Some of those words are classical...As native speaker, I totally forgot what marcapada is and I vaguely understood hulubalang.. I knew the rest but I rarely use them in speech
@muhammadfirdausbinsyahrom2 жыл бұрын
What the internet does to a Malaysian:BECOME ENGLISH
@anjingkurap19942 жыл бұрын
But I once met a Chinese women who are fluent in malay but still have the Chinese accent and she aaalllllways use oleh itu, which is called penanda wacana. I've never seen any person use penanda wacana and I'm very impressed by it..
@enricoaldisuhanto40462 жыл бұрын
Hello, i’m Chinese Indonesia from Pontianak City, West Borneo, I just want to say that, some Malay words are indeed to hard to be understood, but as long as keep learning and practicing those difficult words, for sure it will make the learner more understand about the meaning in that kind of words, for all of Malaysians, I really apologise if some Indonesian that feel they can speak Bahasa fluent, more than Malaysians, have mock and laugh at you all in arrogance way, it’s because they thought by only learning National language is already enough, that make the world revolves around them, while the reality is Learning more than one language is better than just being fanatics to only one language, and make a mind more open than make a narrow minded, anyway actually it’s true that I as a Chinese cannot speak my mother tongue language (Teochew Dialect), due to much focus on Bahasa, and English (actually some Non Native Indonesians don’t quite used to speak in their own mother tongue language , because they not learn enough), and actually Malaysia is already kind enough to let non Malay Malaysians, to keep their own mother tongue, and give those non Malay Malaysians a choice to focus on their own mother tongue language, without forbid anyone else, who are genuinely want to learn Malay language, at least many Malaysians speak more than one languages, than some Indonesians (especially the non native Indonesians), btw saya memang menggemari Bahasa Melayu, dan Bahasa Melayu ialah menjadi bahasa Ketiga bagi saya selepas Bahasa Ibunda, dan Bahasa Inggeris (Bahasa Indonesia, hanyalah nama untuk Bahasa Melayu baku yang ada di tuturkan di Indonesia), melancong ke Malaysia, dan tonton siri animasi Malaysia memang menjadi peluang untuk tingkatkan lagi kemampuan saya untuk mempelajari Bahasa Melayu.
@hawaandroid27862 жыл бұрын
Terima kasih atas komen yang baik baik Enrico
@enricoaldisuhanto40462 жыл бұрын
@@hawaandroid2786 okay.
@milimnava84622 жыл бұрын
U got the point. But even tho they boasting about how they (Indonesian) can master indonesia national language it still better because they have strength initiative to speak their own national language rather than Malaysian that can't even speak bahasa melayu fluently even tho they live in here for almost half decades and some of the seat on bahasa melayu test during schooltime until they graduated from school. I don't know what happened to them after they finish their school, what Indonesian says about how Malaysian that unable to speak their own national language it nothing wrong about it but if they start to crossing the line and going to insulting Malaysia for thing like this thats not a good idea.
@enricoaldisuhanto40462 жыл бұрын
@@milimnava8462 well still, I don’t think any other country should really follow my nation way, because every nation has it’s own way, in dealing Language matters, oh one more thing, at least Malaysia prime minister have initiative to Make Malay language a must for government body daily dealing, and what’s more I agree that Malay standards should be upheld as ASEAN second official language, despite not so same as Indonesian language, and English is not really spoken in Indonesia, others that spoke English more than Indonesia, is Singapore, Malaysia, Philippines and Brunei, even Singapore speak English/ Chinese more than other language, the thing is that there’s a need of soft power and effort to Make Malaysians not feel shy to speak Malay, without despises Other Languages, that’s the key of what Malaysia should have do it. Even some foreigners have interest to learn Malay , and if they have difficulty in learning Malay, then they can speak and keep practicing Malay language by having an interaction with Malay peoples in some countries, also they can speak English towards Malay People’s, in any other countries, since many Malaysians can speak English well, also same goes to Filipinos, Singaporeans, and Bruneians, so for Malaysia they have advantages for mastering at least 2 different languages, and only need to improve their Malay language speaking (not the accent), to more and more practice and used more frequently, and can teach foreigners the Malay language step by step. I commented this way towards you, because I find it quite annoying for some foreigners that give too much credit for my nation way, while don’t know our other side of it, but yeah just like I said on above there’s a way to make a language become an identity for a nation, but without need to be soo narrow minded towards other languages, okay, I hope this comment makes you rethink it for a while. Bahasa sememangnya jiwa Bangsa tetapi, ia tidak bermakna bersifat tertutup / berfikiran sempit terhadap bahasa Asing, inilah yang membolehkan saya untuk Pelajari Bahasa Asing seperti Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu (Bahasa Melayu Malaysia), tanpa melupakan bahasa Melayu/Indonesia walaupun saya tak boleh bertutur dalam bahasa Ibunda Saya.
