Mak/Mek...(emek)=exertion /process Der-mek= to set the layout by bringing together Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself) Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive (Tör-en-mek)>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) (Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple wide tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=doesn't > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~ top point (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak) Suy-mak=~ to make it flow over Süv-mek=~ to make it flow inwards Sür-mek=~ to make it flow on something Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage (Süp-mek)=~ to make it flow outwards (süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions (Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war) 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
@Abeturk3 жыл бұрын
Kak-mak= to direct Kaktırmak= to steer Kakılmak> to get being oriented/ to get being fixed =kağılmak >kalmak= to stay /~to remain Kakılmak>to be directed any side >kalıkmak>kalkmak =to stand up / to get up Kakıldırmak>kağıldırmak> to get being steered away = kaldırmak = to remove / ~to lift up (Yukarı Kak)>Yukarı Kalk = (direct yourself up) =Get up Kak-ak = which thing to direct it = what to steer it Kakak= Gagak=Gaga (All of them are the same meaning) (Kuş'nuŋ Gagağı) Kuşun Gagası = ( the router of bird ) the beak of bird=(it's not bird's mouth or nose) Uç-ak=which thing to fly (uçak=airplane) Bür-ek= what to wring by twisting (börek=patty) (mantı=pasty) Ka=(Qua)= which Ön=(eun)=fore/ first-one Kakğan= Kak-kan=(kak-ka-eun)= ( which one leads )= Who's directing Kakğan=Kağan=Hakan=Hahan=Khan=Han (All of them are the same meaning) Han = director- manager-leader Kohen = religious leader Kãhin= who directs us regarding the future (Mu-eun)=men/man= this one Kak-man=Kağ-man= kaoman=kaman=Xaman=Haman=Amon=the manager is this one=(commander) Çün=(chun)=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..) Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that (Çün-ka-u) =Çünki =(parce que/ c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because (U-çün)= İçün=için= (that factor..)= For.. (it's for) (Ne-u-çün)=Niçün=Niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for) for deriving new adjectives from nouns and adjectives Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..) suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui ) Yaban =faraway/ out of center =Jaban (Jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er (ish-jiŋ)İşçi= work-er (Kapuğ-jın) Kapıcı=doorman Temür=Demir= Iron /ferrum (Temür-jin) Demirci=ironsmith (Temouchin/ mongolian) gemici=sailor Tengiz=Deŋiz= Sea (Tchenggis/mongolian) (Tengiz-jin) Deŋizci=seaman
The word "Celtic" is supposed to be pronounced with a hard K sound when referring to languages. It's not the same as the football club which is a soft S sound.
HI fulin, I come form Inner Monglia and process my postgraduate in Southampton now. I am very delighted to see your video and also your fan. Looking forward to see you in England.
@alanOHALAN5 жыл бұрын
Also Chinese influence, such as "Long time no see", "kowtow".
I like this video very much and I think this is a great way to lead people to be interesting to English. Thanks for your wonderful knowledge of teaching
@yipyip71045 жыл бұрын
開始對英語歷史感興趣,謝謝你
@safron60445 жыл бұрын
这种优质视频必须赞👍,寡人对欧洲文明及其历史相当感兴趣。
@Moneymaker_WO_Emotion5 жыл бұрын
More! More! More! Maybe we can have a small pamphlet or website about these interesting stories.
@yvonne80095 жыл бұрын
长知识了 一看就是做了功课 真棒
@Hope-ck6hy5 жыл бұрын
原来语言里包含了这么多历史,真涨知识了,感谢分享! (动物的名字和动物的肉完全不同真的好难记啊!)
@UnicornWingbb4 жыл бұрын
You speak Mandarin way much better than a year ago. And I also admire your passion in studying languages. Thumbs up ❤️
@dimitrigao99935 жыл бұрын
I've been learning English over 10 years and today is the first time I know the background of the English language. XD Greeting from Canada.
@weberstats53254 жыл бұрын
非常好,中国话讲的也很溜,崇拜你!
@CalebYang5 жыл бұрын
太棒了。从你这里了解了很多英语的历史,从此它又魅力许多。
@tianyangjiang50785 жыл бұрын
这一期真的很涨知识!希望能看到更多这样的视频!
