英文解釈講座第9講【O = C構造の攻略】

  Рет қаралды 16,176

ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】

ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】

Күн бұрын

Пікірлер: 49
@koto_ha
@koto_ha 3 жыл бұрын
・分詞構文はとりあえず「て」で繋ぐ ・分詞構文は後ろの主節がS ・depending on 〜に応じて、〜次第で ・ratio 割合 ・trace 追跡する、痕跡、少量の ・alternative 代わり ・refine 精製する
@bonlove8123
@bonlove8123 3 жыл бұрын
(1)数百万年前に水が蒸発して形成されたと思われているこの塩の堆積物は世界で最も古いものの1つと考えられている。 (2)これらの微量元素がこの岩塩を一連の加工過程を経て精製された通常の食卓塩と比べてより健康的な代替品にしているとしばしばみなされている。 よろしくお願い致します。
@yohei2957
@yohei2957 3 жыл бұрын
まさかモリテツの口からおるたなchannelの名前が出てくるとは思わなかった
@yuutera
@yuutera 3 жыл бұрын
教材をこちらのページから見て訳をコメント欄に書いてください。 morite2.com/videoclass/ TOTOさんの訳 ヒマラヤピンクソルトは、パキスタン側のパンジャブ地方にある鉱山から採れるピンク色した岩塩だ。気化した水から数百万年前に形成されたと思われているこの塩の鉱床は、世界で最も古くから存在するものの一つと考えられている。ピンクソルトは一般に人の手によって抽出され、他の種類の塩にはないミネラルを含有している。そのピンクの色は、ミネラルの内容物を示しており、しかも、含まれるミネラルの変化と割合によって、わずかに違った色になる。こうした微量のミネラルのおかげで、この塩が、一連の工程を経て精製される標準的な食卓塩に取って代わる、より健康的なものになることはよく知られている。
@user-byakko
@user-byakko 3 жыл бұрын
(1)水が蒸発してから何百年も前に形作られていたと信じられており、この塩の堆積物は世界で最も古代のもののひとつと思われている。 (2)は難しいです……🧐
@pkenttu4735
@pkenttu4735 3 жыл бұрын
(1)ピンクヒマラヤン塩は、数百万年前に蒸発した水により形成されたとされ、この岩塩の内容物は世界最古の物の一つであると考えられている。 (2)これらの析出したミネラル類は、ピンク塩をよりヘルシーで、一定の過程を経て精製される通常の食卓塩に取って代わる物にすると広く認知されている。
@前川忠彦-z4s
@前川忠彦-z4s 3 жыл бұрын
これらの鉱物はしばしば通常の食卓塩の代用とされる健康的な塩として受け入れられている。その塩は、一連の過程を経て、洗練されている。
@Rina-lt5ib
@Rina-lt5ib 3 жыл бұрын
(1)この堆積した塩は、蒸発した水から数百万年も前に作られたと信じられているので、これは世界で最も原始的なものの一つとして考えられている。 (2)これらの微量のミネラルは、しばしば、この塩を一連の過程を通して精製される普通の食卓の塩のより健康的な代替物とならしめるものであるとされる。
@ri-lw9nt
@ri-lw9nt 3 жыл бұрын
1. この堆積塩は数百年前に水が蒸発して作られたと信じられていて、世界でもっとも古いものだと考えられている。 2.これら微量のミネラルは、一連のプロセスから精製される通常の食卓塩に代わって、よりヘルシーなものになると思われることがある。
@grammaticalsushi4818
@grammaticalsushi4818 3 жыл бұрын
この塩類鉱床は水の蒸発によって数百数千年前に形成されたと信じられており、世界で最も古来からある塩類鉱床のひとつと考えられている。(節的に捉える)
@grammaticalsushi4818
@grammaticalsushi4818 3 жыл бұрын
蒸発した水によって形成されたっていいのかな 水がそれになったのならいいけど、水が消えることによって残った塩がそれになったのならば少なくとも日本語としては「水が消えたことによって」にすべきだと思うのだけど
@grammaticalsushi4818
@grammaticalsushi4818 3 жыл бұрын
名詞+修飾語を節的に捉えなければいけないパターンかと(水がsalt depositsになるなら別だけど)
@grammaticalsushi4818
@grammaticalsushi4818 3 жыл бұрын
