Рет қаралды 375,816
英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。
[世界はLoveSongでできている]第54弾
Ke$ha - Die Young
こんにちは。UJです。
大分暑くなってきて、夏がもうすぐ来ているという感じのこのごろですよね。
自分もそうなんですが、夏はついつい夜遊びしがちなんで気をつけないといけません。
このDie youngもそういった、パーティー好きな若者がそこで、あなたと出会って最高の夜にしたいという曲です。
今回なにげに難しかったのは、die youngというタイトルにも使われているこのフレーズです。
早死するという意味なんですが、"早死するくらい最高の夜にしよう。"って書いちゃうと、意味はわかるのですが、なんとなく響きが・・・
結局、"ここで終わってもいいくらい・・・"というやんわりな意訳にしましたが、訳しているときはこういった表現をどう日本語チックにするかも課題ですね~。
さぁ、夏はもうすぐですね。
(2016/7/2)
2016/7/7 再アップロード
●twitterはこちら。
/ nuw121542
●管理人UJのブログはこちら。
ocean-frog.jp/
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#ケシャ #DieYoung #和訳