are expected to say (rather than being a joke)...or worse, interpreted to mean you really believe something offensive and have chosen to reveal that at an entirely inappropriate moment. The way the languages use word emphasis through tone to change the meaning of the sentence probably plays a roll too, though I don't understand anywhere near enough of the language to say for sure. The one area I do see sarcasm in the language is in their pronouns, where formerly extremely polite pronouns are used as insults, suggesting a pattern in the language of being overly polite (even by Japanese standards) as a sarcastic way to insult someone while trying to technically stay within social expectations. Of course, this would further limit the use of casual and comedic sarcasm, when the only time one sees it is to deliberately insult serious enemies.
@reindeercupcake9419
@reindeercupcake9419 6 жыл бұрын
For me , it would have been helpful to realize this before going to Japan for the 1st time
@ammt1999
@ammt1999 6 жыл бұрын
You are right, but it has had to appear somehow in the past. Actually, it's origin might not be related to sarcasm at all, but yhea.
@ntz752
@ntz752 6 жыл бұрын
The solution is Engrish
@souleater2614
@souleater2614 6 жыл бұрын
sorution*
@thewanderingstruggler8601
@thewanderingstruggler8601 6 жыл бұрын
COMMENTO SURECTION!!!!*
@electronresonator8882
@electronresonator8882 6 жыл бұрын
da soruchion isu ingurishu, isu datto raito?
@jonsnor4313
@jonsnor4313 6 жыл бұрын
Bloody hell, spare us this develry.
@Naokiniyon
@Naokiniyon 5 жыл бұрын
Same with me people say i have a strong personality when i talk my native language 'tagalog' to the point they thought i am rapping and is angry because i talk to fast and louder in my native language but i think i am more respectful in tagalog. I sound more mellow in english but i am straight forward and sarcastic in english I do know that myself. So Joey i understand you. You are not alone.
@iamwearingsocks6103
@iamwearingsocks6103 4 жыл бұрын
I'm really glad I learned this now,instead of maybe hurting someone by using sarcasm, as I do in English but when quarantine is over and I go and learn we ain't gonna make ppl maddfff
@vash7126
@vash7126 6 жыл бұрын
Am i the only one who notices the 2 plushies on the right side positioned weirdly?
@mr.ansatsu7966
@mr.ansatsu7966 6 жыл бұрын
Vash That’s normal for Joey
@jasoncutugno8577
@jasoncutugno8577 5 жыл бұрын
Do not question their love. lol
@DieAlteistwiederda
@DieAlteistwiederda 6 жыл бұрын
The funny thing is that sarcasm even works and can be understood when it's not in your native language as long as both of the languages use similar types of sarcasm. English and German work quite similar so it was never hard to pick up on hidden meanings or anything for me.
@Mercure250
@Mercure250 6 жыл бұрын
Same for French. Heck, we had Voltaire, who was very fond of it.
@yiorn
@yiorn 6 жыл бұрын
DieAlteistwiederda Spanish too
@JuMixBoox
@JuMixBoox 6 жыл бұрын
This is a phenomenon I have experienced as well. Like, depending on the input I get in a language and the environments I surround myself with connected to this language (or type of slang) in addition to the langhage's own character and its people's culture, I will come across totally different. And this is totally subconscious as well. I love this about language and would love to find out more about it.
@JuMixBoox
@JuMixBoox 6 жыл бұрын
For example, I nearly don't use any swearwords in German but I have trouble expressing what I mean without them in (American) English.
@fin6695
@fin6695 6 жыл бұрын
as a fellow aussie this is the first aussie account that i actually like, props to you man keep up the good work
@beaukoleno6093
@beaukoleno6093 6 жыл бұрын
I’m the same when I switch to Русский. It’s just you’re thinking in a different language and you’re in a different mindset. It’s not too weird, you’re still you.
@nulllex0099
@nulllex0099 6 жыл бұрын
I also wanna vote into how normal it is to kind of act differently between languages; the way I act between English and Spanish is somewhat different, though the cultural differences aren't enough to be all that different. And as someone learning Japanese now, I can already see the differences; I speak like a sailor, like they say, you won't hear an entire phrase from me without rude words or fucking as an adjective for everything, in both English and Spanish, but I don't in Japanese because I really can't. Sure, there might be words like くそ or しまった but considering it is my teacher who I talk to, I don't really do that, given he's, well, the teacher. It's just interesting. Plus, I refer to all my classmates with さん because being polite like that feels natural in Japanese, whereas calling someone Mr/Ms whatever in English feels so polite it's inhuman.
@xavierleerssen1835
@xavierleerssen1835 5 жыл бұрын
as far as i know there has been a study about this and it said that this is true, people's personality's do change when speaking a different language based on the culture and etiquette's of that particular land :)
@Jinx-iw6zb
@Jinx-iw6zb 6 жыл бұрын
I don't change with change in language but with place it's a different question
@UnsociableCandy
@UnsociableCandy 6 жыл бұрын
Wow that's so crazy, I never knew that about Japanese! As a bilingual person myself I actually notice the same change though. I speak in English in a very loose, sarcastic and incredibly slang kind of way, BUT when I switch over to Spanish I become the embodiment of grace and politeness. Mostly because I only speak spanish to family and relatives. I think that "switch" is normal for most people though depending on how they learned it! It's so cool to see the same sort of thing happens with you, I like these more personal videos!!! 😁💕 Also: If Japanese sarcasm becomes more of a thing would you just make L's with your hands like「」in the same way? 🤔 I hope that happens someday.
