I will try to create a poem in the style of the Analects about the Erhai Lake. Here is what I came up with: 惹雍錯湖賦 子曰:「惹雍錯湖,天下之大也。其水清澈,其山秀麗,其魚豐美,其草芳香。」 弟子問曰:「夫子何以知之?」 子曰:「吾嘗遊於其間,見其風光,聞其鳥鳴,嘗其水果,飽其山珍。故知之也。」 弟子曰:「夫子之遊,豈不樂哉?」 子曰:「樂哉!惹雍錯湖,吾之樂土也。」 Translation: A Poem on Erhai Lake The Master said: "Erhai Lake is the largest in the world. Its water is clear, its mountains are beautiful, its fish are abundant, its grass is fragrant." The disciples asked: "How do you know that, Master?" The Master said: "I have traveled in it, seen its scenery, heard its birds, tasted its water fruits, and enjoyed its mountain delicacies. Therefore I know it." The disciples said: "Wasn't your travel enjoyable, Master?" The Master said: "It was indeed! Erhai Lake is my paradise."