Saya asli Malay, waktu sampe ke Jakarta kmren, saya lumayan binggung bahasa indo sih, apa yang supir" nanya ke saya bikin aku pusing, pokoknya kurang ngerti, haha, tp kelamaan tinggal di Indo selama 4 taun, dan gaul sama temen" lokal disana, itu udah memberi kesempatan kepada saya untuk belajar cara perbicaraan & lisan dlm bahasa indo, secara formal atau informal, opini saya adalah Indonesia adalah negara yang nyaman, dan orang juga ramah, sudah kangen dan rindu bgt sama Indo.
@armanflowerser19804 жыл бұрын
Kan ke Jakarta cube(a) ke sumtera atau Kalimantan bagian barat pasti ada persamaan😂😂😂
@changeuwu16694 жыл бұрын
Meski orang disini toxic suka bicara kotor percayalah itu semua hanya untuk hiburan dan yaaa kalo di inget inget pas nongkrong kangen toxic bareng
@ilhamkusdarmawan49454 жыл бұрын
Orang Indonesia klo di malay jg tk dikit berbeza. Dulu Sy sikit tk paham bahasa malay. Jadi pas ngobrol di kampus dgn teman malay pake bhs inggris jer
@ezpz7444 жыл бұрын
Bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia itu berbeda, dari logat juga berbeda,
@aliyrafael52334 жыл бұрын
@@ezpz744 bahasa malaysia bahagian semenanjung itu, setiap daerah punya logat sendiri, kalo johor sama dgn org riau logatnya, klo di sarawak bahasa melayunya kaya org pontianak kalimantan dan natuna, klo di sabah terutamanya daerah tawau kaya org sulawisi berbicara
@secrettrip30804 жыл бұрын
saya nyasar di sini, tiba-tiba muncul di branda ada gambar bendera indonesia lihat isi coment 99% bahasa mandarin gak ngerti..😭😭. yang penting ada orang indonesia di video ini dah seneng...😁😁
@aby_yan26424 жыл бұрын
Iya cuk gua gk ngerti juga 😂😂😂
@Kanezhiro4 жыл бұрын
nah nah 3in, msk gegara bendera indo, tpi utg ngrti dikit2 mandarin hshs
Walaupun saya tak paham subtitle and bahasa mandarin, tapi saya suka tengok video nii
@alvinabasista68204 жыл бұрын
Sama weee aplh daya akuuuuu gk phm b.china TT V TT
@syeafuulaznryzambri33764 жыл бұрын
ya saya pon
@lefty_xd78984 жыл бұрын
Sama
@cyyyyou_4 жыл бұрын
马来西亚 👇
@鸾青-r1z4 жыл бұрын
🙋
@edwinteo59934 жыл бұрын
Soya pun Malaysian 在沙巴
@T0T-sm4 жыл бұрын
+1
@allenlee2414 жыл бұрын
🤚🏻
@eenqii32384 жыл бұрын
@@edwinteo5993 我认识一个人叫Edwin Tan
@sandybudimansyah444 жыл бұрын
1. "Om" is not a formal word in Indonesian, the formal one should be "Paman". In daily conversation it's really common to use Om (uncle) and Tante (aunt) because of the Dutch influences during colonial era. 2. We also use "Abang" in area that is heavily influenced by Malay culture such as Sumatra, Kalimantan, and even Jakarta! Local Betawi people of Jakarta use "Abang" to call older brother/man. "Mas" is commonly use in Java (in Jakarta also) as it's derived from Javanese word of older bro. 3. We also have "Kasut" as an equivalent word for "Sepatu". But people won't use it for daily conversation as it sounds so ancient. You may find word "Kasut" often in Indonesian Christian Bible.
@aimanmarzuqi48044 жыл бұрын
That's interesting because in Malaysia the word "Kasut" is actually a common word day to day word for shoe in Malay. Although "Sepatu" is also sometimes used interchangeably with "Kasut". But "Kasut" is much more common.
