驚!台灣人"好奇怪"! 外國人看不下去啦! 2021-01-28【WTO姐妹會】|Jenny 凱蒂 芭蒂 小惠 Christina 佳娜 盧卡斯 安德里亞

  Рет қаралды 132,041

WTO姐妹會 官方頻道

WTO姐妹會 官方頻道

Күн бұрын

更多精彩內容,請上WTO姐妹會粉絲團:goo.gl/8opgqV
日本最新! SEXYLOOK西西露 『仙人掌夜光霜』退黑去黃,讓肌膚淨。透。亮! ► lihi1.com/fthPy
我們之前在節目上曾經聊過,台灣有一些讓外國人無法理解的怪現象,例如台灣人很愛身家調查,或是把狗當小孩養,都讓他們覺得匪夷所思,而且不只是台灣人的行為,有時候連台灣人的講話方式,也讓外國人滿頭問號,今天就來聊聊大家覺得台灣有什麼超級怪的現象,讓我們來好好為大家解惑解惑!
#Foreigner #Taiwan #weird
播出日期:1月28日(四)
今日主題:【驚!台灣人"好奇怪"! 外國人看不下去啦!】
#侯昌明 #Eason #陳真
#Christina #匈牙利 #佳娜 #烏克蘭 #安德里亞 #瑞士 #盧卡斯 #巴西
#Jenny #香港 #凱蒂 #美國 #芭蒂 #智利 #小惠 #泰國
#小狗被歐洲人當"貓"?!
#GTV #WTO姐妹會 #八大電視台

Пікірлер: 313
@ilovekyuhyun19880203
@ilovekyuhyun19880203 3 жыл бұрын
真的太喜歡凱蒂了❤️ 這一集大家都好好笑😂新住民們都講得好開心😂😂 台灣代表也都回答的理直氣壯且快樂😆 超好笑😂
@啊池-y5o
@啊池-y5o 3 жыл бұрын
她笑聲很歡樂😊
@雲海-j8m
@雲海-j8m 3 жыл бұрын
有字幕才好吧!! 看任何影片都可以1.5-2倍都沒問題,正常速度現在都不習慣了。
@sumig0318
@sumig0318 3 жыл бұрын
凱蒂說的路標拼音問題我也覺得很扯,不是說要和國際接軌嗎?就統一用一個國際間最普遍使用的拼音啊。 另外,有字幕沒字幕各有優缺點啦,例如有字幕至少可以照顧到聽力障礙者。
@2201jw
@2201jw 3 жыл бұрын
我很讃成,我用簡體拼音輸入法打出來的真的就是彰化二字,但用官方拼音打出就不是彰化二字了。
@博學客
@博學客 3 жыл бұрын
國際接軌就是用中國的漢語拼音 目前蔡英文政權以“抗中”為號召 當然不能和國際“接軌”囉
@wesleyho1967
@wesleyho1967 3 жыл бұрын
字幕的原意是照顧聽不清楚,或者聽不到聲音的觀眾,至於破梗是字幕的安排不當。美國的電視也有CC,照顧聽覺不健全的觀眾,但凡一切跟聲音有關的也會以字幕來描述,例如行雷、爆炸聲、現場笑聲、背景音樂等等(包括音樂類型:緊張音樂、輕鬆音樂等等)。
@MTKG-00001
@MTKG-00001 3 жыл бұрын
字幕照顧的是聽不到,以及聽不懂的人,以前很多個省的人並不能聽懂標準國語或者台語和客語,所以提供字幕是貼心和方便. 如果看字幕會讓人變笨,那麼台灣的平均智商在全球前三名,台灣的創造和創新能力以及科技發展是從哪裡來的?
@changomaraipo1181
@changomaraipo1181 3 жыл бұрын
字幕是當初為了掃除文盲,認字而設的
@huang82100
@huang82100 3 жыл бұрын
字幕的好處很多 避免誤解 我要死掉了跟我鑰匙掉了就不一樣 更別說腔調,方言的問題
@寧巧卡
@寧巧卡 3 жыл бұрын
@@changomaraipo1181 都“文盲”了 還認字?