@enricoaldisuhanto40462 жыл бұрын
Ada yang Terlalu memberi Kredit kepada Cara Negara saya sendiri, jadi saya cakap macam ini : well still, I don’t think any other country should really follow my nation way, because every nation has it’s own way, in dealing Language matters, oh one more thing, at least Malaysia prime minister have initiative to Make Malay language a must for government body daily dealing, and what’s more I agree that Malay standards should be upheld as ASEAN second official language, despite not so same as Indonesian language, and English is not really spoken in Indonesia, others that spoke English more than Indonesia, is Singapore, Malaysia, Philippines and Brunei, even Singapore speak English/ Chinese more than other language, the thing is that there’s a need of soft power and effort to Make Malaysians not feel shy to speak Malay, without despises Other Languages, that’s the key of what Malaysia should have do it. Even some foreigners have interest to learn Malay , and if they have difficulty in learning Malay, then they can speak and keep practicing Malay language by having an interaction with Malay peoples in some countries, also they can speak English towards Malay People’s, in any other countries, since many Malaysians can speak English well, also same goes to Filipinos, Singaporeans, and Bruneians, so for Malaysia they have advantages for mastering at least 2 different languages, and only need to improve their Malay language speaking (not the accent), to more and more practice and used more frequently, and can teach foreigners the Malay language step by step. I commented this way towards you, because I find it quite annoying for some foreigners that give too much credit for my nation way, while don’t know our other side of it, but yeah just like I said on above there’s a way to make a language become an identity for a nation, but without need to be soo narrow minded towards other languages, okay, I hope this comment makes you rethink it for a while. Bahasa sememangnya jiwa Bangsa tetapi, ia tidak bermakna bersifat tertutup / berfikiran sempit terhadap bahasa Asing, inilah yang membolehkan saya untuk Pelajari Bahasa Asing seperti Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu (Bahasa Melayu Malaysia), tanpa melupakan bahasa Melayu/Indonesia walaupun saya tak boleh bertutur dalam bahasa Ibunda Saya.
@whoshere7672 жыл бұрын
As a Malaysian, it was funny and very sad watching this...
@f2o.f2o2 жыл бұрын
As a Melanau, I'm proud that I know these words, that means I know well about my country national language.
@criticalthinking38282 жыл бұрын
You're great! Much love to Sarawakian people!❤️
@CoAi4Ever2 жыл бұрын
I did not know hulubalang apparently. I thought it was like one of the kings higher ranked servants, forgot the term, but not warrior.
@tauries48932 жыл бұрын
Hang Tuah hulubalang Melaka
@gemasri59542 жыл бұрын
bendahara
@asmadibalkhisabubakar14882 жыл бұрын
temenggong...you know temenggong?
@gemasri59542 жыл бұрын
@@asmadibalkhisabubakar1488 jawatan Kesultanan Melayu Melaka yg setara dgn Kerajaan Moden Malaysia 1.Bendahara=Perdana Menteri 2.Temenggong=Ketua Polis Negara 3.Penghulu Bendahari= Menteri Kewangan 4.Laksamana=Panglima Angkatan tentera Laut
@pjq4202 жыл бұрын
Hulubalang = hang cangkul
@shamirahabsuner53702 жыл бұрын
I literally gelak macam org gila dalam train ni 🤣 Ben & Eric is the best duo! 😂
@worldofbuzz2 жыл бұрын
We love Eric and Ben as a duo too!
@shamirahabsuner53702 жыл бұрын
@@worldofbuzz do part 2 inlcude Thina pleaseeeee 😂
@DonDon-iz8zc2 жыл бұрын
@@shamirahabsuner5370 I dont think Thina is with WOB anymore..Been quite some time..I ask once in comment..And the nearest to an answer I ever got I think is from Izuan Jelani - "Thina dah... eh tak nak la cerita"..Not even 100% sure it was Izuan, either him or Nash.. So, Im assuming Thina already resign from WOB & all its related company.
@muhammadraffi2 жыл бұрын
Why ben is sooooo damn funny!!! HAHAHAHAHHAA.... i'm literally laughing in my room and my parents are worried...is their sons going crazy... HAHAHAHAHAH!!!!