@uv31265 жыл бұрын
5:40 烏雲密布整天陰陰的不見天日 8:00 以東方的詞語來說,那時的法語是雅言、正音
@DANLIAOFreeToLearnChinese5 жыл бұрын
很想听你讲 “元音大迁移”,期待,非常感谢~
@alicepeng92285 жыл бұрын
芳芳认真教学的样子很帅🤴
@jackhsieh56995 жыл бұрын
很喜欢这类的视频,请多做一些
@AdaLi-fh2hq5 жыл бұрын
Great video and I learned a lot! Please talk more about English history and its impact to current English people.
@MaggieQ_Q5 жыл бұрын
好喜歡這集,拜託出這一系列視頻!!
@wklee695 жыл бұрын
Really wanna learn more about British history and accent in different area.... please go ahead!
@gcui90625 жыл бұрын
芳芳上了很生动的一课,芳芳伟大,越来越爱
@saxson9115 жыл бұрын
Informative! Thank you for sharing such a good job.
@ablecao78855 жыл бұрын
喜歡這種類型的長知識影片!謝謝~
@paopaone4 жыл бұрын
我记得英语必修一的第二章里面有一篇《The road to modern English》,里面大概的讲了英语的来源!!
@stevehou1854 жыл бұрын
impressive research!
@spiderman4005 жыл бұрын
芳芳,谢谢你,了解了很多
@ypayasoso5 жыл бұрын
I would love to see a video like this but about the history of the Chinese language.
@Shawnsbrown93215 жыл бұрын
大开眼界 谢谢
@gyyin38765 жыл бұрын
Great and fun, I enjoyed watching this. Thanks to 芳芳老师。
@beehartan56725 жыл бұрын
I like ur accent so much~ Get so much information from ur videos. ☺️
@bobsteve22035 жыл бұрын
WOW! I have been UK for quite a long time but still a lot to learn. Thanks
@Oligarchy8885 жыл бұрын
谢谢 拂菻坊 瞬间对英语通透了很多
@kuoyi33585 жыл бұрын
You made me a Chinese love English more and know that English is researcheble and learnable.
@XCai-xq8nn5 жыл бұрын
刚刚看完,满满干货!厉害了芳芳!
@achamehlogeorge13765 жыл бұрын
no wonder i find romance language speakers sound quite sophisticated when speaking in english
@mule94633 жыл бұрын
要想精通一些“事物”的发展史,大多数时候需要结合google earth,抛开地理谈事物不好使
@tobedboya5 жыл бұрын
解决了我多年前刚学英语时候的疑惑。。。
@supialarosa59005 жыл бұрын
谢谢你
@zeminjiang70794 жыл бұрын
謝謝👍,感覺瞭解不少,記得大陸英語課本上也有一篇介紹這個的
@pycpenn5 жыл бұрын
精彩!BTW, Is it possible to make the 英國力士 channel available on KZbin?
@jingyuanchen75725 жыл бұрын
这个视频太棒了!有机会也出一期专门讲元音迁移的吧
@zhuoyama66145 жыл бұрын
thank you William, very useful video!
@jerryliu20875 жыл бұрын
求多讲一点 太有意思了。great vowel shift真的可以有
@zeyuzhao33125 жыл бұрын
希望能您能做一期讲元音大迁移!
@nakang16145 жыл бұрын
很用心的视频,很棒。
@engraveidea15 жыл бұрын
芳芳没有以前帅了..节目虽然越来越好了
@罗艺夫5 жыл бұрын
希望芳芳继续做类似视频
@ericlee7045 жыл бұрын
很有意思啊! 想听元音大变位!Langfocus也讲很多有趣的语言知识哈哈,只不过比起北美口音,我还是prefer British accent哈哈哈,Plus 芳芳也可以考虑做一期关于英语口音的video呢😻
@dennisbao28534 жыл бұрын
你的中文太棒了
@viviannebank56074 жыл бұрын
I don’t know why when I looked at you, you make me feel like Mr. Bean 🤣🤣🤣
Fun fact when a french person speaks English, they’ll rather say some “fancy word” instead of easy one. Really interesting video fangfang! I love it! Hope to see more videos abt the origin or spreads of English language.