【阿伊恩精華】授人以魚,不如授之以漁 ft.

  Рет қаралды 7,969

SoloClip

SoloClip

Күн бұрын

Пікірлер
@yeatweichin9825
@yeatweichin9825 11 ай бұрын
授人以鱼不如授人以渔 用英文白话来讲就是 “Instead of just give a fish,it is better to teach how to fishing” (与其给一条鱼,不如教对方如何钓鱼) 而Ren说的那句 “Give a man a fish and you feed him for one day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.” (给对方一条鱼,他能饱餐一天;教会对方钓鱼,他能丰衣足食) 上网查的第一句话就是这句XD,所以Ren绝对是事先查,不然就是以前读书有背过? 然后如果要用熙歌那句 “Fishing is better than fish” 改成 “Teach fishing is better than just give fish”就行了
@oraoraora3635
@oraoraora3635 11 ай бұрын
謝大佬翻譯,我感覺大腦癢癢的,在長知識了!!
@XD-nl1wl
@XD-nl1wl 11 ай бұрын
最後一句翻譯怪怪的 你應該是屬於英文有一定程度但是沒辦法知道Native speaker會怎麼講的範疇 最後一句通常會講 "Teaching fishing is better than giving fish."
@陳盛志-e2u
@陳盛志-e2u 11 ай бұрын
英文小教室我們下次見
@yeatweichin9825
@yeatweichin9825 11 ай бұрын
@@XD-nl1wl 确实不是很懂native speakerXD 因为感觉那句话的重点就是包括 Teach,fishing,better,give,fish 然后根据自身习惯加字就成了XD 所以你那句确实很简单明了,疏忽了
@roylin6666
@roylin6666 11 ай бұрын
釣魚比魚讚。-熙歌
@nannan0127
@nannan0127 11 ай бұрын
teach fishing better than give a fish(我流掉漆翻) 這兩位感情真的超好
@人類-g5z
@人類-g5z 11 ай бұрын
這台是共有財產😂
@andylee2552
@andylee2552 11 ай бұрын
我只知道 魚身給你
@新月龍
@新月龍 11 ай бұрын
兩個答案都是滿分(不同意義上)XD
@hydra0330
@hydra0330 11 ай бұрын
破英文是一種文言英文
@潘-s1l
@潘-s1l 11 ай бұрын
王熙歌頂級英文www
【阿伊恩精華】吃一頓粗飽 (3/8 Day3) ft.@Kas_Aepro
0:55
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 18 МЛН
Korone and Fuwawa Immediately Start Barking at Each Other When They Meet in 3D [Hololive]
4:15
JShay Translations (ジェイ・シェイ)
Рет қаралды 115 М.
【涅默 Nemesis|Ren|哈瓜】晝夜城RP精華 涅默默綁架案
23:04
河豚(aka瑟符No.1)
Рет қаралды 37 М.
【澪Rei精華】專業狗狗商品賞味師雷麗玲🐶
1:49
Serendipity★
Рет қаралды 256
【阿伊恩精華】R熙鬥嘴 熙歌勝 ft.@CygnusXDFP
1:37
[Hearthstone] Big Priest - Jade Druid Counter?!
27:33
sowhan Q
Рет қаралды 109 М.