@worldofbuzz2 жыл бұрын
Watch and laugh with your parents so they won’t think their son is crazy!!
@muhammadraffi2 жыл бұрын
@@worldofbuzz HAHAHAHA!!!!will do....hahaha....
@missaa19662 жыл бұрын
@@worldofbuzz bijakkk!!!
@lucky7blue2 жыл бұрын
I didnt expect Ben to know what kekok mean, but also I didnt expect him to know what kon*kek mean lmao. Tbf, as someone who speak malay 24/7 this words damn hard hahaha i also don't know like most of it
@Karinkishi_Kun2 жыл бұрын
Sumpah aku dekah terok.. Dgn editing yang padunya.. Seriously aku gelak mcm org gila dalam bilik.. Siot betul.. Keep it up admin..
@0900370pian2 жыл бұрын
Ini menunjukkan tahap kefasihan Bahasa Kebangsaan dikalangan masyarakat bukan bumiputera sangat lemah. Kalau perkataan macam marcapada dan hulubalang tu tak tahu boleh tahan lagi. Ini langit pun tak tahu. Parah sangat ni. Kita selalu mengadu yang masyarakat berbilang kaum di Malaysia ini tidak bersatu. Bagaimana hendak bersatu jika bahasa kebangsaan pun dipinggirkan? Bahasa itu wadah utama dalam penyatuan sesuatu bangsa dalam negara. Kita sememangnya malu dengan Indonesia dan Thailand yang memartabatkan bahasa kebangsaan mereka. Padanlah masyarakat di sana bersatu padu. Di Malaysia pula, tak tahu BM tidak mengapa asalkan English bagus. Tapi kalau tak tahu English cuma tahu BM, golongan ini akan diejek dan dihina dari segenap sudut. Sudah sampai masanya kerajaan mewajibkan penggunaan BM di peringkat swasta. Haramkan penggunaan bahasa rojak di media massa. Mana-mana selebriti yang selalu menggunakan bahasa rojak harus digam kemunculan mereka. Mulakan dengan kempen secara meluas di media massa dan sosial media. Tolonglah buat sesuatu wahai kerajaan. Keadaan sangat genting nih.
@tevikumares50222 жыл бұрын
Bahasa Kebangsaan dikalangan masyarakat bukan bumiputera sangat lemah? Melayu yg kena hantar ke sekolah antarabangsa sampai sepatah melayu taj pandai tu apesal tak bising pulak tu? Dan tak payah malu ngan Indonesia dan Thailand pun pasal Indonesia dan Thailand ada sejarah yang lagi memalukan dan dorang bukannya bersatu padu pun terutamanya perkahwinan campur. Dan bos dah merantau seluruh Malaysia belum? Kalau belum tak payah buat andaian bukan bumiputera sangat lemah dalam Bahasa Melayu sebab penguasaan dorang masa SPM lagi terror daripada golongan bumiputera terutamanya yg berbangsa Melayu yg konon ingat kacang sangat nak skor A dlm Bahasa Melayu SPM tapi sebaliknya kecundang dan tak skor A manakala bukan bumiputera yg tak fasih Melayu pasar pulak boleh skor A dlm SPM Bahasa Melayu tu macam mana tu?
@momijikun42632 жыл бұрын
Bahasa Melayu diorang lemah? Selalunya diorang lah yg dpat A+ dalam BM masa spm. Kita ni nk dpat A- pun belum tentu. Diorang tk fasih sbb tk cakap melayu dlam kehidupan seharian. Dah kalu circle diorang pn dlam geng masing2 mstilah guna bahasa masing2. Ko lepak dgan member pn ada ke ckap english? Mstilah dalam bahasa ibunda masing2 jugak knn. Ada je pandai yg ckap bm tpi diorang ni jenis campur lah dgan semua orang tk kira bangsa. Kita pun sebenarnya bukan fasih sngat dgan bahasa melayu betul pun sbb dlam kehidupan seharian pn cakap bahasa pasar, dlam whatsapp pun semua tulis shortform lepas tu pelik2 pulak shortform tu. Rasanya kaum lain diorang lgi fasih sbb selalu kalau diorang ckap memang betul bahasa melayu baku
@tevikumares50222 жыл бұрын
@@momijikun4263 Tau takpe
@Max-pr7wj2 жыл бұрын
@@momijikun4263 baku apa kejadahnya kalau kata ganti nama pun dah ke laut tak reti guna
@tevikumares50222 жыл бұрын
Janji orang paham bukannya mcm korang selalu guna "I" dan "you" patutnya guna "saya" ngan "kamu" pun.
