Milli様 ご質問ありがとうございます。 May =50~60% Might=30%前後 May の方が可能性は高いイメージです。 May は出来事が起こる可能性が高いことについて又は実際に起こることについて話すときに使います。 MIght は予想など、起こる可能性が低いことについて表現する際に使います。 私の場合は日常会話であれば、ほぼMayは使っていません。 Mightを使って『〇〇かも』を表現しております。 少しでもお役に立つ回答になっていれば嬉しいです。 mochantv
@pip48326 жыл бұрын
@@mochantv ご丁寧な説明ありがとうございます。 Might使います~😊
@Motochika7115 жыл бұрын
何か飲み物お持ちしましょうか Can I get you something to drink?が動画の正解でしたが、 Would you like me to bring something to drink? Should I bring drinks?" でも良いのかしら?
@mochantv5 жыл бұрын
ishikawa yoshie様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: can I get you 以外にwould you like me を使って表現しても同じような感じで伝わります。 Would you like me =私にして〇〇してほしいですか? ただし、 Can I get youとWould you like meは意味が若干異なります。 can I get you=あなたのために手に入れてあげましょうか?/あなたのために持ってきてあげましょうか? Would you like me=私にして〇〇してほしいですか? Would you like me だけだと『誰のために』が含まれません。 would you like を使うなら would you like something to drink? (何か飲み物はいかがですか?) to bringを取り除いた感じで使うことができます。 もし to bringを使うなら Would you like me to bring you something to drink? (直訳→私が何かあなたのために飲み物をお持ち致しましょうか?) bring youを使うことで『あなたに』を強調する感じになります。 youがない場合は、 Would you like ,me to bring something to drink? (直訳→私が何か飲み物を持ってきて欲しいですか?) この場合、『誰のために』がないので、例えばみんなでピクニックに行く約束をしていて、役割分担で自分が飲み物を持ってきた方が良いの?こんな感じできく際に少し幅広い意味で解釈できます。 ポイントは『誰のために』を付け加えることでしっくりします。 ただし、『誰に』をつけなくてもその時の場面で『あなたのために』が含まれているような感じて相手が捉えてくれることも多いです。 他にShould Iを使うと 〇〇した方がいいですか? こんな感じです。 同じく bringの後にyouを入れると『あなたのために』が強調されます。 でも、Should を使うと強制力がある感じで。 持って来た方がいいですか? 若干持ってくる人に選択がないようなイメージに聞こえます。 少しでもお役に立つ回答であれば嬉しいです。 mochantv
@hannguyengia85986 жыл бұрын
Could you speak Japanese slowly please!
@mochantv6 жыл бұрын
Hello Han, Thanks for watching my videos! I'll try speaking a bit slowly next time! mochantv