@sandybudimansyah444 жыл бұрын
@@aimanmarzuqi4804 wow that's complete opposite
@aimanmarzuqi48044 жыл бұрын
@@sandybudimansyah44 I know right
@willsonaghata51234 жыл бұрын
kalau di daerahku kasut itu kaus kaki. Ada yang sama?
Aku org msia ya. Seneng bnget dgn intonasi bhsa indo. Punya level energy yg luar biasa. Setiap perkataan itu sentiasa ada, juga punya erti. Malah aku lebih pas bhasa indo dbanding msia. Kerna kbykkan nonton youtube kali ya. 😅 org cina indo itu kerennn. Salute deh. Mereka bisa lancar bhasa indo. Menulis juga pake bhasa. Cuba lihat d ruang komen. Byk yg tulis pake bhsa cina. Rata2 pasti org msia tu.Apa diaorg ingat semua org d msia boleh baca tulisan cina meh ?? Setahu sy semua org d msia pandai baca bhsa mlyu. So sgt d galakkan anda semua rakyat msia mnulis dlm bhsa msia@malayu. Spt org tiong hua indo. I really2 salute & respect them . ❤ bukan x boleh. Bolehhhh tulis bhsa cina. Tapi ? Mcm mna dgn org yg x pndai baca. Why not u sharing info with bhasa which everyone knows 🙏
@looksreal224 жыл бұрын
Oh.... Jadi yang koment tulisan mandarin tu orang malaysia juga, saya pikir orang china... Ok.. SalKen (Salam Kenal) dari Jawa😎👍
@nabilahhalimi87454 жыл бұрын
Ya.....sebab cina indonesia tak tau tulisan cina...
@pesmobilemalaysia80974 жыл бұрын
@@sifulentiq3349 ye2 je kau..org Malaysia.
@pesmobilemalaysia80974 жыл бұрын
@@looksreal22 di negara ni memang Cina boleh fasih bahasa Cina mereka sendiri. Kalo dulu, bagi kami...itu perkara normal aja. Tapi lepas aku kenal orang Indonesia, dan dia bercerita tentang Indonesia, baru aku sadar tentang sesuatu...bahwa Malaysia harus mengikut cara Indonesia dan Thailand untuk memusnahkan sekolah bahasa Cina di Malaysia. Aku pun dulu tidak pernah fikir yang orang Cina di Malaysia ni, lebih suka bahasa Cina daripada bahasa Malaysia. Kerna biasanya kalau jumpa dengan mereka, mereka akan guna bahasa Melayu juga kalau jumpa orang Melayu. Dengan sesama Cina saja mereka ngobrol bahasa Cina. Tapi, bila gw kaji lagi...rupa2nya ada diantara mereka yang berniat mau meminggirkan bahasa kebangsaan.
@pesmobilemalaysia80974 жыл бұрын
@@nabilahhalimi8745 dikira orang Cina Indonesia tu bagus lah...mereka sedar diri tu tinggal di negara orang. Bukan di negara China.
Soya, I know we are from the same hometown, but whatever she said in Indonesia, some of them r pretty similar to how we said it in Sabah. But different from the peninsular.
@TheTarotlover4 жыл бұрын
yea Bahasa Melayu in East Malaysia is more similar to Bahasa Indon
@小马-q4u4 жыл бұрын
The way they pronounce also similar.