@鄭勝元-g8y
@鄭勝元-g8y 2 жыл бұрын
@@寧巧卡 是想讓台灣人認識字,本質其實根本問題是政治(以前的省籍問題)
@NAORI0618
@NAORI0618 3 жыл бұрын
台灣的電視會加字幕,是因為有的時候台灣的節目上會穿插一些台語或客語或英文,並不是所有的人都會這些語言,所以需要讓這些不懂的朋友知道 另外因為中文有四個聲調,可是有的人在情緒比較波動講話時候,他不一定會發出正確的聲調,那就可能會誤會成另外一個字的意思,所以我們才需要文字的輔助,在覺得他的語意可能有誤會的時候才會去看字幕,在看節目時其實不是百分之百是盯著字幕看的,再來也有一些聽障的朋友,字幕可以幫助他們看懂節目 至於KZbin 影片或者節目裡面會標一些「哈哈哈」的一些特效,其實那是為了看起來的節目效果,不是因為我們連「哈哈哈」都需要看字幕好嗎😐 就像看日本漫畫,他們在「哈哈哈」或是有一些聲音的表示的時候,他們也會在畫面上把它標示出來,因為這樣看起來比較有趣 而且看KZbin影片的時候有字幕的好處是,有的情況沒有辦法開聲音看影片,比如說在搭大眾交通工具的時候又沒有帶到耳機,這時候就可以關靜音看字幕,這樣子也可以了解影片的樂趣在哪裡 其實字幕沒有這麼罪惡好嗎,好處很多
@amandacsc500
@amandacsc500 2 жыл бұрын
有字幕很好啊! 有些會加台語詞, 對不會台語的人來說是很好的幫忙😎
@mosesliang
@mosesliang 3 жыл бұрын
安德里亞講的叫千分號(或千分位) 那要搭配英文才會容易懂 一個就是千thousand 兩個就是百萬million 三個就是十億billion 四個就是兆trillion 所以英文沒有"萬"跟"億"
@alunis7661
@alunis7661 3 жыл бұрын
學理工會很熟悉千分號的進位(會計也用),Kb Mb Gb Tb,mm µm nm pm fm等等
@chenchia-hung5725
@chenchia-hung5725 3 жыл бұрын
好愛凱蒂的笑聲,聽了心情也會很開心~
@7238402
@7238402 3 жыл бұрын
好久不見的凱蒂,很喜歡她有話直說的個性,而且邏輯清晰又很有想法
@alanguset5392
@alanguset5392 3 жыл бұрын
凱蒂又發明一種防呆新武器,伸舌尖,再佩合黃捷的翻白眼合起來變成捷蒂大反攻,絕地大反攻,各位看倌們,如果碰上這兩種兩種武器合體時,儘快就地挖個洞鑽進去遛之大吉😆😆
@YLW013
@YLW013 3 жыл бұрын
我比較喜歡美國的歐陽珊
@ifans3c
@ifans3c 3 жыл бұрын
凱蒂 +1,超好吃 (我們有家便當店叫凱蒂)
@cynthiaksk
@cynthiaksk 3 жыл бұрын
@@YLW013 凱蒂比較有個性,歐陽姍偏向隨和,但我兩都喜歡😂
@dartwang7342
@dartwang7342 3 жыл бұрын
感覺在台灣待個10幾20年以上的長輩 如凱蒂.歐陽珊.阿福 這些比較敢"批評"台灣的缺點 , 待的時間不夠長的或是年輕人 比較沒那麼敢講 , 老實說我認為敢批評的是真心的希望台灣好
@沢城あきら
@沢城あきら 3 жыл бұрын
13:18 有時候不方便聽聲音但想看節目時就很需要XDDD
@natsumi444
@natsumi444 3 жыл бұрын
台灣歷史因素,真的需要字幕。 爺爺奶奶輩學日文,父母輩才學中文。 就算中文都還分國語、台語、客語,但中文字是相同的。 我母親就聽不習慣國語,會需要我念慢一點,或是直接跟她說台語。 大家體諒一下吧@@
@leeken4511
@leeken4511 3 жыл бұрын
問題我看大陸也用字幕啊
@950tai
@950tai 3 жыл бұрын
@@leeken4511 中國各地區也是有不同口音和方言,且中文太多同音字和多音字,雖然都是用中文,但因為口音問題和語句意思,沒有字幕容易令人誤會
@natsumi444
@natsumi444 3 жыл бұрын
@@tom-my2xw 您提到小學肆業的論點似乎不太正確,至少也是畢業啦..@@ 1943年,臺灣人民的義務教育普及率為71%,全亞洲只低於日本,已達先進國家之列。雖然當時義務教育就是小學畢業而已,但已經是先進國家水準了。 根據內政統計通報109年第12週,第四頁表四,請直接看65歲以上人口,也就是1956年前出生人口,不識字率5.53%,國小46.3%。 ws.moi.gov.tw/001/Upload/OldFile/news_file/109%E5%B9%B4%E7%AC%AC12%E9%80%B1%E5%85%A7%E6%94%BF%E7%B5%B1%E8%A8%88%E9%80%9A%E5%A0%B1_%E6%95%99%E8%82%B2%E7%A8%8B%E5%BA%A6.pdf
@tom-my2xw
@tom-my2xw 3 жыл бұрын
1946年十月五日 民報 [社論-本省教育面臨危機] 台灣目前第一任務,在乎復興產業,以安定民生,同時應振興教育,以提高文化。可是省內教育狀況,與國內事情甚有差異,因本省淪陷於日人之手五十余年,其間所受敵人的日化教育,可能疏隔祖國文化,文字及言語的欠通是最明顯。唯本省的教育機關,比較國內整頓的多,對省民已實施了義務教育,中等,專科,大學的設備完善。而省民對子弟的教育又抱有非常的熱意。現時全省快達到無文盲同胞的程度。就此可以認識本省民對於教育的關心了。然而本省民對於教育費的負擔,比較的很輕。不只有資產家庭的子弟能上學,貧家子弟亦容易上學。因此本省的教育普及效率比較外省優良。 然自光復以來,全省民最憂慮的問題,是日人式教育轉為中國式教育之如何。在此過度期的教育辦法,若不慎重檢討妥當的對策,本省教育的前途,必陷於意料外的危機。據過去一個年間的實況而觀,本省教育上種種的危機似快到臨了。 第一重大危機,可謂小學教育的不振,因物價飛漲,失業者日增,老百姓大受生活威脅,而且小學生的學用品費的提高數十倍,父兄們負擔不起,以致中產階級以下的子弟不能繼續上學,據查全省退學者有自三成乃至四成之多。兒童就學率從前達至九成九分以上,最近已降至五成以下。在僅僅一個年間,已變如此狀況。對此重大危機若不能改善,無學文盲的青少年同胞,與年日增,實為寒心。 第二重大危機,是省內和由省外入口書籍的銷售價格過貴,.................