@mr.brightside60872 жыл бұрын
Kekok di Bahasa Indonesia itu Kikuk, ya artinya perilaku canggung atau awkward Hulubalang di bahasa Melayu artinya kolonel, namun di bahasa Indonesia artinya panglima perang atau bisa juga jenderal/general/leader Cacamerba, hmmm tidak tahu artinya, kalau chaos bisa diganti dengan kata 'Kekacauan', 'Semrawut', 'Kisruh'. Marcapada di Bahasa Indonesia artinya tempat tinggal manusia saat ini atau bumi. Puberty, sama artinya akil baligh atau jika tidak mengerti kami cukup menyebutnya dengan 'Pubertas' Skyscrappers, di Indonesia diartikan sebagai 'Gedung Pencakar Langit' wkwkwk aneh. Terima kasih, semoga hari kalian menyenangkan
@Max-pr7wj2 жыл бұрын
bahasa melayu ada perkataan lain untuk cacamerba iaitu kacau bilau
@Gummeyy2 жыл бұрын
Kekok/kikuk yes true sama maksud. For hulubalang, kolonel is kata pinjaman bahasa English, the direct translation is also panglima/pahlawan perang in BM. Cacamerba lebih kepada bahasa dictionary and commonly used long time ago and not as common now. BM also use kekacauan or kelam kabut for more casual form of speaking, there's kekacauan/kelam kabut/kacau bilau. Puberty and skyscrapers also same meaning between BM and Bahasa Indonesia except the bangunan/gedung. Marcapada however I never heard tak pernah dengar langsung.
@tinker3bellz12 жыл бұрын
I need a 3rd and 4th round honestly! xD I totally forgot hulubalang word. So it's an army's leader? I thought hulubalang is the leader of orang asli kind of thing since that's what I pictured. Marcapada pulak jarang pakai dalam karangan 😅 But pawang is not actually "wizard" you know? The more correct term is shaman.
@xx-ve6pf2 жыл бұрын
I thought it meant a traditional ketua kampung lol
@noratikah79832 жыл бұрын
orang asli leader is tok batin
@buchikamacrazy2 жыл бұрын
Love this one a lot!!! Lawak gilaaaa. Would love to see more of these people!
@aimanmarzuqi48042 жыл бұрын
For Pawang I always confused the word with Dukun since most Malays use the term interchangeably.
@Melon-ALL-Free2 жыл бұрын
Pawang, Dukun, Bomoh apa bezanya dari segi makna?
@Aeybiseediy2 жыл бұрын
Mcm takde beza je
@manontherun25652 жыл бұрын
Ada beza contohnya ada doctor, doctor pakar, specialist gitu laa kot
@joshinthemoment2 жыл бұрын
wah this one needs a round 2
@xx-ve6pf2 жыл бұрын
These are actually kinda hard. Some are words that are not used in everday conversation.😂
@jayyay46762 жыл бұрын
love this content !! yall are so funny too
@Aldsea Жыл бұрын
These are not everyday Malay words, some of them are from classical literature. Many natives/Malays wouldn’t know them either. 🙂
@abdulhamid23692 жыл бұрын
Hulubalang Sebenarnya boleh jugak refer kpd askar atau pengawal. Pawang tafsiran lain selain bomoh ialah mirip kpd dukun. Tak semestinya melibatkan penggunaan sihir. Boleh jugak menggunakan perubatan tradisional Sebenarnya perkataan dlm.video ini agak biasa digunakan. Bukan lah sesuatu yg rare. Tapi jika jrg bertutur BM. Ya. Ia merupakan perkara yg agak luar biasa. Marcapada. Itu ya. Memang sngt rare utk guna. Kalau Bahasa Melayu rare selalunya sprt dlm penulisan punya Bahasa. Kdg² Kita memang Tak guna istilah itu sebab Ada istilah lain yg lebih biasa. Contohnya pincang. Kita lebih gunakan huru Hara. Tapi org skrg tukar jadi pishang. Saya agak² la. Pishang tu drive dari pincang. Pulau Pula Kita lebih byk guna pinggirkan. Tapi byk org lagi suka guna perkataan Palau. Belum Bahasa Melayu klasik. Itu, org Melayu pon ternganga. Susunan ayat jugak agak pelik. Mcm dlm cerpen tradisional. "Seraya, baginda lantas memberi barang satu Dua persalinan kpd Pak belalang. " Ada lagi yg agak pelik susunan jika baca.