@junclj4 жыл бұрын
这个讲得很对,沙巴这里的土著讲的马来话,他们马来文的slang跟西马的马来人不一样。沙巴的马来话比较接近印尼音。例如,我(saya)我们读书时是照正读saya。西马的马来人是把saya讲成”sa yer”. Ya西马人讲成Yer, kah 西马人讲成ker。还有很多字,沙巴人都是取经于印尼,例如astaga,这个字。西马的马来人直接是念他们oh my God的穆斯林话。沙巴这边是讲astaga, 意思是“我的天啊!”。
@TengHoweCheng4 жыл бұрын
"Pantat" di Sabah Sarawak adalah maksud sama iaitu punggung. Di Semenanjung lain pula maksudnya 😂
@TheTarotlover4 жыл бұрын
@@TengHoweCheng yea it means private part right, i said it once my friend hit me for saying vulgar word (I'm from Sabah, but moved to Semenanjung for years dy
@rajalelang19014 жыл бұрын
Ketika mereka berbicara bahasa Mandarin tanpa subtitle.. Saya berasa nonton film dewa judi Steven coi
@j.58744 жыл бұрын
Bengkek 😭
@rajalelang19014 жыл бұрын
@@j.5874 wkwkkwkwkkw
@ismail_soekarnopoetra4 жыл бұрын
Anying😂
@rajalelang19014 жыл бұрын
Oh yang terkenal suku mante? Menurut masnya itu beneran mahluk hidup atau memang mahluk goib mas?
I can't imagine the trouble it took you to type this
@liongkienfai1044 жыл бұрын
@@danishadam2999 Took me 10-15ish minutes I think since I knew it from the top of my head but just needed to double check the facts. Most of it is common knowledge for Indonesians imo but maybe some just don't know how to express it on the spot.
我peralihan的时候我朋友抄完了交上去被老师骂ini bahasa indo awak faham ke
@5hs6234 жыл бұрын
对对对我也是哈哈哈哈哈哈哈哈
@haikalhazam61234 жыл бұрын
Malaysian always support your channel... I Malay but I can speak mandarin "sikit2"✌️.
@serbaserbi60044 жыл бұрын
Di medan mrk jg bilang sikit2, tapi kalo di jakarta kita bilang dikit2
@haikalhazam61234 жыл бұрын
@@serbaserbi6004 Bahasa Malaysia Dan Bahasa Indonesia hampir Sama but tidak boleh dinafikan Ada perbezaan sedikit. Tetapi bahasa malaysia Dan Bahasa Indonesia induknya Dari Bahasa Melayu...
@poserboi48804 жыл бұрын
pian ren
@williamzhang89354 жыл бұрын
我是印度尼西亚人 boleh cakap melayu Malaysia English tu tak lah perfect tp ok lah 我的中文不太好 tp bisa bahasa negara lain walaupun serba sedikit itu lebih indah dr pd gaduh karna perbedaan.😊😊😊
In Indonesia there are many various ethnic groups ,so actually the mother tongue is not 100% spoken throughout Indonesia more over , the capital city Indonesia is jakarta Jakarta is located on the island of java ,so the conversation of many jakartans uses the javanese regional language. Sometimes I don't understand their conversation while I'm Indonesian too , but i live in north sumatra , the conversation between javanese and sumatran people is diffrent.
@小马-q4u4 жыл бұрын
Katak的teman是Lotus 笑死😂😂
@soyaplan4 жыл бұрын
我真不知道青蛙的朋友是誰哈哈哈哈
@小马-q4u4 жыл бұрын
我也是不知道答案,只是觉得很好笑😂😂
@Robin-7kcm4 жыл бұрын
中文 馬來文 印尼文 房間 bilik kamar 床褥 tilam kasur 樓層 tingkat lantai 螃蟹 ketam kepiting 墨魚 sotong cumi 筷子 penyepit sumpit 司機 pemandu sopir 伴手禮 buah tangan oleh oleh ...