@tom-my2xw
@tom-my2xw 3 жыл бұрын
1946年一月三十日 民報 [世間萬事錢為第一 省垣初等教界的黑暗 先生做生意學堂變商家] (本市訊)本省還歸我國版圖已閱五個月,省教育界歸趨尚未就緒,尤於範圍很大的台北市國民教育界,影響頗鉅,希加緊指示去向,以繼續兒童的教育之聲甚大,一部父兄談現在教育界情形如次: 教育當路者不知作何打算,我們受種種侮辱,不知足否,看我們為不是中國人,常有蔑視的奇怪現象,學堂也有揩油的事實,做生意的機關,強要全校生做他們的做生意的對象,有時拿出一個七圓的記章,亦曾以一個的隔頁片,六張二圓強學生要買,最無理者首次兒童節佳日,全市國民學生三萬五千名及父兄,欲傳聚一堂,到會費為十圓,對於十圓會費,特欲酬以紀念品,可是全市內那有一個機關一時能夠收容五萬人的呢,根本方針全無計畫,揩油的機會能夠又多,不知當局將作何處置。
@kevinsheu4481
@kevinsheu4481 3 жыл бұрын
有字幕手機看才不會影響他人 不必開聲音也能看
@kevinliu2847
@kevinliu2847 3 жыл бұрын
這時候留太晚了。凱蒂,基隆的Keelung是早期就國際出名,因為有基隆港的關係,如同台北的Taipei不用Taibei一樣。拼音台灣本來就有自己的,何苦逼我們用漢語拼音呢?請問沒學漢語拼音的外國人就能唸出 Cing或是Qidao嗎?更別談國際接軌問題,香港還不夠國際化嗎? 他們可沒有用漢語拼音喔!
@-CxrZwRKrCjdlnsUsxA_EQ
@-CxrZwRKrCjdlnsUsxA_EQ 2 жыл бұрын
本來每個國家和人事物就有自己獨特的地方, 外人想了解就自己去深入研究而不是要人家統一給他們外人方便, 那如果別人要他們美國改呢, 憑什麼他們是指標, 本來還蠻喜歡他今天演算法帶我看到這集...覺得講話太自大了
@cathycheung8270
@cathycheung8270 Жыл бұрын
同意。許多地方的英文名字也不是用當地的語言,比如Japan也不是日文的唸法。而且雖然同樣是華文,但馬來西亞、越南、新加坡、香港、澳門等地區的拼音都不一樣。我覺得統一使用一種官方英文譯音就可以了,不需要統一都用羅馬拼音。
@妮妮小舖
@妮妮小舖 3 жыл бұрын
台灣人問候“吃飽了沒”,是因爲早期台灣社會經濟不好且物資缺乏,溫飽成為最大的需求;因此,問上一句“吃飽了沒”,對方回答一句“吃飽了“,也就了解對方近期日子過的雖不富裕但尚且溫飽。
@廖福祥-r3m
@廖福祥-r3m 3 жыл бұрын
吃飽了沒=你好的意思? 根本胡言亂語
@品品-t4n
@品品-t4n 3 жыл бұрын
就是台灣人太不愛走路了,所以路牌都是設計給車子方便看到的地方囉...找到因果關係了
@piscismemory
@piscismemory 3 жыл бұрын
真的,買東西,車子一定要臨停店門口,明明走二分鐘的地方有車位,就是不停那邊
@齊藤優作
@齊藤優作 3 жыл бұрын
要有字幕這玩意兒,是因為..中文太多"同音不同字"或"同音不同意思"的字句。 或是發音鄉音或口語太重,會真的聽錯。例如:是深深的腦海裡,還是,嬸嬸的腦海哩~
@MTKG-00001
@MTKG-00001 3 жыл бұрын
英文地標的問題不是中央的問題,是地方的問題,因為如果你要統一的格式,找中華郵政就可以得到正確的官方翻譯,問題是在路標的製造商是每個地方都不同,每次更新時又可能換廠商,廠商做錯了,驗收人員也可能不懂(我不知道這些驗收人員是否需要國考通過,還是只是普通的聘僱人員,知道的可以解釋一下),所以地標的英文雜亂不是沒有原因,解決的方式並不難,就是在招標書裡要求包商根據中華郵政的英文翻譯來翻譯製作,驗收人員根據中華郵政翻譯驗收,這很容易就可以統一. 至於個人習慣,那就請忍耐,你沒有權力為了自己的方便去要求別人不方便.
@ritafung249
@ritafung249 3 жыл бұрын
不行!都要字幕!👏👏
@cynthiaksk
@cynthiaksk 3 жыл бұрын
對啊,不然打字幕的沒工開,而且打字幕也花時間 腦筋疼
@tslife5773
@tslife5773 3 жыл бұрын
路標問題是政府怠惰好幾十年的結果,跟忽視及不處理障礙物私佔人行道或騎樓問題一樣
@zih-singliu4763
@zih-singliu4763 3 жыл бұрын
其實字幕對剛學國字的學生很有用,能幫助他們認識新的字 小時候我也常看新聞來認識新的字XD
@jadinhong9989
@jadinhong9989 3 жыл бұрын
電視節目有字幕這問題,我聽人說過早期台灣人識字率不高,政府為教育民眾提升識字率,才會在電視節目加字幕。
@glaxy0304
@glaxy0304 3 жыл бұрын
這麼一說,清朝時就不談了,然後到日據時期好像也不太讓臺灣人學漢字,所以國民政府遷臺時,應該的確是...,再加上早期社會認字的必須性也沒像現在那麼高,但現代社會就完全不一樣,大家也習慣有字幕了
@tom-my2xw
@tom-my2xw 3 жыл бұрын
1946年十月五日 民報 [社論-本省教育面臨危機] 台灣目前第一任務,在乎復興產業,以安定民生,同時應振興教育,以提高文化。可是省內教育狀況,與國內事情甚有差異,因本省淪陷於日人之手五十余年,其間所受敵人的日化教育,可能疏隔祖國文化,文字及言語的欠通是最明顯。唯本省的教育機關,比較國內整頓的多,對省民已實施了義務教育,中等,專科,大學的設備完善。而省民對子弟的教育又抱有非常的熱意。現時全省快達到無文盲同胞的程度。就此可以認識本省民對於教育的關心了。然而本省民對於教育費的負擔,比較的很輕。不只有資產家庭的子弟能上學,貧家子弟亦容易上學。因此本省的教育普及效率比較外省優良。 然自光復以來,全省民最憂慮的問題,是日人式教育轉為中國式教育之如何。在此過度期的教育辦法,若不慎重檢討妥當的對策,本省教育的前途,必陷於意料外的危機。據過去一個年間的實況而觀,本省教育上種種的危機似快到臨了。 第一重大危機,可謂小學教育的不振,因物價飛漲,失業者日增,老百姓大受生活威脅,而且小學生的學用品費的提高數十倍,父兄們負擔不起,以致中產階級以下的子弟不能繼續上學,據查全省退學者有自三成乃至四成之多。兒童就學率從前達至九成九分以上,最近已降至五成以下。在僅僅一個年間,已變如此狀況。對此重大危機若不能改善,無學文盲的青少年同胞,與年日增,實為寒心。 第二重大危機,是省內和由省外入口書籍的銷售價格過貴,.................
