Why Should I Worry? (Spanish with English sub + trans)

  Рет қаралды 53,851

BHSspanishsub

BHSspanishsub

14 жыл бұрын

No Me Preocupo (Why Should I Worry?***)
Oliver & Company (Oliver y su Pandilla)
Audio: Spanish (Español)
Subtitles: Spanish and English (Subtítulos: español y íngles)
***literally "I Don't Worry"
Also, check out the Final version of this song from the end of the movie. I didn't translate it because it has the same lyrics as this, but it is a really nice rendition of this song.
-----------
Notes
-----------
The line "Adonde quiera que voy" shows up numerous times. I have it as "to anywhere I want to go" but the line is a bit trickier than that. It appears to say something more like "to anywhere it wishes that I go". I assume "it" refers to the city. I felt that putting it that way would help to avoid confusion and basically gave the same message from the "go where I want, do what I want" attitude of the song. I just don't feel that it takes much away from the song as a whole.
If you see any mistakes, please let me know.
Si hay faltas, dígame por favor.
HOW HAS NOBODY TRANSLATED THIS SONG YET? It's SO good.

Пікірлер: 32
@StrikerRazor
@StrikerRazor 12 жыл бұрын
@DreamEnchanted I agree. But there are many exceptions, because those translations helps us (Here in LatinAmerican) to understand better the idea of the song. For example in this one, they didn't use the lines which mention the streets or other places in New York because we are not accustom to the American slang.
@kulera
@kulera 7 жыл бұрын
Yo siempre salgo adelante es "I always come out on top" y todo se vale en esta ciudad es "Everything is fair in this city".
@rafael502
@rafael502 12 жыл бұрын
That dog has such a suductive voice
@hayleyscomet3447
@hayleyscomet3447 6 жыл бұрын
I’m happy I’m making progress in learnings Spanish. I’m to the point to where I can understand some of the song without looking at the subs!!
@Melkundcookies
@Melkundcookies 12 жыл бұрын
@BHSspanishsub Yeah it's Latin Spanish, I read somewhere that they use this dub for both Spanish versions.
@DutchyDubs
@DutchyDubs 12 жыл бұрын
I like the Spanish Dodger! ^^
@dtxjay2929
@dtxjay2929 6 жыл бұрын
I grew up with this version of Oliver and Company so hearing this song in english is so weird to me (even though I speak english the most)
@ChickenTenders
@ChickenTenders 6 жыл бұрын
O M F G IM SHOok
@DreamEnchanted
@DreamEnchanted 13 жыл бұрын
Weird the song changes once its translated from English to Spanish .
@kanemura93
@kanemura93 11 жыл бұрын
quien hace la voz del perrito??
@diablujewelmacaw7717
@diablujewelmacaw7717 10 жыл бұрын
Alguien que suba el de espana no se como suena
@Th3G4m3F4n
@Th3G4m3F4n 8 жыл бұрын
"Todo se Vale" means "Anything goes" or maybe "everything is allowed". The part with " siempre salgo adelante" is more along the lines of overcoming challenges or obstacles, keeping ahead, or things of that nature. Igual está bastante cerca.
@blackwolvesthe2nd
@blackwolvesthe2nd 12 жыл бұрын
If i were a dog...I'd tottaly fall for dodger
@TessTheLioness
@TessTheLioness 8 жыл бұрын
The film the fox and the found didn't have dubbed to European Spanish, only in LatinSpanish too
@ChloeS25
@ChloeS25 14 жыл бұрын
Nice job! I myself am learning Spanish and I have to say this is helpful, and a great way to help listen to people speaking (well, singing) Spanish. ^-^ ~Wolfy
@purpurnena
@purpurnena 10 жыл бұрын
Its Latin American Spanish.Before the nineties, all Disney Movies were dubbed in what is called neutral spanish, in México and some like Pinocchio, in Argentina. Spain redubbed some classics like The Little Mermaid but the only version of this one is latin american. :)
@posander
@posander 13 жыл бұрын