Coming support soya !! Found her account on my recommendation. ngl soya malay is so good !! read some comments and some said that she is from sabah. Very proud of your video. also i understand Chinese ( i understand if people speak to me, some words i forgot how to read hahahahaha ) ❤️✨
Indonesian language is much get influenced by Dutch & Portuguese since they colonized us for years. While malay is much influnced by British. For example : Shoes = sepatu from Portuguese language 'Sapato'. Towel = handuk. From dutch word 'handdoek' Bucket = ember From dutch word 'emmer' Cinema = bioskop From dutch word 'bioscoop' And etc
@56fbb24 жыл бұрын
Ogos, Mac---From English August, March (Malaysia is British Colony/Commonwealth) Agustus,Maret--From Holland Augustus,Maart (Indonesia is former Netherlands Colony/Dutch East Indies/Nederland des Indies)
ᮞᮿᮕᮥᮛᮞᮥᮔ᮪! ᮞᮤᮿ ᮊᮥᮛᮤᮀ ᮒᮤ ᮊᮛᮝᮀ, ᮏᮝ ᮘᮛᮒ᮪, ᮄᮔ᮪ᮓᮧᮔᮦᮞᮤᮃ. ᮞᮤᮿ ᮊᮥᮛᮤᮀ ᮒᮦᮂ ᮘᮥᮓᮊ᮪ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ ᮃᮞ᮪ᮜᮤ. ᮞᮜᮿ ᮊᮨᮔᮜ᮪ ᮘᮥᮃᮒ᮪ ᮞᮓᮚᮔ. -Helo! Im from Sunda ethnic in Indonesia. Same with Chinese ethnic in Indonesia😘
@mutiaranuraina4 жыл бұрын
wooaah keren banget kok bisa ketik komen pake aksara sunda?? gmn caranya? di keyboard ada pengaturannya?
@hadyironman73064 жыл бұрын
@@mutiaranuraina downloand google keyboard
@jsthaifa4 жыл бұрын
Gw orang sunda gk bisa aksara sunda 🙂
@mangcook86174 жыл бұрын
Nya uinq ge urang sunda Abdi ti sukabumi bogor.
@apaanjer53514 жыл бұрын
buat yang ga ngerti, itu maksudnya ’sampurasun! sim kuring ti karawang, jawa barat, indonesia. sim kuring teh budak sunda asli. salam kenal buat sadayana’ atau ’hi saya dari karawang, jawa barat, indonesia. saya orang sunda asli. salam kenal buat semuanya’ moga membantu ya 😊
@IErfanCN4 жыл бұрын
Nice 😁 *in Malay 1. 'Abang' 2. 'Makcik' *in Indonesian 1. 'Abang'/'Kakak Laki-laki'. 'Mas' is javanese language. 2. 'Tante' is more commonly used than 'Bibi'.
@chunjiro79804 жыл бұрын
BM banyak menyerapkan kata-kata English manakala BI pula dipengaruhi oleh kata-kata bahasa Belanda. Contohnya, asbak, arloji, gratis, dll. Satu perbezaan lagi ialah dari segi sebutan; BI menggunakan "ar bay chay day eh" untuk ABCDE and bahasa Malaysia menggunakan "eh bee see dee ee". Sebutan BI lebih konsisten, terutama huruf "a". Dalam "saya", "kita" dan "anda" semua huruf "a" disebut sebagai "ar" dalam BI. Tapi dalam BM, Saya = sar-yer Kita = ki-ter (tapi) Anda = aun-dar (kenapa tidak sebut "un-der"?) Beberapa tahun kebelakangan ini, perkataan "parkir" mula jadi popular di Malaysia. Dulu kita guna "letak kereta" saja. Di Malaysia, kita masih "percuma" untuk "free". Bila kita akan gunakan gratis? (Percuma dalam BI, artinya sia-sia saja).
@michaelwibowo55754 жыл бұрын
Office : Pejabat (malay) , Kantor (indo)
@chunjiro79804 жыл бұрын
Police - English Polis - B.Msia Polisi - B.Indo Policy - English (as in insurance policy) Polisi - B.Msia (polisi insurans) Polis - B.Indo. (polis asuransi)
@Holow754 жыл бұрын
kebelakang ini malaysia ambil banyak dari bahasa indo, seperti kata serapan yang biasanya berbau inggris seperti televisyen menjadi televisi tetapi sekarang malaysia udh mengganti nya contoh diskriminasi, evolusi, revolusi, integrasi, asimilasi, etc
@ianole72184 жыл бұрын
Gratis bahasa portugis
@justinlake50594 жыл бұрын
@@Holow75 merepek apa ni bang? Sejak bila ambik serapan indon pulak. Sah2 la bahasa indon tu berakar dari bahasa melayu.