@antiawarenessawarenessclub
@antiawarenessawarenessclub 6 жыл бұрын
Unsociable Candy Making Ls would actually be so cute
@yakuchihabandikuu
@yakuchihabandikuu 6 жыл бұрын
that hand gesture would be similar to the gesture of taking photo, but sounds interesting. i don't think it'll happen soon tho, Japanese culture & language seem to put heavy value in older-younger, senior-junior etc & it's in the people too… unless it's done between friends, that may be possible. Now I wonder if bilingual Japanese ppl experience the same…
@nickolias7292
@nickolias7292 6 жыл бұрын
How's it goin' everyone, I speak Australian
@ene7065
@ene7065 6 жыл бұрын
Nickolias lucky! I only speak American and Mexican
@diosmauncle1298
@diosmauncle1298 6 жыл бұрын
Nickolias i speak american,bengali and Spanish
@ChainArtsMotion
@ChainArtsMotion 6 жыл бұрын
I speak Austrian
@About_a_quarter
@About_a_quarter 6 жыл бұрын
and i can speak greek so...?
@aple8307
@aple8307 6 жыл бұрын
"Mexican"
@kaitlynroberts5027
@kaitlynroberts5027 5 жыл бұрын
Really cool fact that came out of all this! Thanks for sharing!
@Ekaeinthevoid
@Ekaeinthevoid 6 жыл бұрын
That’s plug was so slick I laughed Joey. Loved the idea of the Japanese 101 video!
@cyrek9927
@cyrek9927 6 жыл бұрын
People often develop somewhat different personalities for each language they speak. I myself am much more confident while speaking English than I am when speaking Swedish.
@skalatoor4872
@skalatoor4872 6 жыл бұрын
japan is all about the respect
@ArisingHeroBeAHero
@ArisingHeroBeAHero 6 жыл бұрын
logang
@mrstrdknmabalz1412
@mrstrdknmabalz1412 6 жыл бұрын
*Immediately went disrespecting everything*
@SovietMarmalade
@SovietMarmalade 6 жыл бұрын
Scentaur LOGANG REPRESENT #MAVERICKS #LOGANG #LOGANPAUL4PRESIDENT
@fernandaz3227
@fernandaz3227 6 жыл бұрын
I'm spanish native speaker from Chile and have english as my second language. I don't know if my personality changes but it does happen to me that when i'm in a conversation (often with friends) where i have the perfect thing to say in spanish but can't quite translate it in english as fast as to keep the pace in the converstaion. So what happens is me statering and sounding super awkard making no sense, losing all the funny value of the joke or sassy remark i wanted to say and making my friends look at me like WTF. Also sometimes my brain just does this thing that i speak spanish when i am suppose to speak in english and vise versa. I believe any language is a reflecton of the culture and therefore as someone who is learning more than one you are bound to have some issues when trying to comunicate something that is normal in one language but not so much in the other one. Personally i love learning languages and the culture they represent. It opens your mind so much and i feel it gives the potential to become someone that connects people.
@failedsocialexperiment2382
@failedsocialexperiment2382 5 жыл бұрын
8:30 In a serious note, one of the autism spectrum disorder's traits in a nutshell, and I can relate with that trait to an extent.
Rating Random People's Japanese Skills
22:14
The Anime Man
Рет қаралды 607 М.
CAN YOU SOLVE THESE "SUPER EASY" JAPANESE RIDDLES??
14:19
The Anime Man
Рет қаралды 486 М.
Gli occhiali da sole non mi hanno coperto! 😎
00:13
Senza Limiti
Рет қаралды 7 МЛН
How I Did The SELF BENDING Spoon 😱🥄 #shorts
00:19
Wian
Рет қаралды 35 МЛН
Meet the one boy from the Ronaldo edit in India
00:30
Younes Zarou
Рет қаралды 10 МЛН
Joker can't swim!#joker #shorts
00:46
Untitled Joker
Рет қаралды 38 МЛН
I Asked Anime Fans for their MOST INSANE Opinions...
20:05
The Anime Man
Рет қаралды 224 М.
Why People Don’t Get Japanese Comedy
13:21
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 616 М.
Shocking EVERYONE in Tokyo by Speaking All the Languages! 🇯🇵
25:51
EVERY ANIME EVER IN HAIKUS.
15:23
The Anime Man
Рет қаралды 653 М.
HOW WELL DOES MY GIRLFRIEND KNOW ME? (feat. akidearest)
17:55
The Anime Man
Рет қаралды 1,3 МЛН
Annual Japan Q&A: AI, Banned Pesticides, and Rising Taxes
23:56
I Became a REAL Japanese Teacher for a Day
21:08
The Anime Man
Рет қаралды 1,3 МЛН
"Anime Characters Don't Talk Like Real Japanese People" Explained
19:24
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 380 М.
Japan Is NOT Like Anime
17:43
The Anime Man
Рет қаралды 1,1 МЛН
Joji and Sean Evans Review Japanese Snacks | Sean in the Wild
13:09
First We Feast
Рет қаралды 6 МЛН
Gli occhiali da sole non mi hanno coperto! 😎
00:13
Senza Limiti
Рет қаралды 7 МЛН