この点を指摘する人いないな 誤訳かと思ったけど 過去分詞の類例はパッとは見つからないけど佐々木 一隆さんの「英語における名詞前位修飾表現の諸相」において「修飾部と被修飾部の逆転」で扱われてるものと同様の類かと(気になる方はググって) +岩塩のwikiより 「砂漠の塩湖で、水分蒸発により塩分が濃縮し、結晶化したものである。」 蒸発した水が塩を形成するとは考えられない ちなみにDeep Lの和訳は次のもので、これは全く問題ないと思います 数百万年前に水が蒸発してできたと考えられているこの塩田は、世界で最も古いものの一つとされています。 evaporatingなら修飾部と被修飾部の逆転で確実なんだけどね
@popopo_eng
@popopo_eng 3 жыл бұрын
(1)ピンクヒマラヤソルトは何百年も前に水が蒸発することで生成されたもので、この岩塩の採掘地は世界で最も古いもののひとつだと考えられている。 (2)これらのミネラルが含まれていることがピンクヒマラヤソルトを一連の加工を経て精製される一般的な食卓塩に代わるより健康的な代替品たらしめていると考えられている。 trace mineralの意味がわかりませんでした😢
@故大納言
@故大納言 3 жыл бұрын
to haveは過去を明確に deposit堆積物 trace 跡に残る→少しの thru through a series A means A species
@caramelmacaron54
@caramelmacaron54 3 жыл бұрын
⑴この岩塩は100万年前に水蒸気から形成されたと信じられており、世界最古のものの一つと考えられている。 ⑵これらの微量ミネラルは、多くの場合この岩塩を一連のプロセスを経て精製された通常の食卓塩よりも健康的な代替品に作り変えるものであると理解されている。 ★辞書引きまくりでしたが、日本語うまく書けず!今回もムズかったです!!
@ブロスタ-w3c
@ブロスタ-w3c 3 жыл бұрын
自分も構文振って訳そうとしたけど、構文は多分ふれてるけど、単語帳で覚えた意味だと繋がらないから違う意味なんだろうなぁ。 今回は辞書引いてやろ
@SchipperkeBayan
@SchipperkeBayan 3 жыл бұрын
(1)水分の蒸発によって数百万年も昔に出来上がったと信じられているこの塩層は、世界で最も古い部類に属すると考えられている。 (2)ヒマラヤンピンクソルトには微量のミネラルが含まれているため、普段よく目にする食卓塩(こちらは一連のさまざまなプロセスを経て作られる精製塩だ)に取って代わる、より健康的な塩というイメージでとらえられることが多くなったのである。
@夏目漱石-s6z
@夏目漱石-s6z 3 жыл бұрын
この塩の堆積物はは何百年も前に蒸発した水により形成されたと信じられているのでこの世界で最も古いものの一つと考えられている
@ayana3371
@ayana3371 3 жыл бұрын
むずかったです、受験やばい🥺
@江越-y1j
@江越-y1j 3 жыл бұрын
trace少ないは知らんかったわ
@tom.o.5488
@tom.o.5488 3 жыл бұрын
微小な ?
@山田二郎-f6i
@山田二郎-f6i 3 жыл бұрын
deposit とtraceの意味が分かりませんでした。「預金」「痕跡」って思いました?
@Pa3DBaTpu123
@Pa3DBaTpu123 3 жыл бұрын
①気化した水から数百万年前に形成されたと思われているこの塩の鉱床は、世界で最も古くから存在するものの一つと考えられている。 ②これらの微量の無機物が、この塩を標準的な食卓塩に取って代わるより健康的なものにすることはよく知られており、一連の工程を経て精製されている。
@tinydreaminglion3478
@tinydreaminglion3478 3 жыл бұрын
一連の過程を経て…以降は食卓の塩を修飾します
@Pa3DBaTpu123
@Pa3DBaTpu123 3 жыл бұрын
ヒマラヤピンクソルトは、パキスタン側のパンジャブ地方にある鉱山から採れるピンク色した岩塩だ。気化した水から数百万年前に形成されたと思われているこの塩の鉱床は、世界で最も古くから存在するものの一つと考えられている。ピンクソルトは一般に人の手によって抽出され、他の種類の塩にはないミネラルを含有している。そのピンクの色は、ミネラルの内容物を示しており、しかも、含まれるミネラルの変化と割合によって、わずかに違った色になる。こうした微量のミネラルのおかげで、この塩が、一連の工程を経て精製される標準的な食卓塩に取って代わる、より健康的なものになることはよく知られている。 ※最後の一文は訳し直しました。
@tinydreaminglion3478
@tinydreaminglion3478 3 жыл бұрын
勉強熱心で関心しました 憧れます!
@ボマイェ-h2n
@ボマイェ-h2n 3 жыл бұрын
なんでちょいちょい小ネタ挟むのかなーと思ったら、より記憶に残すためか!
@チャンネル-o2p
@チャンネル-o2p Жыл бұрын
最後のやつは離れてるからtrace mineralにwhichがかかるわけないよ
@ボマイェ-h2n
@ボマイェ-h2n 3 жыл бұрын
切り抜いてあるから構文が見やすいけど、いざ長文として出たら全然解けなさそう
@けいと-l7g
@けいと-l7g 3 жыл бұрын