Ada orang Tionghoa disini? Kalian masih bisa bahasa mandarinkah?? Ayo ramaikan buktikan kalau org Tionghoa fasih bahasa Indonesia #canda 😅🙏
@zai16834 жыл бұрын
Some of Indonesian also said ahad for sunday. Ahad = Minggu/Ahad (Ahad is also official word which is registered on KBBI) Uncle = Om/Paman Abang = Abang/Kakak/Mas Kasut = Sepatu, Kasut in indonesia mean every footwear things
@rikayoshou29994 жыл бұрын
可爱的 Soya!💕 你的bahasa笑死我 虽然很喜欢妳的影片,可是我的OCD 想说: 在大马,Pantat 多数用 buntut吧? 小巴士是 bas mini, 不是 bas kecil 😂 以前很多 期待妳下一次的影片!
can u put on the subtilte? I like to watch it but i cannot understand what u said. And from ur video maybe i can learn chinese step by step :)
@clivenigel21444 жыл бұрын
Different part of M’sia & Indon speaks some variation of Bahasa because of the influence of different natives languages, as well as the past colonial influences.
@Chloe-ml1vy4 жыл бұрын
这个content绝了!!🤙🏻🤙🏻🤙🏻😂😂好看!
@isaachiew6764 жыл бұрын
基本上90%都懂 不過有些小差異 比如 POLISI - 警察 - polis bisa - 可以 - boleh toko - 商店 - kedai kartu - 卡片 - kad universitas - 大學 - universiti pria - 男人 - lelaki mobil - 車子 - kereta angkut - 無執照客車 - bas/van haram kursi - 椅子 - kerusi kamar - 房間 - bilik putar - 轉向 - pusing pelabuhan terbang - 飛機場 - lapangan terbang 然後馬來文基本上會把很多有尾音為a (亞,啊)的音說成 e (欸,爾) 的音 比如 dia (他、她), 如果正規唸法是 迪亞 , 不過馬來西亞都是唸 迪爾 但是印尼人就會唸 迪亞 manja , bila, mana, sila, kereta, meja, apa, 這些詞的尾音都是大家都會唸成 e
Ogos, Mac---From English August, March (Malaysia is British Colony/Commonwealth) Agustus,Maret--From Holland Augustus,Maart (Indonesia is former Kingdom of Netherlands/Koninklijke Nederlandse Colony) Indonesia's former name = Hindia Belanda/Nederlandse des Indies
Tiba2 masuk beranda ya bund, bingung pas mbanya ngomong mandarin😂
@ang58243 жыл бұрын
Cik , saya sangat suka menonton video awak . Saya mempunyai orang Cina dari Malaysia . Saya tahu Bahasa Cina tetapi saya hendak cakap dalam Bahasa Melayu . Ya .... 翻译:小姐,我非常喜欢观看你的视频。我是马来西亚华人。我会说华语但是就一时心血来潮想说马来文。对…
@Eason432114 жыл бұрын
sabahan malay sound like Indonesian
@darsonoassasaki27284 жыл бұрын
Betul bro aku lama di tanjung pinang dgn bhs Melayu riau, kalo ke KL pasti aku di kira sabahan😁
English ok👍 Mandarin ok👍 Malay version west Malaysia no😭👎
@kylieng5934 жыл бұрын
Pantat is 粗话 buntut 才是比较正确 Soya口音很印尼 不太马来西亚 马来口音
@AddyLepak4 жыл бұрын
Soya是东马人,她说的是东马口音。
@leezhieng4 жыл бұрын
@@AddyLepak 沙巴口音。砂拉越口音不一样。
@AddyLepak4 жыл бұрын
东马都跟西马不一样
@jazz4jess4 жыл бұрын
其實“屁股”更斯文的詞是punggung
@leezhieng4 жыл бұрын
@@jazz4jess 印尼话里punggung是"回来"的意思
@sandy20193 күн бұрын
好有趣喔,今天才知道馬來語跟印尼語原來相通。
@mushroom_rommy5024 жыл бұрын
诶!我看到一半才发现这是新影片啦! XDDD
@vichan04124 жыл бұрын