@khushdavesingh55022 жыл бұрын
Puberty was epic! 😂😂😂 Membesarkan kot** got me cracking 😂
@syimato2 жыл бұрын
I am a malay and this is the first time i heard Marcapada
@allyteuk2 жыл бұрын
Same here
@zara97282 жыл бұрын
same same
@NazKam2 жыл бұрын
depends on how old r u. we use them a lot in our spm essays 10 yrs ago
@syimato2 жыл бұрын
@@NazKam i took spm in 2004 lmao ahhaahaa
@m.a67242 жыл бұрын
To those of you who are criticizing them. Firstly, we learnt BM as it's our national language, but most of the time we speak in whatever language we're comfortable with. Besides, the words that were given to them aren't words one would use in daily conversations. Come on! They're Malaysians, they know how to speak BM. Don't expect them to be using bombastic words of any language in daily conversations🙄
@worldofbuzz2 жыл бұрын
🙌🙌🙌
@muhamadamirulhafiz28522 жыл бұрын
Kenapa kau tak gunakan bahasa kebangsaan?
@AliffDelacoure2 жыл бұрын
@@muhamadamirulhafiz2852 sebab Perlembagaan Persekutuan tidak menghalang penggunaan bahasa-bahasa lain di negara ini. Tamat.
@muhamadamirulhafiz28522 жыл бұрын
@@AliffDelacoure sesama orang Malaysia pun terhegeh2 nak cakap bahasa Inggeris...kau bukan nak sembang dengan orang putih...kau ni duduk kat Malaysia ke UK?
@tevikumares50222 жыл бұрын
@@AliffDelacoure Kan? Dia ingat dia siapa nak menghalang rakyat Malaysia lain nak menggunakan bahasa2 lain pulak tu?
@zulhilmizailani39322 жыл бұрын
I dont use “marcapada” for my essay😅
@amirarahmat21432 жыл бұрын
Bongok la ketawa sampai keluar air mata ni 😂😂😂
@worldofbuzz2 жыл бұрын
Same here sis phew
@thana0909092 жыл бұрын
The confidence when he said dinding tho
@jwanacena87042 жыл бұрын
Hi I'm a Malay, I can confirm I don't know half of these words 👍
@yalocaldex2 жыл бұрын
lmao I'm malay and I don't even know what pawang means 😂😂
@muhdezrael34682 жыл бұрын
That chinese boy so funny tho... I can't stop laughing everytime he open his mouth
@bbyingji2 жыл бұрын
I'm giving this a try and typing my answer as I watch: Kekok = awkward Hulubalang = some leadership position in the past?? i remember there were ranks in spm sejarah and this is one of it Pawang = the person doing sihir in kampung? something like bomoh Cacamerba = ajnkadwjnado vibes? like messy? there's another word to describe but I suddenly cannot language. like, people going around being omg and rushing things Marcapada = something like hence?? I only remember this is from karangan but forgot the meaning Puberty = i can't recall rn but i would know the meaning if asked to translate the malay word to english Skyscraper = pencakar langit As an ex kebangsaan school kid I'm ashamed that kekok and skyscraper were the only ones I'm confident about and the rest are just vague recalls 💀
@finnesesf93362 жыл бұрын
KEKOK = kongk*k 😂😂 Sky = dinding / lantai 😂😂😂 Thanks for the quick laugh tho. Really entertaining 🤭
@waklu35632 жыл бұрын
Yup, I legit go to mamak every morning to order telur mata ikat tepi but I kinda love my telur mata bungkus with Harian Metro aa
@L4AAG2 жыл бұрын
Ah yes my favourite food " Nasi goreng with telur mata ikat tepi".
@manalittlesis2 жыл бұрын
buat byk lg episode mcm ni. sbgai sorg cina aq kekdg terlupa jgk ayat² bhs melayu tapi mercapada aq langsung tak pernah dengaq weiii.
@madhatter70722 жыл бұрын
Tu la... Aq sendiri org cina pun nak tgk episod ni lol... Menarik la sbb aq jugak nak belajar ttg perkataan baru atau nak refresh balik perkataan yg pernah aq tau zaman skola aq dulu tapi lupa 😅
@syahmifadulia35722 жыл бұрын
WE NEED BEN IN EVERY VIDEO🤣🤣HE IS HILARIOUS!