@putinniejimmy5795
@putinniejimmy5795 3 жыл бұрын
中文的同音字和同音詞很多,如果沒有字幕有時候你根本不知道他在說哪個啊
@huiseamus238
@huiseamus238 3 жыл бұрын
盧卡斯還沒結婚,太年青,太單純了。如果喜酒可以按新人的意願去搞,誰會辦台中一場台北一場?煩死了。重點是辦喜酒的真正話事人是未來婆婆和未來岳母。你只辦一場喜場,那一家爽了,另一家就不高興了。
@lioncat20090120
@lioncat20090120 3 жыл бұрын
那不是年青的問題,是文化差異和地域觀念不同,你只是單用台灣人的觀念去思考。
@huiseamus238
@huiseamus238 3 жыл бұрын
@@lioncat20090120 我不就是在解釋為什麼台灣人辦喜宴台中一次、台北一次。
@shihdana1733
@shihdana1733 3 жыл бұрын
解釋ok啊,但不用強調是因為年輕單純,因爲跟那真的無關。只是文化差異。北美新人結婚是新人的事,父母的角色只是參加。
@huiseamus238
@huiseamus238 3 жыл бұрын
@@shihdana1733 I see. 你是對的。
@盧育仟
@盧育仟 3 жыл бұрын
最早放上字幕好像是要讓人快速學習文字 因為台灣是繁體字 再加上中文有很多同音字 破音字之類的
@talkreal893
@talkreal893 3 жыл бұрын
凱蒂超好笑~~~
@bennychu3260
@bennychu3260 3 жыл бұрын
有關字幕部分,講中文的國家如果沒有字幕,自己都容易聽錯意思 同一個詞有很多不同的意思 有很多詞彙講起來很像 聽起來更像 但意思是完全不同的 例如:喇叭與 卵葩 而且有字幕哪裡奇怪 覺得奇怪的話就快適應有字幕的電視吧
@linchinghui
@linchinghui 3 жыл бұрын
這集太鬧丶太好笑了🤭
@jimmyinoz2847
@jimmyinoz2847 3 жыл бұрын
說得太好了, 其實, 不能一味的只為和中國不同, 漢語拼音比台灣拼音好太多了. 我國外住了二十多年, 從沒有老外能正確唸出我的姓. 我姓紀Chi, 90趴的 老外會念成"蔡", 10趴會念成"汽". 若用漢語拼音Ji, 則所有老外都念 雞 或 紀.
@glaxy0304
@glaxy0304 3 жыл бұрын
記得好像有個狀況是,早期廣東移民比較多,所以有些拼音的唸法就乾脆是粵語口音XD
@bgin2n
@bgin2n 3 жыл бұрын
纪念ji4? 你的纪是属于某个籍贯的念法对吗?
@RivadoBaggio
@RivadoBaggio 3 жыл бұрын
你舉的剛好是反例,如果是蔡,漢語拼音是"cai",你覺得會有多少外國人念對? 還有"權quan",只懂英文的外國人也不可能會念對的。漢語拼音其實並沒有那麼直接和英文發音對應。
@jackshenglim3428
@jackshenglim3428 3 жыл бұрын
凯蒂道出了路名统一的问题,我是马来西亚人我们也是学拼音的。老实说虽然去台湾很多次了,但是有些路名的英文拼音真的是摸不着头脑。。。 感觉就是以前在中国看到的厕所(CheSuo)给外国人看罢了!而不是为了方便别人或是外国人来认路! 或许台湾当地人永久了也习惯了,但不统一的路名只会让外国旅客越看越糊涂!补充下,虽然马来西亚还是东南亚还是其它国家都是学习拼音,但我不会以拼音来作为台湾译路的名来做标准,我只想表明。。。不要下了高速公路转个弯,两个地方的英文名可以少了个H,还是多了个G,虽然我看的懂中文。但对不了解或是初到台湾的外国旅客是N个问号!就好像去韩国,那些符号你多了个圈少了个圈。。。你真的就GG了!
@flyfly6577
@flyfly6577 3 жыл бұрын
說的建議很好,值得推👍台灣人來支持🤗🤗
@Jack--the--Ripper
@Jack--the--Ripper 3 жыл бұрын
提到路名跟姓名因為拼音法不統一 讓我想到我的英文名字跟VISA卡上的名字,中文相同英文完全不同,連姓都不同 另外凱蒂手指好靈活 同樣不靠外力折小指的動作,我無名指也會跟著折45度左右 不像凱蒂大約才折20度
@youngho3976
@youngho3976 3 жыл бұрын
有Jenny跟凱蒂耶,超喜歡她們❤️
@rebeccatsai1983
@rebeccatsai1983 3 жыл бұрын
佳娜越來越活潑~笑容越來越多~和剛開始時越來越親切了~^^
@黃期農
@黃期農 3 жыл бұрын
真的 越來越玩的開了
@何棄療-u8w
@何棄療-u8w 3 жыл бұрын
以前她剛上WTO的時候,講話像氣喘發作一樣,讓人擔心她是不是快要窒息了, 現在完全不一樣,講話速度越來越快,像機槍連射,我覺得她的中文流利程度快要比Sasha好
@葉瓊珍
@葉瓊珍 3 жыл бұрын
不是每個台灣人都不愛燙衣服!看家庭的生活習慣!我上學的時期,媽媽每天幫我家所有人燙衣服!我也是每天為孩子燙制服!以前襯衫先要漿過再燙才會筆挺!現在襯衫都標榜防皺!已不太須要燙衣服!有需要洗衣店送洗燙幫你整理的好好的,不太有燙衣服的機會!
