LYRIC EXPLANATION HERE 一想到你我就 The minute you are in my mind Wu 空恨别梦久 Shame on us having been aparting for this long Wu 烧去纸灰埋烟柳 Burn the paper into ashes to bury the willow. 【Chinese people burn paper (they see it as currency for dead people) at specific days as a way of showing monument to their beloved one who have passed away, which is a ceremony of offering and acknowledging the spirits that they are not forgotten. Willow, in ancient Chinese poetry expression, is commonly symbolizing sad feelings of being apart from people you care about.】 于鲜活的枝丫 Falling and scattering flawlessly 凋零下的无暇 From the lively branch 是收获谜底的代价 It’s the price to be paied for getting the answer of that puzzle 余晖沾上 远行人的发 Golden twilight slightly attached to the traveler’s hair who will be far gone. 他洒下手中牵挂 He let go all his cares and bindings in his hand 于桥下 To the water beneath the bridge 【in ancient Chinese myth, there is this neutral concept of ‘hell’ 地府 and the “yellow springs”黄泉,地府 is the authority for managing death people. After being taken to that place, you might go for reincarnation. For that, you have to cross the “bridge of however” 奈何桥 that stand upon the 黄泉, and there will be this old lady 孟婆 giving you her soup which can make you forget everything about your last life. I think that’s the background of this story, a typical Chinese romantic tragedy】 前世迟来者 (擦肩而过) Who arrived late last lifetime (passed by) 掌心刻(来生记得) Tattooed on palm.(so to be memorized by next life) 你眼中烟波滴落一滴墨 wo Subtle waves in your eyes dropped a tear in ink black 【Imagine a picture of Chinese painting technique - blooming 】 若佛说 (无牵无挂) If the Buddha said (no care nor concerning) 放下执着 (无相无色) Just let go (no specific shapes nor shining colors) 我怎能 波澜不惊 去附和 How can I, without hard feelings and being astonished, agree on that ! 一想到你我就 The minute you are in my mind Wu 恨情不寿 总于苦海囚 Regretfully that this love didn’t last long, which keeps me trapped here in this sea of bitterness Wu 新翠徒留 落花影中游 New sprouts vainly stay on the tree, fallen petals flowing with the flow upon the reflection shown Wu 相思无用 才笑山盟旧 Missing someone is useless. Mocking those commitments still the same old. Wu 谓我何求 Asking me what I am longing for ? 谓我何求 What am I longing for ? 种一万朵莲花 To Plant thousands of lotus 在众生中发芽 Which sprout in people 等红尘一万种解答 Waiting for the thousands kind of answers given by this Saha world 念珠落进 时间的泥沙 念珠(beads you saw on Buddhist) fall into the ooze composed with time 待 割舍诠释慈悲 Till the spirit of forsaking interprets 的读法 The true saying of mercy ( The rest is the same as translated above, I hope I made myself understood and hope you learned something. It’s a quiet ancient style Chinese lyric with a lot of metaphors and symbols and even the content of Chinese myth, so that the meaning of it could be super vague. This is my personally understanding based on my knowledge. I wanna do this because I saw a version that I just can’t take. So 抛砖引玉, I would be glad to hear if you have a different opinion. ) 前世迟来者 (擦肩而过) 掌心刻 (来生记得) 你眼中烟波滴落一滴墨 wo 若佛说 (无牵无挂) 放下执着 (无相无色) 我怎能 波澜不惊 去附和 一想到你我就 Wu 恨情不寿 总于苦海囚 Wu 新翠徒留 落花影中游 Wu 相思无用 才笑山盟旧 Wu 谓我何求 谓我何求[1]
@ninailian54184 жыл бұрын
惨案 哈哈
@austinwho62704 жыл бұрын
NiNo - - 🤫
@ninailian54184 жыл бұрын