@wahwos2 жыл бұрын
Hahaha marca what?? 1st time dengar kot. Fun.
@comcom12392 жыл бұрын
WOB WE NEED MORE BEN IN COMING VIDEOS!!!!!!!!!
@archer_ji61542 жыл бұрын
Even aku malaysia, aku sendiri pun tkdelah pro sgt bahasa melayu. Mcm perkataan2 lama yg jarang sgt guna.
@leoart41612 жыл бұрын
The funniest thing about this...aq pon xtau certain² ayat🤣🤣🤣
@wktang712 жыл бұрын
Translate English to BM- 'member' = 'ahli'. Translate BM to English- 'member' = 'friend'.
@rekhashalini6492 жыл бұрын
This is so funny.. Omg...hahah.. Nice content!!
@DonDon-iz8zc2 жыл бұрын
Maybe its just me..But this is the 1st time I ever heard of the word MARCAPADA..It might not actually be d 1st time, but I dont seem to find any trace of this word at every corner & inch of my brain.Im being Malay for the whole 59 years of my life.. Whatever it is - its not a common word for me.
@zulasraf43672 жыл бұрын
Well. I’m as Malay pun tak sure the meaning of marcapada tu 🤣 Bagaimana eh dpt A spm 😅 Kbye.
@m.a67242 жыл бұрын
EYYYY BEN LOI IN THE HOUSE🔥🔥🔥🔥🔥🔥
@apitjack49882 жыл бұрын
I am not critize non malay. For me, if meets them I'm used to speak with English, that's easy for understanding. No need to critisize because we have practice many many years to respect this culture
@nahhh...2 жыл бұрын
When you speaking bhase inggris, berterabur cam taik lembu. Better speak bhase melayu than kucar kacirkan bhase lain
@Aeybiseediy2 жыл бұрын
X pandai ckp english toksah ckp... Hang ckp ja BM dkt non melayu dorg fhm je..
@myazid35872 жыл бұрын
Kekok x tahu, nmpak sangat berkawan pilih warna
@tevikumares50222 жыл бұрын
Nila setitik rosak susu sebelanga sangat bro ni?
@Anonymous-qr2uz2 жыл бұрын
I don't think this video could conclude the majority of non malays in Malaysia. Saya rasa banyak je rakan-rakan bukan melayu yang dapat teka perkataan² ni. Cuma kadang-kadang, lagi mudah untuk gunakan perkataan ini dalam ayat apabila bertutur berbanding memberi penjelasan/ maksud kepada satu perkataan secara spesifik. ~your Malaysian Indian uni student
@TheFlyingChungus2 жыл бұрын
Wizard for pawang is not wrong but shaman would be more accurate.
@izzahamir2 жыл бұрын
i just saw the intro and i already feel the energy of the guy shouting "kepala otak die"
@ACE7782 жыл бұрын
Wowww hahahaahahah damn this episode, 🤣🤣🤣 Im dead💀 KZbin recommendation take me here, found a treasure, good video keep it up! 🔥 😆
@ashleighthia77232 жыл бұрын
Ben ah Ben 😂 Miss seeing you in uni!!!
@seanlor77632 жыл бұрын
YES!!! more Ben please! :"D ❤
@Allahummasollialamuhammad2 жыл бұрын
Ini bahasa yg digunakan dalam karangan budak A++++ BM😂🤣Allahumma solli ala Muhammad🌹
@nazirimran36592 жыл бұрын
“Apa benda sial” 🤣🤣🤣
@hughjazz54292 жыл бұрын
bruh when he guessed lantai for sky i burst out laughing for 5 mins straight…
@nojena372 жыл бұрын
dia betul-betul bagi perkataan bertentangan dengan langit😂
@jellybeanwithwings2 жыл бұрын
I have not heard "marcapada" in a million years! But am thankful my Malay still isn't rusty! 😂😂😂
@Aeybiseediy2 жыл бұрын
Only use those words in essay.... But i always forgot if got space between marca and pada or not. So usually dont use that word lol
@phoebe2raz2 жыл бұрын
If I am not mistaken. It is cacamarba. Not an "e" there. But it is good to see younger generation using these words.
@umairahzulaikha79092 жыл бұрын
WEH SUKA GILA BENNNN
@statueofliberty90842 жыл бұрын
Well aku pun kelam kabut jugak sbb dh lame aku tak cakap full BM kekadang slang eng/eng even aku melayu... Tp masih mencuba utk dapatkan balik slang melayu asal maybe akan ambil mase
@Mr0225882 жыл бұрын
Aku BM dpt A gak spm tp xpernah sekalj pon aku guna marcapada..haha
@suffyanrazzaq60782 жыл бұрын
Best. Please do part 2.