待ってました!
@橙なオレンジ
@橙なオレンジ 3 жыл бұрын
(1)数百万年前に水の蒸発によって形成されたと考えられているピンクヒマラヤンソルトは、世界で最も古いものの一つに数えられている。 (2)これらの微量なミネラルが、一連の製造過程にしたがって精製される一般的な食塩と比べてピンクヒマラヤンソルトをより健康に優しい代替品にしているのだと、しばしば考えられる。
@二瓶太輔
@二瓶太輔 3 жыл бұрын
質問ライブまたお願いします
@ふうあ-e7j
@ふうあ-e7j 3 жыл бұрын
(2)は単語が難しくて挫折しちゃった
@souriantvisage637
@souriantvisage637 3 жыл бұрын
モリテツさん 比良さん お疲れ様です🙇‍♂️ こんばんは😊今日もよろしくお願いします🙇‍♂️ ↓ (1)この塩の堆積物は、数百年前の蒸発した水から形成されたと信じられており、また世界で最も古いもののうちの1つだと考えられている。 (2)これらの微量なミネラルが含まれることによって、ピンクのヒマラヤの塩はしばしば、一連の過程を通じて精製される標準的な食卓の塩の、より健康的な代替品とみなされる。
@ちょん-t8p
@ちょん-t8p 2 жыл бұрын
これと早稲田どっちむずい?
@royvvy
@royvvy Жыл бұрын
早稲田
@勉強垢-k1f
@勉強垢-k1f 3 жыл бұрын
森鉄のつまらなすぎるギャグが沁みるねぇ
@うえおあい-u1o
@うえおあい-u1o 3 жыл бұрын
森鉄先生、いま東進で早大英語取らせてもらってます!一つ質問させて欲しいのですが、 今日の動画の解釈などはなぜか簡単にできるし、文構造とかもはっきりと理解できてます。 なのに、共通テストでは8割取れるか取れないかくらいです。どういう理由があると思いますか?ちなみに早慶志望の高3です
@zyurikozyuriko2811
@zyurikozyuriko2811 3 жыл бұрын
下です。
@tom.o.5488
@tom.o.5488 3 жыл бұрын
何を? 何に??
@zyurikozyuriko2811
@zyurikozyuriko2811 3 жыл бұрын
ピンクヒマラヤ岩塩の堆積物は、水が気化された状態から、何百万年前に形成されたと信奉されており、それは、世界で最も古代な岩塩の一つとして、見做されている。
@tom.o.5488
@tom.o.5488 3 жыл бұрын
@@zyurikozyuriko2811 日本語として推敲が必要…
@zyurikozyuriko2811
@zyurikozyuriko2811 3 жыл бұрын
@@tom.o.5488 は?
@tom.o.5488
@tom.o.5488 3 жыл бұрын
@@zyurikozyuriko2811 ~とみなされてます。 とかの日本語が普通とか…
@ちいかわ-l3g
@ちいかわ-l3g 3 жыл бұрын
そこまで難しくないよね
英文解釈講座第10講【早慶志望にも役立つ長文】
12:02
ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
Рет қаралды 21 М.
英文解釈講座難関私大編①慶應大学文学部2021
10:14
ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
Рет қаралды 23 М.
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
Topper Guild
Рет қаралды 27 МЛН
Чистка воды совком от денег
00:32
FD Vasya
Рет қаралды 4,7 МЛН
英文解釈講座第8講【隠された構文を見抜け】
10:02
ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
Рет қаралды 20 М.
歴史総合世界史探究で現場も入試も大混乱
28:53
ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
Рет қаралды 12 М.
【永遠の謎】英文解釈の記号バラバラすぎ問題
5:58
武田塾チャンネル|参考書のやり方・大学受験情報
Рет қаралды 24 М.
How U.S. diplomats learn languages | FSI language courses review
13:15
Steve Kaufmann - lingosteve
Рет қаралды 387 М.
英文解釈講座第3講【節の判別】
12:57
ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
Рет қаралды 36 М.
イスラム文化【世界文化史10講】
31:11
ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
Рет қаралды 8 М.