@YHTsai-kw9my
@YHTsai-kw9my 3 жыл бұрын
文化平權,字幕可以照顧聽力受損的觀眾朋友😘❤️ 要幫波霸平反一下。早期大顆叫波霸,小顆叫珍珠,我認為是"英文pearl”把大小顆名稱統一。
@frankiewang6166
@frankiewang6166 3 жыл бұрын
珍珠(粉圓)的英文沒有統一用pearl,國外還有用Bubble、Tapioca、Boba、Poba等字。 另外,波霸是南部的叫法,中北部沒有這種叫法,珍珠奶茶的發源地台中,一開始就是叫珍珠奶茶,大顆叫大珍珠(or珍珠)、小顆叫小珍珠(or粉圓),目前大型連鎖店似乎也只剩50嵐(起源台南)還保留波霸的叫法。
@YHTsai-kw9my
@YHTsai-kw9my 3 жыл бұрын
@@frankiewang6166 感謝分享。對,忘了還有叫Bubble tea⋯,南部還是會分波霸、珍珠。清心福全還是用波霸。
@返璞歸真
@返璞歸真 3 жыл бұрын
我記得早期珍珠奶茶叫波霸奶茶,現在幾乎沒聽過這叫法了🤭
@emilee2215
@emilee2215 3 жыл бұрын
最早期不叫波霸也不叫珍珠,叫粉圓(台語)
@YHTsai-kw9my
@YHTsai-kw9my 3 жыл бұрын
@@emilee2215 哈哈😄對吔!剉冰必點。
@scchen1371
@scchen1371 3 жыл бұрын
台灣使用威瑪拼音更早於漢語拼音,美語和英語在一些字的念法與拼法也不相同(如英式paediatric vs 美式pediatric,或是美英對on的念法也不同)難道也要統一嗎?
@changsaintway1
@changsaintway1 3 жыл бұрын
有你這種認知的人很少啦
@shrgrls
@shrgrls 3 жыл бұрын
不能這麼說,過去還發生過同一條馬路,不同路段拼音卻不一樣情況,應該要全國統一標準,而不是各行其政
@郭燕春
@郭燕春 3 жыл бұрын
還是要統一!!! 要是不統一最後一定都會產生不必要的誤會與誤解!!!
@simonchen8376
@simonchen8376 3 жыл бұрын
奧地利有個村,名叫Fucking,有幾百年歷史了,當地語言也沒有英語裡的那個意思。可是在全球化的今天,這個名字帶來了很多麻煩。前不久該地決議改名字了,不過本土派何嘗不可以造勢來捍衛歷史保護本土呢。anyway,享受了全球化的便利,也要為便利全球化做出貢獻,我認為是這樣的。
@Yanakon008
@Yanakon008 3 жыл бұрын
我很害怕﹐香港會不會有一天被人控訴為什麼不是Xianggang Kowloon不是Jiulong Aberdeen不是Xianggangzai 客家人不是kejiaren 到我死那天為止﹐我還是Hong Kong人
@VictoriaWodehouse0801
@VictoriaWodehouse0801 3 жыл бұрын
嗯香江有你很好, 不要跟内地沾关系, 不要用内地资源。你很伟大,一定坚持独立哦, 加油
@Yanakon008
@Yanakon008 3 жыл бұрын
問可以呀~ 互相交流一下是ok的。只是控訴就有點傷感情。 好比有些人喔,我都沒針對說什麼,就衝出來什麼資源呀,水呀,好像不用錢的,送的一樣。
@fritztang2011
@fritztang2011 3 жыл бұрын
以前大顆的本來就是叫「波霸」奶茶,小顆的才是「珍珠」奶茶。數字店才是正確的!
@gidu6273
@gidu6273 3 жыл бұрын
沒錯,小時候都是說波霸奶茶
@frankiewang6166
@frankiewang6166 3 жыл бұрын
波霸是南部的叫法,中北部沒有這種叫法,珍珠奶茶的發源地台中,一開始就是叫珍珠奶茶,大顆叫大珍珠(or珍珠)、小顆叫小珍珠(or粉圓),目前大型連鎖店似乎也只剩50嵐(起源台南)還保留波霸的叫法。
@caesar048
@caesar048 2 жыл бұрын
為避免漢語同音異字產生解讀錯誤,中文字幕還是需要的。另外住公寓房間有時夜深看電視或PC螢幕為了避免吵到別人而消減音量時,字幕也是需要的。此外我也注意到凱蒂和歐陽姍都是有趣又機靈的女人,WTO姐妹會節目因她們的加入而更精彩。
@mards000chu5
@mards000chu5 3 жыл бұрын
權威評鑑機構,你們讀過研究所以上高學歷會知道台灣跟世界差別: 2020 y 英國【經濟學人】公佈民主與價值指數 經濟學人民主指數報告: 台灣晉升「完全民主」,全球第12名,美國屬於不完全民主國家。 第22名的日本、第23名的韓國,德國14名、英國16、法國24美國25名。 香港87名。中國找不到肯定跟北韓倒數幾名。 亞洲國家表現比歐美不差。 其中的 第一項:政府運作績效:台灣是全球第一名。 第二項:公民文化:台灣是全球第一名。 第三項:民主自由:台灣是全球第一名。 台灣最差的評比也有一項:政府控制監督個人資料。批評台灣政府不想控制人民。 平均之後,台灣總成績是全世界第12名, 其實還不錯。 評比167國家 還行 台灣醫療& 長照制度世界第一名。 台灣半導體科技產業,美國日本德國各政府都向台灣求救(sos) 最適合人類居住城市:台北 此外,2020年,台灣經濟成長率世界第一名。 供啊家參考
@Poohpooh999
@Poohpooh999 3 жыл бұрын
Jenny來了😄
@billyqiu707
@billyqiu707 3 жыл бұрын
台灣的字幕還有一個很特別的地方 明明是中文字 可是人卻是講台語
@黃玲玲-n6d
@黃玲玲-n6d 3 жыл бұрын
我的小孩小學的時候他們都睡覺了我要看電視把聲音關掉沒聲音當然靠字幕啦⋯⋯用看的啊!
