Yeah a lot of people over in the UK and US etc treat the game as a joke, mainly because it was very badly translated and dubbed into English. The Dub took a lot of liberties to try and push the more mature theme of the game that was a trend over here at the time. I've actually looked at the Japanese re-translation of the game and it massively changed my perspective of it
@nightlydata21814 ай бұрын
I am an Overseas fan & love this game a lot so I appreciate this comment
個人的にシャドゲで一番心に刺さったシーンはラストストーリーのGUNの司令官と大統領の会話ですね。人間の過ちで一番苦しんだシャドウに世界を救われたことで人間が過ちのない世界を作ろうと協力してくれというシーンはとても印象に残りました。 あと、シャドゲは英語版のベクターのセリフ「find the computer room!」というセリフが新ソニのi'ts no useのようにネタにされてるよ
@天ノ川流星10 ай бұрын
OPの「I Am All of Me」にノーマルエンドの「Waking Up」、そして真エンドの「Never Turn Back」と(未使用のもの含め)神すぎるボーカル曲が多すぎて今でもドハマりしてる自分がいる