Austin Who Is it Chinese? If not, I basically don't understand what it means
Thinking of you then I ooh… 一想到你我就wu… Dream to stay with you ooh… 空恨别梦久wu… Burn memory by willow 烧去纸灰埋烟柳 My hurry falling from the branches newly-born 于鲜活的枝丫凋零下的无暇 Was the price of telling me why 是收获谜底的代价 The afterglow touched the passer’s hair 余晖沾上远行人的发 He chose to give up missing 他洒下手中牵挂 Beneath bridge 于桥下 Lover of pre-life (passed by) 前世迟来者(擦肩而过) Palm was carved (remember in the next life) 掌心刻(来生记得) I can see tear dropping from your eyes wow… 你眼中烟波滴落一滴墨 wow… Buddha said (be free of love) 若佛说(无牵无挂) Don’t be stupid (be free of love) 放下执着(无相无色) How can I follow all this right in peace 我怎能波澜不惊去附和 Thinking of you then I ooh… 一想到你我就wu… Resent love is short and trapped in pain ooh… 恨情不寿总于苦海囚wu… Leaves stay in vain flower flying away ooh… 新翠徒留落花影中游wu… Love means nothing and so does your swear ooh… 相思无用才笑山盟旧wu… What I wish for 谓我何求 What I wish for 谓我何求 Sow lots of lotuses 种一万朵莲花 They grow in all beings 在众生中发芽 Wait mortal world to give answer 等红尘一万种解答 The rosary meets the sand of time 念珠落进时间的泥沙 Abandoning the reading of mercy 待割舍诠释慈悲的读法 Lover of pre-life (passed by) 前世迟来者(擦肩而过) Palm was carved (remember in the next life) 掌心刻(来生记得) I can see tear dropping from your eyes wow… 你眼中烟波滴落一滴墨wow… Buddha said (be free of love) 若佛说(无牵无挂) Don’t be stupid (be free of love) 放下执着(无相无色) How can I follow all this right in peace 我怎能波澜不惊去附和 Thinking of you then I ooh… 一想到你我就wu… Resent love is short and trapped in pain ooh… 恨情不寿总于苦海囚wu… Leaves stay in vain flower flying away ooh… 新翠徒留落花影中游wu… Love means nothing and so does your swear ooh… 相思无用才笑山盟旧wu… What I wish for 谓我何求 What I wish for 谓我何求
@Ty缘4 жыл бұрын
thinking of you then i ooooohhhhhh
@yilu45824 жыл бұрын
我透,社会人来了!
@jow7154 жыл бұрын
@文章 莊 这翻译是什么鬼? 也太差了, 把意境和味道翻得完全没有了。
@簡筍仔4 жыл бұрын
算您厲害哦
@chinesemelody17375 жыл бұрын
音乐不只很好听,音效更是非常棒!感谢 您的分享
@Laiha12342 жыл бұрын
...好吧
@陳麗娟-y7t2 жыл бұрын
當然
@nicandy71292 жыл бұрын
@@陳麗娟-y7t 我喜歡💕!
@pennywu19462 жыл бұрын
不客氣
@灵夕-h9h4 жыл бұрын
2020谁还在听,希望这首歌可以一直火下去❤
@Ares-b1w4 жыл бұрын
我超級無敵愛聽
@灵夕-h9h4 жыл бұрын
@@Ares-b1w 我也是呢!❤
@普羅多喵喵深夜館4 жыл бұрын
嗯哈 😊😊
@linhyue11014 жыл бұрын
應該會火很久
@藺巧娟4 жыл бұрын
火下去吧!
@sumorecord8469 Жыл бұрын
唱得很好👍唱功一流,能將歌詞演繹得淋漓盡致
@จารุจรรยาวงศ์ธนารีย์5 жыл бұрын
有誰一聽這首歌就上癮了 幫忙按讚一下
@onghooihuat10245 жыл бұрын
太好听了
@kimkhuantan45705 жыл бұрын
太好听了!!!!!
@chenyonghong38635 жыл бұрын
后面的小提琴真的666
@hanyi96105 жыл бұрын
一定要戴耳機,副歌超清楚的,被嚴重洗腦的 👇👇👇
@邦-e5i5 жыл бұрын
副歌清楚應該是你耳機太爛沒有重低音xd
@邦-e5i5 жыл бұрын
@@Okayar 不不不我的意思是不應該有這樣的差別
@limzheseng88205 жыл бұрын
@@邦-e5i 那应该是你耳机有问题吧
@LamFlare5 жыл бұрын
@@Okayar 應該是說聽不到beat不正常
@彭安妤-d1i5 жыл бұрын
我覺得戴耳機括號裡的字好像一次放一邊(有嗎
@quybuithiquy14885 жыл бұрын
又有一首歌很有名在抖音了. 這一首歌也太好聽了吧!
@bennielee63915 жыл бұрын
人生的路上,你种什么因,便得什么果. - On the road of life, the harvest that you planted.
I love Chinese music and Tradition :) Love from Germany!
@flyintheforest5 жыл бұрын
Welcome to China.😃😃
@cabbage33245 жыл бұрын
ERIC黃色罐頭 lol dumb ass
@victorchou9185 жыл бұрын
ERIC黃色罐頭 go fxxk yourself, 给爷滚回去吃屎
@332-e6u5 жыл бұрын
@@ACTIF_FPS 中文名:赵方婧 出生日期:1997年11月13日 出生地:中国广西南宁 Chinese name: 赵 方 婧 Date of Birth: November 13, 1997 Place of birth: Nanning, Guangxi, China 中国的可不是台湾国