4.04 narasumber salah memberikan informasi, mas bukan bahasa indonesia melainkan bahasa jawa, dalam bahasa indonesia brother or sister panggilan nya tetap kaka, indonesia punya banyak suku dan setiap suku memiliki bahasa nya tersendiri dan memiliki panggilan tersendiri untuk sodara sodara mereka, misal dalam bahasa jawa, brother adalah kangmas (namun kebanyakan hanya di ambil kata "mas" nya saja) Untuk sister dalam bahasa jawa adalah mbakyu (dan hanya di ambil "mbak" nya saja) Dalam bahasa sunda, brother adalah aa dan sister adalah teteh. Jadi brother dalam bahasa indonesia tetap kaka. (Abang juga di gunakan di indonesia, kebanyakan di gunakan oleh suku betawi)
@kusuma01684 жыл бұрын
Harus di translate bang kebanyakan yg komen cuma bisa Mandarin sama Inggris
For indonesian people, malaysian language it depends from where they come, it can be hard but it can be easy to learn But its still the same because indonesian language most based from Malay language
@darmawansyahbuyung-63634 жыл бұрын
Actually, the Indonesian guest is not really knowledgeable about this, that she seemed not mastering or knowing the synonim of Indonesian words well.
@nabilahhalimi87454 жыл бұрын
Tak mengapa la... kami maklum, mereka bukan pribumi. Jadi agak2 kurang di sana sini tentang bahasa
@Rosemary-ym4ng4 жыл бұрын
Yes I think so
@renandyrisky4 жыл бұрын
@@nabilahhalimi8745 your comment is very sensitive man.
@ayahtencent69674 жыл бұрын
Ya, actually its not a problem, because she’s not teacher of indonesia languages, so it doesn’t matter, as long as she know what the point of she want to talk, But what I respect is , she accent is look like native speaker of indonesia, that is make me proud,
@darsonoassasaki27284 жыл бұрын
@@nabilahhalimi8745 kalau kami kat indo tak de lagi Pribumi atau pun istilah non pribumi, semua Suku bangsa se level tak kira dia Jawa, Melayu, bali Arab, ataupun tiong hoa/chines) kami semua sama 🙏
@riska52p4 жыл бұрын
我是印尼人。我現在學習台灣的中文。 我覺得soya說的中文非常快。我聽不懂 😅 哈哈。 My reaction when hearing Soya speaking is like when Soya hear Heni speak Bahasa very fast at the end of the video 😂.
@fakhrigaming93254 жыл бұрын
3:08 tarik sis.......SEMONGKO!!!!!!
@johnbrandalle15264 жыл бұрын
Ubrut ubrut ubrut crot...
@raizel75594 жыл бұрын
Perbedaan Ahad itu salah satu hari di islam Kalau minggu itu serapan dari bahasa portugal Tetapi artinya sama
@56fbb24 жыл бұрын
Ahad itu bahasa arab universal yg berasal dari bahasa Aramaik/Syria Kuno yakni Echad.....yang artinya Pertama...Yom Echad /Yaumul Ahad = Hari Pertama 😀
@raizel75594 жыл бұрын
@@56fbb2 oh gitu ya, waduh thanks ya udah nambah ilmu 😁
Difference between Malaysian Chinese and Indonesia Chinese. Malaysia Chinese - Not so fluent in Malay language (Official Language of Malaysia) Indonesia Chinese - Super fluent in Indonesian Language.
@SUS-xd7ze4 жыл бұрын
the fact that mat salleh yg baru tinggal dimalaysia 7tahun boleh fluent malay more than some malaysian.