@謝瑞欽-p1j
@謝瑞欽-p1j 3 жыл бұрын
在中國各地的發音都不同,沒上字幕跟本聽不懂在講什麼~~
@花花-z3y
@花花-z3y 3 жыл бұрын
身為聽障者 字幕不能沒有啦😭
@潘連城
@潘連城 3 жыл бұрын
這集有凱蒂跟Jenny就是必看
@簡旭君-g1d
@簡旭君-g1d 3 жыл бұрын
真的耶台灣可以考慮政黨換外國人做做看~凱蒂真的適合當立委為人民喉舌,真的凱蒂競選我一定投她一票
@王盈沄
@王盈沄 3 жыл бұрын
字幕是為了偷看也是為了聽障人士
@flyfly6577
@flyfly6577 3 жыл бұрын
真的,但也不完全為了偷看😆😆有時候親愛的在身邊睡覺捨不得打擾,也會切靜音看字幕,多方便啊!一樣照追劇😂😂
@piscismemory
@piscismemory 3 жыл бұрын
字幕我覺得真的很好啊,而且有時候講話會有聽不清楚,或對方講太快,或有同音會搞混的詞(例如:白吃、白痴),有字幕就不會有問題了
@ablclml
@ablclml 3 жыл бұрын
看到Jenny了
@陳燕雀
@陳燕雀 3 жыл бұрын
很不喜歡小惠☹️超做作的
@changsaintway1
@changsaintway1 3 жыл бұрын
節目效果啦!爭取出鏡機會。
@umzwjk
@umzwjk 3 жыл бұрын
2:09 該嗶的是「小」吧😅
@bryan0713
@bryan0713 3 жыл бұрын
冰淇淋主要成分不是牛奶而是糖跟油脂。
@鄭百佐
@鄭百佐 3 жыл бұрын
中文同音字很多,但是字意卻不一樣,所以才會有字幕
@沈匡正
@沈匡正 3 жыл бұрын
男的主持人,換掉吧!無知,有空的時候,應多看有增長知識的書籍。現在你只有哲青的1/30知識。
@ArnoldYeh
@ArnoldYeh 3 жыл бұрын
字幕是因為台灣剛有電視時,國民以前識字率不高,順便藉此教學。跟聽得懂不懂其實關係不大! 台灣現在識字率超高是這樣來的!大家也習慣了懶得改習慣了!現在成了聽障者的好工具啊! (最早以前字幕還用字幕卡,全部手寫!一張一張換!小時候有同學家長在電視公司工作,用過的字幕卡拿來給我們隨便用~)
@tiga2001
@tiga2001 3 жыл бұрын
關於拼音的問題我覺得是因為英文是一種唸法可是全世界不是每個人都講英文,那就會有不同的發音,就算k也不一定是全世界都念k
@-CxrZwRKrCjdlnsUsxA_EQ
@-CxrZwRKrCjdlnsUsxA_EQ 2 жыл бұрын
我覺得如果是地名統一看官方發布的就行了, 如果是不同國家的華人的名字姓氏拼音問題那真的無解, 台語也是中文, 廣東話也是中文, 在中國生活的華人是因為被中國官方統一了才沒有區別, 在國外的華僑以前的祖先講的就是方言, 例如陳這個姓在台灣是拼CHEN, 可是馬來西亞和新加坡的陳姓有的是拼CHIN(祖籍廣東), 有的是拼TAN(祖籍應該是福建...吧)同一個字念法不同當然拼音就不同, 這種根本就無法統一啊
@butty1211
@butty1211 3 жыл бұрын
聽障人士就聽不到,如果沒有字幕,他們變成看默劇,有字幕真的比較好..... 另外台灣人是真的平常不愛走路,但運動就例外,很多人一跑步就是幾個小時.
