I used to listen to this on my walks, nothing but talent here!!!
@skycloud02157 жыл бұрын
sooooooo goood!!!!!! my tears are dropping b/c of astonishing music!
@dianaprobst31574 жыл бұрын
I like this composer's work, and this is my favorite piece so far.
@Kleinhirn595 жыл бұрын
Seit sehr langer Zeit, das beste was ich gehört und gesehen habe. Wunderbare Musik!!!!
@Unidentifying9 жыл бұрын
such wonderful music!!
@treforroberts46872 жыл бұрын
I saw this performance originally in Canberra, and have remained amazed and enthralled by koto ever since!
@yessicarivera1895 жыл бұрын
Que ganas de presenciarlo en vivo
@arthur.leone.campos5 жыл бұрын
Muito lindo !!!! O grupo está de parabéns!!!
@oudekelt86195 жыл бұрын
9 mooie intelligente dames.. muziek vertaalt woorden.. de stemmingswisselingen spreken mij aan ..
@MarhtiSan2 жыл бұрын
This is a mesmerizing and precise performance of a composition's beautiful and inspired use of voicings, placement, and expression... *loved it* (well recorded, headphones recommended)
@bruceflyingsolo39775 жыл бұрын
Very impressive. They are so synchronized that an uninitiated person hearing only the music might think it was a single individual playing one instrument akin to a pianist playing a sonata.
@germanpardosaldana53625 жыл бұрын
Nice sound
@user-ll9vo1hf8g8 жыл бұрын
この曲を今年のコンクールで演奏させてもらいます! 頑張ってうまく弾けるよう練習中!
@HighROCOCOlings8 жыл бұрын
出来たらアップをお待ちしています!そろそろかな? ファイト!さらに飛躍へ!
@宇都宮一惠9 жыл бұрын
いつも楽しく聴いています 😚
@Hiedano_Are9 жыл бұрын
かっちょいい~
@shishido_institute9 жыл бұрын
I wanna play it by myself someday
@ぺこオレンジ4 жыл бұрын
今大会のために頑張ってる!
@AlbertoV-W4 жыл бұрын
5:07 Dreamy ~
@shishido_institute2 жыл бұрын
冒頭部分のフォルテになるところがもっと強いのが好き♪
@Baka_Oppai8 жыл бұрын
Correction on the description there... The KA suffix in the term Ginyuka is just a performer/professional, not the word for song or poem. The proper name would be 吟遊詩人の歌 or Gin'yūshijin no uta.
@soemonkoto8 жыл бұрын
Thank you for your comment.The kanji used in the published score is actually "歌", not "家". As written in the description, "Ginyu-ka" is a term coined by the composer, so it is not a pre-existing term. The composer writes in the notes of the published score that this piece is a kind of song (歌) based on the act of "ginyu" (which means to travel the world while writing poetry).It is difficult to translate obscure titles into English!
@oudekelt86194 жыл бұрын
@@soemonkoto 1 heelal is onevenwichtig .. 2 voor drie jaar waarschijnlijk .. 4 hier&nu
@agimasoschandir4 жыл бұрын
@@soemonkoto Perhaps for English: troubadour, minstrel, minnesinger. A work or song based from the performer might be a ballad, tale or story
@oudekelt86195 жыл бұрын
ok..
@ХедаГагаева-ч7м9 жыл бұрын
驚
@紅-f1p4 жыл бұрын
これ2箏ってどの人が弾いてますかね
@紅-f1p4 жыл бұрын
@po po なるほど!ありがとうございます! 今度この曲を学校のリモート文化祭と全国予選でカットver.を弾くことになったので参考にしたいと思います。