@johnlow16704 жыл бұрын
想問soya 會回去投票嗎? 本人也是居留外國的沙巴人
@ctjiawi4 жыл бұрын
我也是印尼的,看了好好笑 😝😝
@pixelbetter22724 жыл бұрын
Bahasa melayu mirip malaysia selain alat alat moderen sebenarnya masih di tuturkan di indonesia, terutama suku melayu dan pulau Sumatera Example : betik In Sumatra : betik,batiak(Minang), botik (subetnis Batak)
对 !马来语在现在的印尼人的看法就是已经是过时的2G或3G了,在大城市都不管用了,不过在甘榜(kampung2)或小岛小鱼村 (pulau2 kecil )还是很普遍
@cj-fx2kj2 жыл бұрын
Wdym outdated. Indonesian used a lot weird vocab from different ethnic such as javanese and many more. But malay is original malay from over century. We are not same like indonesian.
@mino20844 жыл бұрын
Saya heran dengan orang china di negara saya, kawan saya banyak etnis Chinese tapi tidak mengerti bahasa china, mereka terkesan malu memakai bahasa mandarin, walaupun sesama mereka, mereka lebih faham bahasa daerah di mana mereka tinggal daripada bahasa mandarin.
@masonnolan53234 жыл бұрын
Pokoknya mereka ketawa gw ikut ketawa juga wkwk
@耶比-i1w4 жыл бұрын
我前排鹅 好開心🌝
@edyaries86514 жыл бұрын
Huahaha.. ngakak gue.. benderanya pakai malei tapi bicaranya pakai logat bahasa Indonesia malah lancar juga lagi bahasa Indonesianya tapi yang buat gue lebih bingung lagi..kenapa China malei tidak pakai bahasa malei padahal dia orang malei asli sedangkan ivy phan mahasiswa & youtuber berasal dari malei yang sedang kuliah di UGM Jogya & baru tinggal 4 bulan di Indonesia malah sudah lancar & fasih bahasa Indonesianya malah ivy phan bisa bahasa Jawa juga lagi..& yang bikin gue tambah pusing..komentarnya pakai tulisan cina semua lagi..gue jadi sedih & terharu sampai menangis menitikkan air mata karena gue sedih gak ngerti komentarnya..😭😭😭😀😂🤣
@officialphobia77554 жыл бұрын
Kakak,comelnya akak bila cakap Bahasa Melayu 🥺👉👈 Cuma perlu perbaiki tatabahasa Bahasa Melayu akak
@aliyrafael52334 жыл бұрын
Itu sleng sabah mmg bgitu, di semenanjung pun bukan formal juga, stiap ngeri ada logat sndri
@robbatinkoff25864 жыл бұрын
Asalkan paham apa salahny. Memang begitu pula cara sabahan bercakap
@LingYiAi11214 жыл бұрын
超有趣的啦,谢谢soya的影片让我知道印尼马来文和马来西亚马来文的差别在那里
@endisexsanja2344 жыл бұрын
Hey, are you a Malaysian? So why you can't speak malay fluently? Look, Indonesian Chineses are so smarter and fluently of speaking their language. Bahasa Indonesia!
@moshimoshi98814 жыл бұрын
she’s just ok, what do you mean she cant speak fluently? Btw im malaysian
@harithhakimi26054 жыл бұрын
In Malaysia it is rare to heard Chinese, Indian, Sabahan or Sarawakian to speak Bahasa Melayu fluently because most of them attend to SJKC or SJKT or other different schools, so most the time we will use our native language and all Malaysian knows that its FINE for not to speak so fluently in Bahasa Melayu and its not like we don't love Bahasa Melayu its just show that our country full of diversity and its is what make us unique among Southeast Asia. Am I right Malaysian?
@nr.ekram_40954 жыл бұрын
@@harithhakimi2605Yesss agree with that👍🏻💯 it's not meant if you don't know bahasa melayu u don't love ur own country bangang😂
@lunasmoon85004 жыл бұрын
She's just okay with that malay . Whats wrong abt that , everyone have their own accent to talk . That's the way malaysian chinese speak malay . You are just being racist 😃
@jackjackyphantom88543 жыл бұрын
@@harithhakimi2605 Even Malays don't often uses standard Malay, they'd just spoke in their own regional dialects. There are even some Malays who spoke only English.