@full87life
@full87life 3 жыл бұрын
有字幕這樣聽障的朋友也可以看可以參與,是很好的一件事
@cynthiaksk
@cynthiaksk 3 жыл бұрын
對,我這些看慣球賽的 沒觀眾沒旁述真的很悶 所以理解到沒有聲音是多麼無聊,更何況是聽障人士,如果連字幕都沒 實在太可憐
@下次不要再這樣了
@下次不要再這樣了 3 жыл бұрын
其實有字幕還有一個原因是 漢語有很多近音字
@bibbysk
@bibbysk 3 жыл бұрын
26:54 我到現在還是要唸「一月大 二月小....」無法省略任一字XD (就像生肖,一鼠二牛三虎四兔....也是無法省略...) 27:42 我讀小學時老師也是這樣教的耶~919 9218 9327 (所以考試時班上的人都常會把手上的鉛筆放在桌上然後用雙手算XD)
@莫秋
@莫秋 3 жыл бұрын
台湾政府就是为了要跟我们大陆不同而改的拼音,只要不同就行不用理解为什么的,也不用理他合不合乎逻辑
@uuuusa620810
@uuuusa620810 3 жыл бұрын
穿拖鞋還有一個重要的好處 下雨的時候 不怕鞋子濕掉
@cynthiaksk
@cynthiaksk 3 жыл бұрын
但腳會濕😂
@user-lewischang
@user-lewischang 3 жыл бұрын
這集好像閒聊,沒壓力
@vid2youguy
@vid2youguy 3 жыл бұрын
字幕是因為中文很多字一二三四聲不同,意思就不同,同音字意思不同也很多,所以需要,歐美沒有一二三四聲的問題,同音字也不多,所以比較不需要。語言學就有講到。
@yuan-linghuang1633
@yuan-linghuang1633 3 жыл бұрын
兩位主持人相互呼應,異中求同的服飾很吸睛。
@tamander
@tamander 3 жыл бұрын
燙衣服的水用過真的比較好燙 好像可以讓衣服變硬一點 熨斗燙過去直接定型
@iantseng6315
@iantseng6315 3 жыл бұрын
其實因為中文是圖像語言,母語者只要瞄一眼就知道是什麼意思,所以中文字幕才完美起到輔助的功能
@葉瓊珍
@葉瓊珍 3 жыл бұрын
我們台灣數字下面每3個0就一個逗點跟瑞士差不多!他們逗點在上面我們是在下面!
@sumig0318
@sumig0318 3 жыл бұрын
莎莎連億和兆都分不清,有夠掉漆...,不過這集很有趣。
@vid2youguy
@vid2youguy 3 жыл бұрын
男主再次秀下限
@ptterman
@ptterman 3 жыл бұрын
台灣人就是懶跟便宜行事,沒別的。 這樣是有好有壞啦...
@bear2514
@bear2514 Ай бұрын
10:00 Katie 不管拼什麼啦也不用你看「懂」中文,大家把正體字互相核對一下,就當是玩「找不同」,彰化而已,還是能對得上的。畢竟你是學中文的人,你能夠說學法文看不懂法文嗎?日文韓文德文,也是這樣。
@道一-e5i
@道一-e5i 3 жыл бұрын
凱蒂來了~
@angelapai330
@angelapai330 2 жыл бұрын
有字幕很好,我家小孩從小就是聽聲音和看字幕來學中文
@daiwan6580
@daiwan6580 3 жыл бұрын
台灣人喜歡問人家的薪水,真是失禮,實在太白目了! 喇叭聲可以看出人民水準! 只有台灣電視才有字幕,因為像斜槓族那裡有人會聽的懂?電視新聞節目同時有六個新聞在銀幕上,到底要看那一個? 沒錯,台灣的奇樓高高低低的,台灣人有沒有想過為什麼政府會讓這樣的事情發生?為什麼高低起伏是讓人民決定?走路的危險性很高,想想看老人怎麼辦?
@bear2514
@bear2514 Ай бұрын
11:55 還不是方便你們這些外來的人,學中文就要真的學中文,只會說不叫學懂。香港電視從前也沒有字幕,外來的人要聽懂學會就不容易,字幕就是為新住民而設的好嗎?
@黃阿七
@黃阿七 3 жыл бұрын
好喜歡凱蒂
@oliviachu6115
@oliviachu6115 2 жыл бұрын
這集有個論點我個人真的很不認同,台灣電視有字幕是因為要照顧到聽障朋友,難道聽障朋友沒有看電視的權利嗎?就像WTO自己來說好了,也不是每個新住民的中文都講得很好,如果沒有字幕誰聽得懂?不喜歡字幕的可以不看,但不要批評初始的善意 本來就不是很喜歡盧卡斯,太自以為是了.現在更不喜歡了
@ducktangslime
@ducktangslime 3 жыл бұрын
凱莉說到基隆用k,讓我想到台語的基隆就是k的發音😳 (但我全台灣的地名唸了一次,也不是那麼符合台語發音) - 盧卡斯說字幕的問題,建議可以去看看木曜四超玩啦 主持人常常講日文台語英文,有字幕輔助真的好看很多🥰 而且很多笑點效果,也是需要後製字幕才呈現的出來 例如:(貼心坤達❤️)這種 他的舉動很貼心很可愛要強調,一定要字幕 還有對於很多聽障同胞也相對友善 如果真的很不喜歡字幕的人,也可以做無字幕影片 但很多時候看影片在公共場合,根本不會開聲音來看 就會看不懂,索性關掉影片了🙂 - 關於小惠的困擾燙衣服 在我阿嬤那個年代,我媽媽小時候,都流行燙衣服 現在的小孩除了業務保險員 還有高官會直接衣服送洗燙好回來穿 小孩們都很少練習燙衣服了😳 *以上純屬個人見解😆*
@羅莎-y1k
@羅莎-y1k 3 жыл бұрын
字幕是為了聽障者而設.這個世界上,並不是每個人都是身體健全,也有身障者需要被考慮需求.這群外國人請考慮周延再發言,並不是你們的觀點才是正確的.從打字幕這一點來看,台灣就比這群人的國家優秀,因為台灣會照顧到身障者的需求.
@超人-z7f
@超人-z7f 3 жыл бұрын
Jenny 肥了要小心呀
@没有神
@没有神 2 жыл бұрын
因為台灣人中文台差了 我是台灣人 真正的理由是台灣人的中文太差了 而且台灣人 發音不標準太差 支持是支持日發音不分捲舌音 等等 中文發音亂講一通 所以 不容易聽得懂
@黃小偉-g8o
@黃小偉-g8o 3 жыл бұрын
這集真的很好笑!我們覺得習以為常的生活習慣在外國人眼中這麼奇怪XD
@victoriajudy3897
@victoriajudy3897 3 жыл бұрын
28:14 我之前都看過😂
@wangorigamaster3630
@wangorigamaster3630 3 жыл бұрын
妳們該去坐偏郷公車,會發現真正的台灣全車都老人。不要整天消費主義大放送,或者炫耀新住民爽爽過,臺灣人很難過。其他好的留言都天龍國的嗎?!
