Estoy sumamente sorprendida de primero haber escuchado la versión en coreana ahora la versión en japonés de esta hermosa canción del maestro Armando Manzanero wow una hermosa interpretación sin duda al maestro estaría muy orgulloso de esta interpretación
五郎さんの歌の解釈はとても素晴らしいだと思う。このビデオで歌っている曲はメキシコで有名な曲です。作曲家はアルマンド・マンザネロ。彼はメキシコで一番有名な作曲家です。エルビスも彼の曲を歌っていました。去年12月マンザネロは亡くなりました。私が子どもの時彼の歌を歌っていました。 Goro Noguchi es un cantante muy famoso en Japón. La canción que él canta en este video es una canción muy famosa en México. El compositor fue Armando Manzanero, uno de los más famosos cantautores de México. Incluso Elvis también cantó una de sus canciones.
@あおどらまゆゆ8 жыл бұрын
すごい
@あおどらまゆゆ9 жыл бұрын
いい曲ですね大ファンです
@MiriamAB104 жыл бұрын
he is passed away today... rest in peace, our lovely Armando Manzanero.. 🙏😥✝️🇲🇽
@toromiko6 жыл бұрын
甘いマスクにセクシーな美声
@keikei93887 жыл бұрын
アドロ❤ここで知りました✨素敵な歌声にときめきました(o’∀`)♪
@blhex4 жыл бұрын
今日、「ADORO」アルマンド・マンサネロの作曲家が亡くなり、安心して休んでいます。28 de diciembre 2020. Hoy falleció el compositor de "ADORO" Armando Manzanero, descanse en paz. Today composer of "ADORO" Armando Manzanero passed away, rest in peace.
@西上祐子 Жыл бұрын
初めて拝見しました!あまりの素晴らしさに声もありません
@笛吹童子3 жыл бұрын
タイトル:アドロ 歌手:グラシェラ・スサーナ 作詞:毬まどか 作曲:A. マンサネロ 編曲:山木幸三郎 アドロ 灰色の街 夜の 不思議な出会い アドロ あなたの瞳 幸福のとき 突然 私に アドロ 微笑むあなた 夜の優しい言葉 アドロ あなたの匂い 接吻のとき 突然 私に 死んでもいいわ あなたの 腕に抱かれて 私は炎 あなたは 火の鳥 燃やして 燃やして すべてを 私のすべてを アドロ あなたの吐息 甘い あなたの唇 アドロ あなたの頸 陶酔のとき もう一度 私に Y me muero, por tenerte junto a mi Cerca muy cerca de mi, no separarme de ti. Y es que eres, mi existencia, mi sentir. Eres mi luna, eres mi sol, eres mi noche de amor; Adoro el brillo de tus ojos. Lo dulce, que hay en tus labios rojos Adoro la forma en que me miras, y hasta cuando suspiras, yo te adoro, vida mia. yo te adoro, vida vida mia. yo te adoro, vida mia.