@nurhanania10142 жыл бұрын
I need Ben in my everyday life. I'm laughing too much 🤣
@faraesthetics71612 жыл бұрын
y'all are so funny. really made my day.
@deanab-se5op2 жыл бұрын
Finally 6 casts
@de05092 жыл бұрын
The amoi very cute. I bet she breaks lots of hearts already
@麗会長2 жыл бұрын
Whyyyy sky = dinding 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭
@akuanakbidayuh2 жыл бұрын
as a fellow non malay,this is sad.
@tevikumares50222 жыл бұрын
Setakat hiburan pun nak bising. Daripada nak cari salah baik kau tak payah layan video ni.
@nrrizki862 жыл бұрын
Yg pencakar langit tu, kalau aku kt sana, bila diorang tanya "what is sky in BM?" aku bg clue Ayah Pink je. X pasti la pulak diorang faham the joke ke x nnti.
@user-hx7dg6gg9y2 жыл бұрын
Patut tanya soalan yg biasa2 la, aku pn bm speaker ni xda guna nya ayat2 ni.. 😂... Selalu guna bhsa psr jak & slang... Jnji fhm & sampai.. Sudah
@s8024872 жыл бұрын
Puberty = haid 😂😂😂
@sonicthefast49822 жыл бұрын
Literally ben stole the show
@arjumizam2 жыл бұрын
Please part 2
@HikmahYulianto022 жыл бұрын
BEN KAU KENAPAAAAAAAAAAA 😭😂😂😂😂😂😂
@JoRoBoYo2 жыл бұрын
pawang is a witch doctor.. not wizard
@sideecm2 жыл бұрын
kali pertama dengar marcapada
@terriblygreat2 жыл бұрын
Aq yg melayu ni pun, hari-hari bertutur bahasa melayu, tk pernah aq dengar ayat2 mcm tu selain kekok XD Sorry ah, BM i tk bagus mana.
@0900370pian2 жыл бұрын
Serius la wei, ko pergi sekolah ke tak ni?
@tevikumares50222 жыл бұрын
@@0900370pian Bro ingat semua orang tau perkataan tu eh?
@MOOHSYN2 жыл бұрын
Orang malaysia yang tak tahu bahasa malaysia.
@tevikumares50222 жыл бұрын
Kau ingat semua melayu tau ke semua perkataan2 yg susah tu?
@waffleisnice2 жыл бұрын
ouuuu gonna start using marcapada for my karangan bm
@vivafrenkilinjr2 жыл бұрын
tevi kumares😂😂😂 try hard sangat nak backup...hahahahah dah2 la backup "org malaysia" yang tak tahu bahasa melayu...sampaikan ada orang melayu membodohkan diri sendiri mengaku tak tahu perkataan tersebut demi membela "orang2 malaysia" ini...perkara2 seperti ini bukanlah perkara yang biasa dan boleh dijadikan bahan lawak..apela nasib negara akan datang rakyatnya sendiri tidak tahu bahasa negaranya sendiri.
@ReiMugen2 жыл бұрын
Sure this video won't get demonetised ah?
@amirulshazwan20322 жыл бұрын
even me a malay, dont know MARCAPADA !!!! HAHAHAHA I'M LOST
@firstimer2 жыл бұрын
Need to write a lot malay novel..for me need write english book..
@aragonbolex64472 жыл бұрын
Luv to watch more
@chavezchavo2 жыл бұрын
Are they really Malaysians? Buat malu je. I thought they were Singaporeans.
@tevikumares50222 жыл бұрын
Pernah dengar tak jangan kerana nila setitik rosak susu sebelanga? And not to mention Kau ingat semua orang malaysia tau ke perkataan yg jarang sangat tu?
@chavezchavo2 жыл бұрын
@@tevikumares5022 If you can't translate something as simple as "sky" into Malay, you really ought to ask yourself if you should still be holding on to a MyKad or not.
@tevikumares50222 жыл бұрын
What if it was just for entertainment? Do you realize he was just playing around?
@chavezchavo2 жыл бұрын
@@tevikumares5022 You know why majority race tell us pendatangs to "Balik Tongsan/India"? This video is the perfect example why...