@captainwu
@captainwu 3 жыл бұрын
佳娜說那個吃飽沒? 我之前去外國也犯過一樣的錯誤, 他們打招呼常說What's up?或How's it going? 我一開始不知道都很認真的告訴他們我在幹嘛...... 後來人家才跟我說那是打招呼而已,甚至有時候根本就不用回, 難怪一開始他們聽我回答他們都一臉尷尬....
@jocelynhuang7759
@jocelynhuang7759 3 жыл бұрын
被打招呼而不回會被視 為極其無禮的!!! (騷擾除外).不熟的人或不想細說可以回答 "not much", "nothing", "alright", "It is going well", "Very well, thanks" 等. 對方如果真的想知道就會繼續話題.
@captainwu
@captainwu 3 жыл бұрын
@@jocelynhuang7759 不好意思,我沒有講清楚,我說的狀況是比方說他們有時突然經過打招呼,但他們根本沒有要等你回應的意思,直接就快速走了或繼續跟下個人打招呼。
@jocelynhuang7759
@jocelynhuang7759 3 жыл бұрын
@@captainwu 沒問題. 因為真的太常看見臺灣人因為不知如何回答而完全沒回應,進而被(誤?)認為臺灣人沒禮貌(其實有部份原因是文化差異.) 我想說讓比較不熟悉西方應對的人可以參考一下.😀
@jocelynhuang7759
@jocelynhuang7759 2 жыл бұрын
@KittyShelley No worries.
@jasonjung0614
@jasonjung0614 3 жыл бұрын
威托馬拼音真的很討厭。
@jeffreyjeng7232
@jeffreyjeng7232 3 жыл бұрын
😩不少與交通有關的老公務人員工作的心態就是不會站在民眾的角度看問題,事先想辦法去解決問題, 都要等到交通出狀況,發生不少嚴重車禍後才會有一點反應,很要不得的「事不關己」心態啊!
@okolina22
@okolina22 3 жыл бұрын
台灣很多語言!要字幕!不是沒個人都聽懂台語好嗎!還有口音的問題!
@鬼島貓
@鬼島貓 3 ай бұрын
泰國的燙衣水跟台灣的‘’熊寶貝‘’一樣都帶香,一個會硬挺(含膠),一個變軟除皺。
@artman6296
@artman6296 3 жыл бұрын
為什麼要有字幕喔 打個比方:那(NA)這個字有八種唸法 藝人的藝(yi)唸這個音的:一意億義亦益易疫議異毅憶翼............有195個字 沒字幕是真的會遇到聽不懂的狀況 另一個原因就是中國是多民族國家 一個北京人聽不懂廣東人 閩南人 山東人 雲南人講的國語(北京話) 其實還蠻常見的 介紹自己的名子的時候如果你不寫出來給人看 會看到對方用疑惑的眼神問你:請問是哪個凱哪個蒂?
@没有神
@没有神 2 жыл бұрын
台灣以前因為貧窮不容易吃飽所以打招呼問你吃飽了沒有 表示關心
@julientyt
@julientyt 3 жыл бұрын
冰淇淋是冷品,不是冰品XD
@ellenchiang9503
@ellenchiang9503 3 жыл бұрын
聽人不懂別人的需要,說不需要字幕
@danzwku
@danzwku 3 жыл бұрын
30:49 41:04 lols
@jamesslin1217ify
@jamesslin1217ify 3 жыл бұрын
侯昌明不對吧! 內線是超車道,就算開100也不能一直占著超車道. 中間車道一樣可以開100啊, 為什麼一直給人占著內線?
@没有神
@没有神 2 жыл бұрын
我今天才 看書 男主持人真的是 水平太差反應太慢
@江水心
@江水心 3 жыл бұрын
我是正在觀看的第81位觀眾~
@marniewang2063
@marniewang2063 3 жыл бұрын
願不願意走路要看生長過程 像我家媽媽不會騎車 從小要跟媽媽出門不是坐車就是走路 所以長大以後 一個小時左右的路程都可以接受
@刘嘉峰
@刘嘉峰 3 жыл бұрын
来宾说曼谷吧啦吧?没有啊,很少有人按喇叭的,整个月也遇不到一次听到人按喇叭
@flytopluto
@flytopluto 3 жыл бұрын
泰國人不太按喇叭,有次在曼谷聽到長按的喇叭聲,身邊的中國朋友說:這肯定是中國人不是泰國人。 越南人一路都在按喇叭,來賓應該把泰國搞成越南了。
@刘嘉峰
@刘嘉峰 3 жыл бұрын
@@flytopluto 中国现在也不让按喇叭,没有危险的时候,交警会抓的,随便按喇叭
@six1eight
@six1eight 3 жыл бұрын
台灣電視有字幕,我一開始來台灣也覺得不習慣,但知道背後的政治歷史原因之後,就可以理解了。大家可以google了解一下這個歷史背景。
SHAPALAQ 6 серия / 3 часть #aminkavitaminka #aminak #aminokka #расулшоу
00:59
Аминка Витаминка
Рет қаралды 2 МЛН
Please Help This Poor Boy 🙏
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 22 МЛН
Новый уровень твоей сосиски
00:33
Кушать Хочу
Рет қаралды 5 МЛН
Spot The Difference, Win $10,000
0:58
MrBeast
Рет қаралды 30 МЛН
And he was counting on something?
0:29
MarryLOL
Рет қаралды 10 МЛН
Придумайте название 🤣❤️
0:14
Dragon Нургелды 🐉
Рет қаралды 6 МЛН