When it comes to the conjugation of "to be afraid" in Hebrew, you will conjugate some tenses in paal and some in piel. Why is that?? The overview can be downloaded from my blog: www.hebrew-verbs.com/post/the...
Пікірлер: 30
@dapoberlin
Is the piel verb transitive at all? Ist das nicht auch ein Unterschied zwischen Paal und Piel? Wie würde man sagen: Ich habe Angst vor der Dunkelheit? Geht nur Piel?
@tracyenck4964
I'm not! King Jesus the Christ got my back!❤️✝️🙏🇮🇱❤️😊🎉
@antoniopedrosantos4827
Excelente videos. Thank you.
@udaya565
toda Raba
@sleviton18
See Job
@dapoberlin
Super, daaanke!
@brooke2059
I appreciate and find your little grammar lessons very helpful. Thanks for posting on KZbin. 🌹
@HypnosisDallas
Very insightful as always! 💙
@ceilidhmac4461
נהדר! תודה רבה!
@Adam-326
7:26
@ursin1
Thank you very much ❤ תודה רבה
@maximilianisaaclee2936
וואו, איזה יפה, לא ידעתי על זה, ידעתי שיש שתי מילים ל-to be afraid אבל מעולם לא קיבלתי הסבר. עכשיו הכל ברור! כנראה הפועל הזה דומה לפועל "להגיד - לומר".