@tevikumares50222 жыл бұрын
Then do you realize they can go back to Indonesia? That's the perfect example of what they are of. Besides, Melayu yg belajar kat sekolah international sampai sepatah melayu pun x tau apesal dorang x bising?
@johnbravo40932 жыл бұрын
How can you get Malaysian citizenship?
@tevikumares50222 жыл бұрын
Melayu yg belajar kat sekolah international sampai sepatah melayu pun x pandai apesal tak tanye dorang? Apesal non-Melayu boleh Dan apesal non-Melayu boleh skor A+ dlm SPM Bahasa Melayu dan Melayu yg konon acah2 hebat sangat dlm BM sempat skor setakat B dan C malah gagal pulak tu? Tak payah nak cakap dorang tak reti nak cakap sebab ujian lisan tu salah satu komponen kertas SPM Bahasa Melayu pun. Tak belajar sejarah Malaysia ke?
@johnbravo40932 жыл бұрын
@@tevikumares5022 melayu jangan soal. Nama negara ni MALAYSIA. Bukan indiasa atau cinasia. Malaysia. Kami nak fasih tak fasih kami punya suka.
@johnbravo40932 жыл бұрын
@@tevikumares5022 bumi putera yang bermatian untuk negara ni. Kami yg ramai dalam tentera pertahankan negara ni. Non bumi putera sedar diri sudah. Kau pegi thailand dgn indonesia kau cari tamil dgn cina yg tak fasih bahasa negara dia kalau kau jumpa.
@tevikumares50222 жыл бұрын
Kalau takde Sabah dan Sarawak barulah sembang pasal Tanah Melayu. Kau ingat orang cina, orang india, orang iban, orang kadazan, orang melanau, orang bidayuh, orang dusun, orang murut tu bukan orang Malaysia ke? Kau ingat orang asli kat semenanjung tu orang apa? Berego tak bertempat langsung hang tu.
@johnbravo40932 жыл бұрын
@@tevikumares5022 india dgn cina mcm org rohignya dgn bangla je 100 tahun dulu masuk negara ni. Jgn ckp banyak la. Iban dusun kadazan tu bumi putera sama mcm kami. Jgn la kau rasa india dgn cina setaraf
@deanab-se5op2 жыл бұрын
Jon gagap + meme tu kelakar sgt
@shamfulzamriaf2 жыл бұрын
I'm guess I am not malay too.
@saifulbahrainmohamadnoor28872 жыл бұрын
Worst thing I've ever done. Opening this video 20 minutes upon lunch break. Gelak terbahak-bahak woiii!!!
@ameraliasakojiemir39252 жыл бұрын
As a malay also i did’t know all those words..
@haziqariffin19892 жыл бұрын
Seyeslah ada orang ejek sebab dorang tak tahu? Daripada korang nganjing dorang baik korang ajar dorang.
@poisonaxie20352 жыл бұрын
AKU MELAYU PON XPERNAH TAHU MARCAPADA TU APA 🤣
@Wilson2005WAW2 жыл бұрын
Shit, this makes me laugh so bad.
@exostreamer73212 жыл бұрын
Me as a malay i dont even know what is marcapada and hulubalang
@azazurahabdullah59952 жыл бұрын
Berburu ke padang datar...
@r0seP3achy2 жыл бұрын
I’m Malaysian and i don’t even know this words…
@faristont4561 Жыл бұрын
This is kinda sad actually. our own language. we losing identity as a nation
@faizjoe2 жыл бұрын
I also don’t know marcapada is 😂
@Lilmiszsophie2 жыл бұрын
3:57 I'm a Malay and I have no idea what marcapada means. Oh no! Terciduk!
@SiPakRubah2 жыл бұрын
"Nasi goreng satu, telur mata ikat tepi" Not even start dah ke laut
@tevikumares50222 жыл бұрын
Jadi kau tau ke semua perkataan yg susah tu?
@SiPakRubah2 жыл бұрын
@@tevikumares5022 Almost all of it, except "Marcapada" which I never heard myself, even when SPM
@tevikumares50222 жыл бұрын
Tak payah buat cerita pun. Janji dorang tak kacau periuk nasi kat rumah kau tu
@SiPakRubah2 жыл бұрын
@@tevikumares5022 Ko ni benda kecik pon nk kepoh, podah
@tevikumares50222 жыл бұрын
Tetap je tak kacau periuk nasi kat rumah kau tu
@radeonx1950pro2 жыл бұрын
Pejadah marcapeda tu wei...
@notmyname35562 жыл бұрын
I have a hard time to translate hulubalang in english