Encontré algunos errores en le letra en español: 0:28 Dbería ser: Que vibra a un ritmo singular. 1:37 Dice: Serás la majestad en vez de "te harás". 1:57 "No hay nadie quien me detenga", tiene sentido, pero lo que en realidad dice es "No hay nadie que me detenga". Lo mismo en 2:11 2:05 Lo correcto es "Y gozo como nadie de popularidad." De ahí en fuera todo lo demás está perfecto, y la traducción es buenísima ^^, gracias por subir el video.
@StrikerRazor
@StrikerRazor 12 жыл бұрын
@BHSspanishsub You aren´t wrong my friend. The Spanish you here in this video is Latino. Because as you could see, there wasn´t the horrible intonation in letter "s" like European Spanish. In the Latin Spanish Version, they try to use a neutral accent.
@derrekpowell8904
@derrekpowell8904 6 жыл бұрын
Adonde quiera que voy “wherever I want (to go) I go”
@AndreTra
@AndreTra 12 жыл бұрын
You're right is Spanish Latin, but probably don't know what (I know because I am Spanish) that this version is used both for the EU and for Latin America
@antoniofernandezcarriedo7244
@antoniofernandezcarriedo7244 11 жыл бұрын
LO AMO!!~
@NellieLovet
@NellieLovet 11 жыл бұрын
Sometimes, you won't find a Spanish from Spain version. I'm Spanish, and The Little Mermaid was in Latin Spanish when I was a kid. Later I found the "Spanish one", but never saw it in my childhood, for the dub was the same for Latin and Spanish.
@jimhepler8191
@jimhepler8191 5 жыл бұрын
Pretty significant differences from the English meaning, pretty interesting.
@SA-xt1gd
@SA-xt1gd 9 жыл бұрын
Its actually catchy, even though the exact lyrics are exact but hey i dont blame it
@KatieT97
@KatieT97 8 жыл бұрын
Are you talking about the English part? If so, that's the direct translation of the Spanish lyrics which will never be the same as the English lyrics in any Spanish dub of a song.
@Raulb
@Raulb 12 жыл бұрын
I double checked myself and I think in this case the phrase "todo se vale" means "all is fair/ anything goes" which fits the pacing and the lyrics.
@purpurnena
@purpurnena 10 жыл бұрын
OH! but this one and The Little Mermaid were actually dubbed in the United States, and you can actually catch some accents in the characters, specially Oliver and Rita.
@ginganimationokame
@ginganimationokame 7 жыл бұрын
He sounds like he's rapping 😜
@pandilladegatitos
@pandilladegatitos 5 жыл бұрын
Me gusta más la canción en inglés
@kurtwagner4842
@kurtwagner4842 7 жыл бұрын
That's not the lyrics to the real song at all what the heck
@lizzlovesnickjonas
@lizzlovesnickjonas 12 жыл бұрын
Latin Spanish :)
@stevendavenport5787
@stevendavenport5787 9 жыл бұрын
These aren't the words
Oliver & Company: Streets of Gold
3:40
Abe Braham
Рет қаралды 2,2 МЛН
НРАВИТСЯ ЭТОТ ФОРМАТ??
00:37
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 8 МЛН
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 11 МЛН
Опасность фирменной зарядки Apple
00:57
SuperCrastan
Рет қаралды 12 МЛН
Vijay sings "Why Should I Worry?" (OC fan Animatic)
2:25
The Art of Isaac Molethu
Рет қаралды 3,1 М.
Oliver and Company (Why Should I Worry) Lyrics
3:42
Betty Merrill
Рет қаралды 4,3 МЛН
Why Should I Worry (Spanish Latino)
3:08
sakura wolf
Рет қаралды 23 М.
Stromae   Alors on danse(making of).mpg
6:00
Estudios25 Peru
Рет қаралды 48 МЛН
Shrek 2 (2004) - I Need a Hero Scene (7/10) | Movieclips
4:22
Movieclips
Рет қаралды 57 МЛН
Smash Mouth - All Star (Official Music Video)
3:57
SMASH MOUTH
Рет қаралды 497 МЛН
Oliver & Company - Why Should I Worry?(Norwegian)
3:13
PurpleBlui
Рет қаралды 266 М.
Most Popular Song in Europe Each Month of the '90s
11:51
Some random guy
Рет қаралды 1,1 МЛН
Nikocado Avocado :дайте мне пожалуйста Nuggets !
0:27
Фани Хани
Рет қаралды 740 М.
Музыка орет 😂 #фильмы #комедия
0:30
KINO PLUS
Рет қаралды 999 М.
Tahan Tawa 95 😅
0:44
Jacksinfo
Рет қаралды 21 МЛН
ВСЕ ОБИЖАЮТ ОСКАРА 😢
1:00
HOOOTDOGS
Рет қаралды 2 МЛН